《业余侦探9 悬崖上的谋杀》

下载本书

添加书签

业余侦探9 悬崖上的谋杀- 第29部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
                几分钟过去了,并没有人过来。不一会,博比听见医生高声在问什么。他听
            不清楚问话,但他听见答话人的嗓音既粗哑又极其没有教养。
                “都看过了,没事,老爷。我走遍了。”
                声音逐渐地消逝了,灯也灭了。人们似乎已经回到了屋内。
                博比非常小心地从藏身之处出来,出现在大路上,倾听着动静。万籁俱寂。
            他往那幢房屋走了一两步。
                接着,在黑暗当中有样东西击中他的后颈,他向前一扑……跌入黑暗之中。
            
            
                    上一章               下一章               回首页
            
            
                出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)悬崖上的谋杀—第二十七章悬崖上的谋杀
            
                              第二十七章  “我的哥哥是被谋杀的”
            
            
                星期五早上,一辆绿色的本特利轿车在安布尔德弗的车站旅社外停了下来。
                弗兰基曾按他们约定的名字——乔治·帕克,给博比发过一份电报,因为她
            被要求在亨利·巴辛顿—弗伦奇一案的验尸听证会上作证,就可以在从伦敦来的
            路上到安布尔德弗停一下。
                她曾期望有回电告知约定地点,但什么也没收到,于是她来到了旅社。
                “帕克先生吗,小姐?”旅社侍者说道,“我想没有叫这个名字的先生住在
            这儿,不过我去查一下。”
                侍者几分钟后回来了。“他是星期三傍晚到这儿的,小姐。他放下行李说可
            能很晚才回来。他的包还在这儿,但他没回来取走。”
                弗兰基突然感到有点不舒服,她扶着桌子支撑着身体。
                侍者同情地看着她。
                “感觉不舒服吗,小姐?”他问道。
                弗兰基摇摇头,费力地说:“没什么。他没留下口讯吗?”
                这人又离开了一会,回来对她摇摇头。
                “有一封发给他的电报,其他没有了。”他好奇地盯着她,“能帮你什么
            吗,小姐?”
                弗兰基摇摇头。
                这时她只希望离开。她必须想想下一步干什么。
                “没什么。”她说罢上了本特利轿车,把车开走了。
                侍者目送她走时,自作聪明地点了点头。
                “他逃走了,”他自言自语道,“他对她失了信,叫她失望了。她真是个漂
            亮货,不知道他长什么样?”
                他问接待室的年轻小姐,那位小姐记不起来了。
                “是一对有钱人,”侍者自作聪明地说,“跑出来秘密结婚,结果男的跑掉
            了。”
                此时,弗兰基的车正朝斯泰弗利方向驶去,她脑中思绪纷乱。
                为什么博比没返回旅社?只有两种原因:一种就是他找到线索了,那条线索
            又引他到别的地方去了;另一种就是发生了意外。汽车突然危险地转向,弗兰基
            及时回过神来控制了方向。
                她这么胡思乱想太愚蠢了。博比当然一切正常,他找到线索了,就是这样,
            找到线索了。
                但另一个声音在问:为什么他没有传句让人放心的话来呢?
                很多事难以解释,但总该有解释。处境困难,还是没有时间和机会?博比明
            白她——弗兰基,不会被他的行为吓一跳的,所以说一切都很正常,必定如此。
                听证会像场梦一样结束了。罗杰尔到了场。西尔维亚身着丧服显得十分漂
            亮。她仪表动人,给人印象很深。弗兰基发觉自己像是在剧院欣赏演出一样欣赏
            她。
                整个程序受到很得体的引导。巴辛顿—弗伦奇一家在当地颇有声誉,所以所
            做的一切都不使死者的遗孀和弟弟难过。
                弗兰基和罗杰尔作了见证,尼科尔森医生出示了死者的遗书。听证会好像立
            即就要结束,做出的裁决是“死者神智不健全导致自杀。”
                跟斯普拉格先生说的一样,裁决带有“同情”的意味。
                弗兰基脑里把这两桩自杀事件联系到一起。两桩事件都是出于神智不健全。
            难道两者间可能有一种联系吗?她清楚这桩自杀事件确是真实的,因为她在现
            场。博比认为是谋杀的推论是站不住脚的,必须排除。死者遗孀亲自作证,尼科
            尔森医生肯定不在案发现场。
                其他人离去,弗兰基和尼科尔森医生仍留在后面。验尸官同西尔维亚握握
            手,讲了几句表示同情的话。
                “有几封给你的信,弗兰基,亲爱的。”西尔维亚说,“如果我现在丢下你
            去躺一会,你不会在意吧,这事真太可怕了。”
                她索索发抖地离开了房间。尼科尔森医生同她而去,喃喃地说一些使她镇定
            的话。
                弗兰基转脸对罗杰尔说:“罗杰尔,博比失踪了。”
                “失踪了?”
                “是呀!”
                “在什么地方?怎么回事?”
                弗兰基很快用几句话把事情说了。
                “那么从那以后你就没看见他了?”罗杰尔问。
                “对。你认为是怎么回事?”
                “我不想听到这种事。”罗杰尔慢慢地说道。
                弗兰基的心情沉重起来。
                “你不认为……”
                “哦!一切会好起来的,不过……嘘!尼科尔森来了。”
                医生悄无声息地蹑步进了房间。他搓着两手,满面微笑。
                “事情进行得很顺利,”他说,“真的很顺利。戴维森医生十分老练周到。
            把他推为地方验尸官,我们可以看作是我们大家的幸运。”
                “我也这么认为。”弗兰基机械地附和道。
                “事情有很大的差别,弗朗西丝小姐。对验尸听证会的引导,完全掌握在验
            尸官的手中。他权力很大。他可以随心所欲把事情变得复杂或简单。在这桩案子
            上,一切都进行得很完善。”
                “其实是一场精彩的舞台演出罢了。”弗兰基的声音很严厉。
                尼科尔森惊奇地看着她。
                “我理解弗朗西丝的感觉,”罗杰尔说,“我也有同样的感觉。我的哥哥是
            被谋杀的,尼科尔森医生。”
                弗兰基说话时,罗杰尔站在医生身后。此时,医生的眼睛里出现了惊异的神
            情。
                医生正打算答话时,罗杰尔打断了他:“我是说,法律也许不这么认为,但
            这事是谋杀。万恶的凶手诱使我哥哥沉迷于毒品,正如毒品把他弄垮一样,毒品
            确实害死了他。”
                他动了动身子,愤怒的目光直视医生。
                “我打算报复他们。”他的话听起来像是威胁。
                尼科尔森医生淡蓝色的双眼在罗杰尔的直视下垂了下来,他悲伤地摇了摇
            头。
                “我不能说我不赞同你的说法,”医生说,“我对吸毒的事比你知道得多,
            巴辛顿—弗伦奇先生。诱惑别人吸毒的确是极其可怕的罪行。”
                弗兰基脑里飞旋着许多念头,其中的一个最强烈,她想:“不可能,那太荒
            唐了,不过他不在案发现场的证明全凭她的话。万一……”
                她打起精神来时发现尼科尔森医生正对她说话。
                “你开车来的,弗朗西丝小姐?这次没发生车祸吧?”
                弗兰基觉得自己恨透了这种微笑。
                “没有,”她说,“我看车祸出得太多是种遗憾,不是吗?”
                她不知道是不是自己的想像,是否他的眼神真的闪烁了好一阵子。
                “也许这次是你的司机开车送你吧?”
                “我的司机,”弗兰基说,“已经失踪了。”
                她直视尼科尔森。
                “真的?”
                “他最后被人看见去了格朗吉邸宅。”弗兰基接着说。
                “真的吗?我的厨房有吸引人的东西吗?”他的声音听起来像逗乐,“我简
            直不能相信。”
                “不管怎么说,他最后一次露面就在那儿。”弗兰基说。
                “你说的太有戏剧性了。”尼科尔森说,“你大概对那些当地的风言风语太
            注意了,那些话很不可靠。我就曾经听说过这类极其离奇古怪的故事。”他停了
            一会儿,语调略有些改变,“我曾听说过这么一件事,有人看见你的司机同我的
            妻子在河边交谈。”他再次停了一会,才说:“我相信他是个相当优秀的小伙
            子,弗朗西丝小姐。”
                “真是这样?”弗兰基想道,“他打算说是他的妻子同我的司机私奔了?这
            就是他的小把戏吗?”
                她便大声说道:“霍金斯绝对是个不一般的司机。”
                “看来是这样。”尼科尔森说。
                他转向罗杰尔说:“我得走了。相信我,我深深同情你和巴辛顿—弗伦奇夫
            人。”
                罗杰尔送他走出了大厅。弗兰基紧随出去。大厅的桌上放着两封给她的信。
            一封是寄来的账单,另一封是……她的心一跳,是博比的笔迹。此时罗杰尔和尼
            科尔森正在门槛边。
                她把信撕开。博比写道:
                
