《金三角 -莫里斯·勒布朗 著》

下载本书

添加书签

金三角 -莫里斯·勒布朗 著- 第24部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    
      “上尉,您呆在这里。”堂路易说。 
      “可是,”帕特里斯反对说,“敌人似乎已有戒备。他不会回来了。” 
    
      “最好谨慎些,上尉。可惜我们无法知道西蒙在纸上写的什么。” 
    
      “那么我追上去……” 
      “您去追那个女人?不,不,上尉。您对付不了她,您没有力气。我去正合适……” 
    
      堂路易走了。 
      帕特里斯等在那里。几只船在河上来来往往。他机械地看着它们的船名。堂路易走后半小时,他忽然听见近几年驳船上安装的大马力发动机的非常清晰的节奏声。 
    
      果然河湾处出现了一只驳船。当它从他前面驶过的时候,他清清楚楚地看到:“美丽的赫莱娜”号,他激动不已。 
    
      驳船在啪啪的爆烈声中迅速驶来。驳船造得很厚实、宽大,虽然好像没装什么货,可是吃水很深。 
    
      帕特里斯看见上面坐着两个内河船船员,他们漫不经心地坐在那里吸烟。后面的缆绳系着一条小船。 
    
      驳船又开走了,到了河湾处。 
      帕特里斯又等了一个小时,堂路易才回来。帕特里斯马上就问: 
    
      “喂!看见‘美丽的赫莱娜’了吗?” 
      “在离这儿两公里的地方,他们解下小船接西蒙。” 
      “他同他们走了吗?” 
      “是的。” 
      “肯定吗?” 
      “您问得太多了,上尉。” 
      “不管怎么样,已经胜利在握。我们坐汽车追他们,超过他们,然后在,比如说维尔农,通知军事当局或其他当局实行逮捕,抓获它……” 
    
      “我们不通知任何人,上尉。我们自己就可以干。” 
      “我们自己?怎么干?可是……” 
      两个人对视着。帕特里斯毫不掩饰自己的想法。 
      堂路易并不生气。 
      “您担心我卷走三亿法郎的黄金是吗?天哪!这么多怎么能藏得住啊。” 
    
      “可是,”帕特里斯说,“我可以问您,对这些黄金有什么想法吗?” 
    
      “您可以问,上尉,不过请允许我把问题推迟到我们成功以后再回答。而现在的问题是找船。” 
    
      他们又回到“三帝”旅馆,然后乘汽车往维尔农方向去。这回他们谁也没有说话。 
    
      公路在罗斯尼河岸下面几公里处穿过河流。当他们到达罗斯尼的时候,“美丽的赫莱娜”已经进入拉罗什·圭翁峰下的大河湾,公路从这里通向博尼埃尔的国道。这次航程至少要三小时,而汽车可以爬坡走近路,十五分钟后他们就到了博尼埃尔。 
    
      他们穿过乡村。 
      在他们右边不远处有一家旅店。堂路易让汽车停下,对司机说: 
    
      “如果半夜我们还没回来,您就回巴黎去。上尉您陪着我一道去。” 
    
      帕特里斯跟着堂路易朝右边走去,他们从小路走到了河滩,沿河滩走了一刻钟。堂路易终于找到一条小船,这小船系在一个木桩上,离一栋关着百叶窗的别墅不远。 
    
      堂路易解开了缆绳。 
      这时已经快七点了,天很快就黑下来,但是有月光。 
      “首先,”堂路易说,“有一点要说明一下。我们要等着驳船,它将在十点到达。我们将在河中相遇,那么借着月光……或者用我的手电筒照着,命令它停下来,这样毫无疑问,因为您穿的是制服,他们会服从的。这时我们便登船。” 
    
      “要是不服从呢?” 
      “就撞它。他们有三个人,我们只两个人。那么……” 
      “接下来怎么办呢?” 
      “接下来?我们完全有理由认为,他们有两个船员是无关重要的,是受雇于西蒙的,但对西蒙的事情一无所知,他们根本不知道货物的性质。西蒙已黔驴技穷,两名船员已被我重金收买,他们会把驳船开到我让他们去的地方。不过这件事要由我出面,上尉,我告诉您,这条驳船将按我的意志处理。我将在对我适合的时间交付出去。这是我的战利品,我的成果。除我之外,谁也无权插手。” 
    
