《尼罗河谋杀案》

下载本书

添加书签

尼罗河谋杀案- 第4部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “如果乔安娜在这里你就会喜欢跟别人打交道了。”
    “我不会。”他的口气顽固得有点离奇。“您完全料错了。乔安娜能逗我笑,但实际上我并不喜欢她,有她整天在身边那更要我的命。她不在这儿我真感天谢地。如果我可以永远不再见到她,我会活得更满足。”
    他降低声音又说:“世界上我真正崇敬及赞赏的女人只有一个,艾乐顿太太,我想你非常清楚那个女人是谁。”
    他的母亲脸色一下子通红起来,显得十分不好意思。
    提姆郑重地说:“世界上真正的好女人并不多,您正是其中的一个。”
    上一章 下一章 回首页
    出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)尼罗河谋杀案第一部英国 9纽约一间俯临中央公园的公寓里。罗柏森太太叫道:“这不是太棒了吗!坷妮亚,你真是最幸运的女孩子。”
    坷妮亚·罗柏森敏感地脸色一下通红起来。她是一个大块头、长相不挺出色的女孩,有着棕色的诚挚大眼。
    “噢,这趟旅行一定令我终身难忘!”她气喘地说道。
    老小姐梵舒乐看到穷亲戚表现出来的反应正如她所预料,满意地倾着头。
    “我一向梦想去欧洲旅游,”坷妮亚叹息道,“但我总觉得我没有机会去。”
    “当然,跟往常一样,鲍尔斯小姐会伴随我去,”梵舒乐小姐说,“但作为社交场合上的伴侣我发现她这方面很欠缺——非常欠缺。有许多琐事坷妮亚可以替我办。”
    “玛丽表姊,我很乐意去办。”坷妮亚热切地说。
    “好吧,好吧,那事情就这么说定了,”梵舒乐小姐说,“亲爱的,去把鲍尔斯小姐找来。现在是我喝蛋酒的时间了。”
    坷妮亚跑开了。她母亲说:“亲爱的玛丽,真谢谢你!你知道坷妮亚常因不能参加社交场合而懊恼,她认为这是一种耻辱。如果我能带她到各处去就好了——但你晓得自奈德过世后情况变得多么不允许。”
    “我很乐意带她去,”梵舒乐小姐说,“坷妮亚一向是听话的乖女孩,勤于替人跑腿,又不似时下一些年轻人那样自私。”
    罗柏森太太站起身,吻了吻她富裕亲戚多皱纹而略呈黄色的脸颊。
    “我从来没有这么高兴过。”她说。
    在阶梯上她碰见一个高挑、美丽的女郎,那女孩手上拿着一只盛有黄色冒泡液体的玻璃杯。
    “鲍尔斯小姐,你也要去欧洲?”
    “是呀,罗柏森太太。”
    “多迷人的旅程!”
    “是的,我想一定很好玩。”
    “以前你出过国吗?”
    “噢,是的,罗柏森太太。去年秋天我跟梵舒乐小姐去过巴黎。但我从来没有去过埃及。”
    罗柏森太太迟疑了一下。“我真希望不会出什么乱子。”她降低嗓门说。
    鲍尔斯小姐依然以她没有抑扬顿挫的嗓音回答。
    “噢,不会的,罗柏森太太。我会照料妥当的。我一向盯梢盯得很紧。”
    慢慢步下阶梯时,罗柏森太太的脸上仍旧笼罩着一层淡淡的阴影。
    上一章 下一章 回首页
    出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)尼罗河谋杀案第一部英国 10坐在下城的办公室里,安德鲁·潘宁顿先生正在拆阅他私人的信函。陡然间他的拳头握紧了,“砰”一声敲在书桌上,他的脸色涨得通紫,两条青筋爆出在额头上。他摁摁桌上的蜂音器,一位精干的速记员出现了,随时待命的神情。
    “请洛克弗德先生过来。”
    “是,潘宁顿先生。”
    几分钟之后,史登达尔·洛克弗德——潘宁顿的合伙人——走进办公室。这两个男人外表有点相像,都是高高瘦瘦、灰发、胡子刮得干干净净、精明的生意人。
    “什么事,潘宁顿?”
    潘宁顿从他正在重读的信上抬起头,说道:“林娜结婚了。”
    “什么?”
    “你听到我说的话吧!林娜·黎吉薇结婚了!”
    “怎么会?什么时候?我们为什么都没听说?”
