《末世迷踪3:终极魔王 作者:[美] 蒂姆·莱希 杰里·詹金斯》

下载本书

添加书签

末世迷踪3:终极魔王 作者:[美] 蒂姆·莱希 杰里·詹金斯- 第21部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
怎样知道他必须首先和切丽通话的呢?他在两位见证人身边待的时间比较长,知道他们从未表现出任何奇特之处。他非常希望他们说话时不要过于模糊。他正在执行一项危险的任务。如果他们能帮助他,他当然不会拒绝。巴克把提包扔在地上,往上一坐,努力做出专心聆听两位见证人教诲的样子。默舍和艾里拥在一块儿,好像在耳语。他们走到栅栏旁。巴克开始向他们走去,就像上次拜见拉比齐翁·本·朱达一样。这时,两位见证人抬起手,于是他在提包与栅栏之间停了下来。突然两个见证人竭尽全力,大声喊了起来。巴克吓得向后倒退了几步,被地上的提包绊了一下。他站稳脚步。艾里与默舍开始轮番吟诵巴克认为是引自《圣经·使徒行传》与布鲁斯教谕中的诗歌。
  他们大声朗诵道:“上帝说,在末后的日子,我要将我的灵浇灌凡有血气的。你们的儿女要说预言。你们的少年人要见异象。老年人要做异梦。”
  巴克知道两位见证人还未吟诵完毕,但是他们却停了下来,盯视着他。他现在才三十二岁,难道已经老了?难道他是那些做异梦的老人中的一个?他们知道这点吗?他们是在告诉他,他做的那个梦有价值吗?
  他们继续吟诵:“在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。在天上我要显出奇事,在地下我要显出神迹,有血,有火,有烟雾。日头要变为黑暗,月亮要变为血,这都在主大而明显的日子未到以前。到那时凡求告主名的,就必得救。”
  巴克受到了启发,兴致勃勃地转身离开,去执行他的任务。不过,他应该从什么地方开始呢?两位见证人为什么不直接告诉他呢?他惊奇地发现自己不再孤独了。两位见证人大声吟诵经文,让他感受一种团体的温暖。巴克不想再等了。他捡起提包,向栅栏走去。人们曾警告他不要继续向前走。他听到有人在用几种语言警告他,也有人在用英文。“你会为此后悔的,孩子!”
  巴克来到离两位见证人几英尺的地方。其他人都不敢走近。他低声说道,“你们说的‘加利利’,我只能理解为蒂伯瑞斯湖。”一个人怎么能对仿佛是来自圣经时代的人说他们的地理观念已经过失?“我会在加利利、加利利海或者什么地方找到我的朋友吗?”
  “有耳可听的……”
  巴克知道自己最好不要打断他们的吟诵,也不要表露出自己的无奈。“到那个地方我怎样走?”他问道。
  艾里柔声说道,“如果你回到人群中,那会对你好的。”
  回到人群中?巴克想。他向后退去,回到人群中。
  “你没事吧,孩子?”有人问道,“他们伤着你了吗?”
  巴克摇摇头。
  默舍开始大声布道:“约翰下监以后,耶稣来到加利利,宣传上帝的福音,说,‘日期满了,上帝的国近了。你们当悔改,信福音’。
  “耶稣顺着加利利的海边走,看见西门,和西门的兄弟安德烈,在海边撒网。他们本是打鱼的。耶稣对他们说‘来跟从我,我要叫你们得人如得鱼一样。’”
  “他们就立刻舍了网,跟从了他。”
  巴克不知道怎样理解这些话,不过他觉得自己已经从见证人那里获得了今晚所能获得的一切。他们仍在布道,而且不知从什么地方冒出来许多人,围拢过来。尽管如此,他还是走开了。他拎着提包来到出租车停车点,钻进一辆小出租车。
  “现在这个时候还能在约旦河乘船去上游的蒂伯瑞斯湖吗?”他问司机。
  “嗯,先生,说实话,如果去下游可能会好办一些。不过,会有一些机动船去北边的。而且有些船专门在晚上营业。当然,坐游船必须在白天。不过,只要价钱合适,不论白天还是黑夜,总会有人乐意送你去任何地方。”
  “我也是这样想的。”巴克说。不久之后,他就开始和一个名叫迈克尔的船工砍起价来。“白天我一船可以拉二十位游客,我和四个健壮的小伙子来划这条船。我想你知道我是什么意思。”
  “用桨吗?”
  “是的,先生,就像圣经中所说的那样。船是木制的。我们用木头和粗麻布把舷外发动机盖起来,这是最明智的办法。这样可以用上一整天。不过,要是逆流而上,就不能用桨了。”