      上尉勃然大怒。 
      “我不能接受这样的角色。” 
      “既然这样,您以名誉向我保证,您对不该您过问的事严守秘密。好了,我们各走各的。我一人上船去,而您回去干您的事。请您注意,我不要求您马上答复。您有足够的时间考虑并作出决定。按照您自己的利益和可贵的一丝不苟的精神。 
    
      “我吗,请原谅,我曾告诉过您,我有一个小小的弱点,只要情况允许,我就要休息,我现在想用点时间睡觉。困极了,晚安,上尉。” 
    
      堂路易没多说话,便把大衣一裹,跳进船里睡觉去了。 
      帕特里斯极力控制自己的愤怒。堂路易说话语气虽然礼貌,但是带有冷漠的讥讽和嘲笑,对他很有影响。他很清楚,没有他的帮助,堂路易是无法行动的。而且,他怎么能够忘记是堂路易救了他和柯拉丽的命呢? 
    
      时间过去几小时了。冒险家还酣睡在清新的夜幕中。帕特里斯之所以犹豫,是因为他在寻找一个既能阻止堂路易鲸吞巨额财富,又能打击西蒙,摆脱敌人的行动计划。他为自己充当同谋而感到惊愕。然而当远处传来发动机的声音时,堂路易醒了,帕特里斯决定同他一起准备行动。 
    
      他们没有任何交谈。村里的钟声响了十一下,“美丽的赫莱娜”在前进。 
    
      帕特里斯越来越激动。“美丽的赫莱娜”成了西蒙的猎物,几亿元的黄金将夺回来,柯拉丽将脱离危险,最可怕的恶梦结束了,埃萨莱斯的阴谋将永远不能继续了。发动机声越来越近。有节奏的啪啪声响彻在塞纳河上。堂路易使劲划着双桨向江心前进。 
    
      忽然一个黑影出现在月光中。那个黑影在那里呆了十至十五分钟。 
    
      “需要我帮忙吗?”帕特里斯说,“不然激流会把您冲走,您都站不住了。” 
    
      “没问题,”堂路易说,并哼起了小调。 
      “可是,毕竟……” 
      帕特里斯惊呆了。小船掉头向河滩划去。 
      “可是,到底……到底……”他重复地说,“……到底干什么?您背道而驶……干什么?您放弃了?……我不明白……是不是因为我们只有两个人,是吗?二比三……您害怕了?是不是这样?” 
    
      堂路易跳到岸上,把手伸给帕特里斯,帕特里斯把他推开,抱怨道: 
    
      “您得说清楚?……” 
      “说起来话太长了,”堂路易答道,“我只问一个问题:我在西蒙老头房间里找到的那本《本杰明·富兰克林回忆录》,您在搜查中看到过吗?” 
    
      “见鬼!我看,我们还有别的问题……” 
      “这个问题最迫切,上尉。” 
      “哎!没有看到过。” 
      “那么,”堂路易说,“问题就在这里,我们受骗了,或者说得正确一点,是我受骗了。赶快上路,上尉。” 
    
      帕特里斯站在船上不动,他把船一推,抓起桨说: 
      “我以上帝的名义!我看他根本就瞧不起我,这家伙!” 
      离河岸十米远的地方,他喊道: 
      “如果您害怕了,我就一个人去,不需要任何人帮忙!” 
      堂路易回答说: 
      “一会儿见,上尉,我在旅馆等您。” 
      帕特里斯毫不费劲地把船划到了河中问。他以威严的声音发出了命令,“美丽的赫莱娜”停住了,他平平稳稳地登上了船。 
    