                亲爱的弗兰基:
                    我终于发现了线索。尽快随我到奇坪萨默顿来。最好乘火车
                来,不要开车。本特利车太显眼了。火车虽不十分舒服,但你能直
                达那儿。你到一所叫都铎别墅的房子来。那时我会跟你说我是怎么
                发现的。别问路(下面附着精确的方位图)。你弄清楚了吗?别告
                诉任何人。(这句话下面重重地划了一条线)谁也别告诉。
                                                  你的博比
                
                弗兰基激动万分地用掌心将信揉碎。这么说一切正常,博比没遇上可怕的
            事。
                他找到线索了,就跟她同样偶然找到线索一样。她去萨默塞特事务所查过萨
            维奇先生的遗嘱。罗斯·埃米莉·坦普尔顿是住在奇坪萨默顿都铎别墅的埃德
            加·坦普尔顿的妻子。这又同圣伦纳德花园那幢房中摊开的《铁路指南ABC》对
            上号了,摊开那页上奇坪萨默顿就是其中一个站名。凯曼夫妇已经到了奇坪萨默
            顿。
                所有的事渐渐清楚了。他们正接近追踪的尾声。
                罗杰尔转身朝她走来。
                “你的信中有什么有趣的事吗?”他漫不经心地问道。弗兰基犹豫了一会
            儿。博比严令她别告诉任何人,肯定他没指罗杰尔吧?
                接着她想起了那根划得很重的着重线,又想起她自己最近产生的可怕想法,
            如果这都是真的,罗杰尔可能在全然不知的情况下背叛了他们两人。她不敢向他
            暗示出自己的怀疑……
                所以她打定了主意说:“没
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架