    潘宁顿瞄瞄桌历。
    “写这封信时她还没结婚,但现在她已经结婚了。四号上午。就是今天。”
    洛克弗德瘫在椅上。
    “哎呀!没有警告!没有说一声!男的是谁?”
    潘宁顿又看看信。
    “道尔。希蒙·道尔。”
    “他是何等人物?听说过他吗?”
    “不曾。她也没怎么提……”他瞥一眼那清晰整齐的字迹。“我觉得这件事有点蹊跷。不过关系倒不大。要紧的是她结婚了。”
    四目交接。洛克弗德点点头。
    “这件事需要细心思虑。”他平静地说。
    “现在我们该怎么办?”
    “我在问你呀。”
    两人默默对坐。
    接着洛克弗德问:“想到什么主意没有?”
    潘宁顿缓缓道:“诺曼第号今天开航。我们中有一个得赶上。”
    “你疯了!这是什么好主意?”
    潘宁顿开言道:“那些英国律师……”然后又停口不说。
    “他们怎么样?你该不是想对付他们吧?你疯了?”
    “我不是在建议你或我去英国。”
    “那你有什么好打算?”
    潘宁顿将信摊开在桌上。
    “林娜将去埃及度蜜月,预计一个多月。”
    “埃及——噢?”
    洛克弗德思索了一会,然后他抬起头,与另一个人的眼睛交会。
    “埃及,”他说,“这是你的主意!”
    “是的——偶然相遇,在旅途上。林娜和她丈夫——蜜月的气氛里。事情可能办到。”
    洛克弗德以怀疑的口吻说:“林娜很精明,她是,然而——”潘宁顿柔和地接下去说:“我认为这可能办到——计划一下吧。”
    四目再度交接。洛克弗德点点头。
    “好吧,老大。”
    潘宁顿看看时钟。
    “速度要快——我们谁去?”
    “你去,”洛克弗德赶紧说,“你跟林娜的关系向来不错。‘安德鲁叔叔’。
    这是车票!”
    潘宁顿神色凝重地说:“但愿我办得成。”
    “你只许成功,”他的合伙人说,“情况很危急!”
    上一章 下一章 回首页
    出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)尼罗河谋杀案第一部英国 11威廉·卡密契尔向开门探问的一位高瘦青年说道:“去唤吉姆先生来。”
    吉姆·芬索普踏进室内,询问地望着他的叔叔。年纪较大的男人点头往上看了看,嘴里发出低沉的咕噜声。
    “嗯,你来了。”
    “你找我有事?”
    “大略看看这些文件。”
    年轻人坐下,把递给他的一束文件抖开。年纪较大的男人看着他。
    “怎样?”
    答复来得挺快:“先生,我认为很可疑。”
    格兰特—卡密契尔公司的资深合伙人再度发出他典型的低沉哈哈声。
    吉姆·芬索普把刚自埃及寄达的航空邮简再读了一遍:……在这样一个日子里写商业书信似乎不是挺愉快的。我们在玛娜园待了一星期,又到法鲁门探险。后天我们将搭乘轮船经由尼罗河前往卢克瑟及亚思温,也可能到喀土木。今早我们至“科克”店看看我们的船票买得怎样时,你猜我第一个碰到的是谁?——是我美国托管人安德鲁·潘宁顿。我记得两年前他来这里时你见过他。我不知道他在埃及,他也没想到会在埃及碰见我,更不知道我已经结婚了!我通知他婚事的信函他一定错过了。他恰巧也有事要航经尼罗河,就跟我们同一艘船。这不是太巧合了吗?谢谢你替我办了这么多事。我……年轻男子正待翻过一页,卡密契尔先生把信收了回去。
    “就是这些了,”他说,“余下的无关紧要。你认为如何?”
    他的侄子考虑了一会,然后说道:
    “嗯,我——认为——那不是巧遇……”另一人点点头表示同意。
    “喜欢去埃及旅游吗?”他大声问道。
    “你认为这样做妥当吗?”
    “我认为不能再浪费时间了。”
    “但为何挑上我?”
    “动动你的头脑,孩子,动动你的头脑。林娜·黎吉薇不曾见过你,潘宁顿也没见过。如果搭乘飞机,你就可以及时赶到那儿。”
    “我——我不喜欢这工作,先生,我要做些什么?”
    “用你的眼睛,用你的耳朵,用你的头脑——如果你有的话。再者,必要时——采取行动。”
    “我——我不喜欢这工作。”
    “你也许不喜欢,但你必得去做。”
    “这是——势在必行的?”