      船上有两个年纪较大的水手,像是巴斯克那边的人,帕特里斯向他们自我介绍说,他是军事当局派来检查他们这只船的。 
    
      他既没有看见西蒙老头,更没有找到黄金,船舱几乎是空的。 
      询问很简单。 
      “你们到哪里去?” 
      “到鲁昂。我们的船被军需处征用了。” 
      “你们在路上带了一个人吗?” 
      “是的,那是在芒特带的。” 
      “叫什么名字?” 
      “西蒙·迪奥多基斯。” 
      “他现在呢?” 
      “他搭了一程船又乘火车去了。” 
      “他来干什么呢?” 
      “他付给我们运费。” 
      “运的什么东西?” 
      “我们在巴黎装了两天货。” 
      “是不是袋子?” 
      “是的。” 
      “是什么东西?” 
      “我们不知道。他付给我们很高的报酬。这就够了。” 
      “这些货运到什么地方?” 
      “昨天晚上我们把货转到了从波瓦西下游开来的一艘小汽轮上。” 
    
      “汽轮叫什么名字?” 
      “叫‘羚羊’号,上面有六个船员。” 
      “现在在哪里?” 
      “在前面。它开得很快。可能过了鲁昂。西蒙·迪奥多基斯将在那里与他们会合。” 
    
      “你们认识西蒙多久了?” 
      “我们是第一次见他。但我们知道他是在埃萨莱斯先生手下做事的。” 
    
      “啊!你们替埃萨莱斯先生做过事吗?” 
      “做过几次……一样的工作,一样的行程。” 
      “你们是看见信号来的吗?” 
      “一个工厂的旧烟囱,他点燃它。” 
      “老是运袋子吗?” 
      “是的,总是一些袋子。不知道里面是什么东西。他的报酬很丰厚。” 
    
      帕特里斯没有多问。他赶忙掉过船头,回到岸上去找堂路易。他正在桌前用餐。 
    
      “快,”他急忙说,“货已经在一艘叫‘羚羊’号的汽轮上,汽轮正在鲁昂和勒阿弗尔之间,我们去追它。” 
    
      堂路易站起来,交给他一个白纸包。 
      “上尉,这是两份三明治。今天晚上很辛苦。我很抱歉,您将同我一样不能睡觉。走,这回我来开车,车发动了,坐在我旁边,上尉。” 
    
      他们两人和司机上了汽车。可是刚刚上路,帕特里斯喊道: 
      “喂!请注意!不是朝这头开;这不是回芒特和巴黎了!” 
      “我就是要这样,”堂路易讥笑地说。 
      “嗯?什么?回巴黎?” 
      “那当然。” 
      “噢!不!不!这岂不是舍近求远吗?我告诉您,那两个水手……” 
    
      “您那两个水手是骗子。” 
      “他们肯定货卸在……” 
      “卸货?是搭客?” 
      “可是‘羚羊’号……” 
      “‘羚羊’号?一只船。我再说一遍,我们上当了,上尉,太上当了!西蒙老头很有两下子!我们面前的对手是西蒙老头!他可不是好对付的!他给我设了一个圈套,让我去钻。多亏发现得还及时!是吗?最好的玩笑也有完,现在不是开玩笑了!” 
    
      “可是……” 
      “您不愿意,上尉?您搜查了‘美丽的赫莱娜’后,又要去追‘羚羊’号?随您的便,您去芒特好了,不过我要告诉您,西蒙现在正在巴黎,比我们早到三四个小时。” 
    
      帕特里斯一惊。西蒙在巴黎!柯拉丽也在巴黎。他没有反对。堂路易又接着说: 
    
      “啊!这个无赖!他表演得真不错。什么《富兰克林回忆录》!……他知道我来了,他说:‘亚森·罗平吗?一个危险的家伙,他会把事情理清,会把我和黄金一起解决。为了摆脱他,只有一个办法:就是使他急急忙忙地朝一条轨道上跑,来不及发觉错误。’嗯!他多厉害?富兰克林的书成了一个诱饵,这页书是他有意翻到那里的,这样我就不可避免地很容易发现了排水系统,这等于是抛给我一根阿里亚娜的线头,乖乖地被西蒙牵着鼻子走,从地窖走到贝尔杜工场,又到这里,一切很顺利。可是请注意!在贝尔杜工场里,一个人也没有,那里唯独停着一条驳船,我在那里可以了解情况,因为他肯定我会去打听的。我打听了,于是我就上当了。” 
    
      “但是,那人?……” 
      “嗨!那是西蒙的同伙,他怕有人跟踪西蒙到圣拉扎尔车站,便两次告诉我去芒特方向。” 
    
      
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架