    “在我的想法里,”卡密契尔先生说,“这是极端紧要的。”
    上一章 下一章 回首页
    出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)尼罗河谋杀案第一部英国 12鄂特伯恩太太理理头上所包的用本地布料制成的头巾,烦躁地说:“我真不明白我们干嘛不去埃及。我已经厌倦耶路撒冷了。”
    她女儿不答腔。她又说:“你若不想讲话你至少也回答我呀。”
    罗莎莉·鄂特伯恩正在看报上一张照片。照片下有一行字写着:希蒙·道尔太太,婚前即社交界名美人林娜·黎吉薇。道尔先生及夫人此刻在埃及度假。
    罗莎莉说:“妈,你愿意转往埃及吗?”
    “是的,我愿意,”鄂特伯恩太太尖刻地说,“我认为这里的人待我们太傲慢了。我来这里是替他们做广告,旅馆费应该特别打折。当我这样暗示,他们的态度就变得很无礼——非常无礼。我告诉他们我对他们的确实看法。”
    那女孩叹口气道:“到处都一样。希望我们可以迅速离开这儿。”
    “而且今天早上,”鄂特伯恩太太继续说,“经理很无理地跟我说,所有房间都被预定一空,他要我们两天之内把房间腾空还给他。”
    “所以我们必须到别处去。”
    “我才不换到别处哩。我准备竭力为我们的权利争龋”罗莎莉喃喃道:“我认为我们最好接着去埃及。那没什么分别的。”
    “当然那不是什么生死攸关的事情。”鄂特伯恩太太说道。
    但她完全料错了——事实上那是生死攸关之事。
    上一章 下一章 回首页
    出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)尼罗河谋杀案第二部埃及 1“那一位是私家侦探白罗。”艾乐顿太太说。
    她和她儿子正坐在亚思温瀑布酒店门外的猩红色柳条制背椅上,注视着两个逐渐消逝的人影——一个穿白色丝绸上衣的矮个子和一个修长的少女。
    提姆·艾乐顿以不寻常的警觉性站立起来。
    “那个滑稽的小矮子?”他以怀疑的口吻问道。
    “那个滑稽的小矮子!”
    “他在这儿干什么?”提姆问道。
    他的母亲笑道:“亲爱的,你似乎很激动。为什么男人总是对凶杀案件特别感兴趣?我最讨厌侦探小说,也从来没有读过,不过,我想白罗先生此行倒没有什么特别目的,他赚了不少钱,现在来体验一下人生吧。”
    “他似乎颇懂得鉴赏漂亮的女孩子。”
    艾乐顿太太侧过头细看白罗和他同伴的背影。
    他身边的女郎比他高出大约三寸,走起路来婀娜多姿。
    “我想她还蛮漂亮的。”艾乐顿太太说。
    她斜睨了提姆一眼。想不到提姆霍然站了起来。“她不只漂亮,而是很漂亮。可惜脾气好像不太好,而且郁郁不乐。”
    “或许只是表面如此吧!”
    “不太开朗的丫头。不过她确实长得很美。”
    罗莎莉·鄂特伯恩正是他们谈论的对象,她在白罗身边缓缓走着,手中转动着一把折叠的太阳伞,脸上表情正如提姆所形容:郁郁不乐、情绪不好。她眉头深锁,嘴唇的猩红色线条往下垂。
    他们左转走出酒店大门,来到公园的树荫下。
    赫邱里·白罗谈吐温文,表情愉悦而幽默。他穿戴着仔细烫过的白丝绸上衣、一顶巴拿马帽和装饰精巧、把柄用假琥珀制成的驱蝇杖。
    “真迷人,”他说,“亚勒芬廷的黑色岩石,阳光,河中小舟。唉,活着真好!”
    他停顿一下,加了一句,“你不认为如此吧,小姐?”
    罗莎莉·鄂特伯恩简短地回答:“我也认为这地方很不错。亚思温在我感觉里是个阴郁的地方。酒店半空,每个人都跑到一百……”她咬紧嘴唇,不再说话。
    赫邱里·白罗双眼闪耀着。
    “这是实情,我一脚已经踏入坟墓。”
    “我——我不是指你,”那女郎说,“抱歉,这样说很没礼貌。”
    “一点也不会。自然你希望有跟你同年龄的友伴。哦,你看,那里有一个年轻男子。”
    “那个整天跟他母亲坐在一起的青年?我喜欢他母亲,他呢,我觉得看来怪可怕的——不可一世的样子
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架