  在子夜过后的深夜里,在这艘驶向北方的船上只有迈克尔、两台舷外发动机与巴克。巴克觉得自己好像为二十名游客及四名划船手付了钱似的。
  起先,巴克站在船头,任凭干冷的空气吹拂自己的头发。但没过多长时间,他就把皮夹克的拉锁一直拉到脖项,双手插在口袋中,接着又回到迈克尔身边。迈克尔站在发动机前面,驾驶着这艘长长的、有些简陋的木船。那天晚上,约旦河上几乎见不到什么船只。
  迈克尔提高嗓门,大声说道:“也就是说,你确实不知道自己在找谁或者他们在什么地方?”他的声音高过了风声与水声。
  他们是从杰里科附近出发的。迈克尔告诉他,他们必须逆流行驶一百多公里。“仅到蒂伯瑞斯湖口就得用差不多三个小时。”他补充说。
  “我了解的情况不多。”巴克承认,“在什么地方停,我只能大体估计一下。”
  迈克尔摇摇头。“蒂伯瑞斯湖可不是什么小池塘。你的朋友可能在湖边,也可能在湖对岸。”
  巴克点点头,然后坐下来,把头向下一缩,这样可以取暖,又可以思考问题,向上帝祈祷。
  “主,”他悄声说,“你从未用声音与我对话,而我也不希望你现在这样。但是我确实需要你的明示。我不知道那场梦是不是由你引起的。我得在返回的路上穿过埃及。我不知道能否与几位渔民一起找到本·朱达,也不知道自己去加利利海的路有没有走对。我一直喜欢独立,一直以足智多谋自居,但是现在我得承认我确实没有办法了。多人都在找本·朱达,但是我想成为找到他的第一人。”
  小船驶过河流中的一段弯道。这时,发动机的响声停了下来,远近的灯火都消失了。我这祈祷还真管用,巴克想。
  “遇到麻烦了,迈克尔?”
  在河面上漂动的小船突然静了下来,让巴克吃了一惊。船好像在向岸边驶去。
  “没有,卡茨先生。在你的眼睛适应黑暗之前,你不会知道我正拿着一件武器,对着你的脑袋。我希望你老老实实坐在那里,回答我几个问题。”
  巴克感到一种难以名状的寂静。他一生中经历过许许多多的怪事,但他还是觉得目前的情况有点奇怪。
  “我并没有故意伤害你,迈克尔,”他说,“我没有什么可怕的。”
  “我什么也不怕,先生,”迈克尔说,“在过去四十八小时内,我已经用这件武器打死了两个我认为与上帝为敌的人。”
  巴克几乎一句话也说不出来。“有一点,我可以向你保证,迈克尔,我绝对不是上帝的敌人。你是说你是上帝的仆人了?”
  “对。问题是,卡茨先生,你是不是上帝的仆人?如果你是,你怎样证明呢?”
  “显然,”巴克说,“我们应该相互保证我们的立场相同。”
  “责任在你。有人想在这条河上逆流寻找我不想让他们找到的一个人,结果最后都死了。把你这第三个送死鬼干掉后,今天晚上我就可以好好睡上一觉了。”
  “你这样杀人,有什么正当的理由?”巴克问。“那些人不应该来找一个不应该找的人。我要你说的是你的真实姓名,你要找的那个人的名字,如果你找到那个人,有什么打算。”
  “不过,迈克尔,在我确信你和我立场相同之前,我绝不能冒险透露这方面的信息。”
  “难道为了保护你的朋友你甘愿去死?”
  “我希望不会发展到那个地步,不过也有可能。”现在,巴克的两只眼睛已经适应了周围的黑暗。迈克尔把船开到从岸边伸到水中的一块大石块旁,关掉发动机。船在水中漂来荡去,不时会轻轻碰到那块石头。
  “你的回答非常奇特。”迈克尔说。“但是如果你无法让我相信你是怀着善良的动机来寻找那个你想找的人的话,我会毫不犹豫地把你的名字添加到那个记录着与上帝为敌的死者名单中。”
  “考我吧,”巴克说,“怎样才能让你相信我不是在说谎,又能使我相信你和我想的是同一个人呢?”
  “很好,”迈克尔说,“用对错选择的方法:你找的是一个年轻人。”
  巴克立即回答说,“如果与你相比的话,错。”
  迈克尔继续说道:“你要找的是一个女人。”
  “错。”
  “你要找的是一名医生。”
  “错。”
  “是一名异教徒?”
  “错。”
  “没有多少教养?”
  “错。”
  “那人会说两种语言?”
  “错。”
  巴克听到迈克尔动了一下手中的武器。巴克赶紧补充说,“两种语言可不够。应该说是多种语言。”
  迈克尔靠上前来,把枪筒压在巴克的喉咙上。巴克做了一个鬼脸儿,然后闭上眼睛。
  “你要找的那个人是一名拉比,也就是齐翁·本·朱达博士。”
  巴克没有回答。
  迈克尔接着说道:“如果你想杀害他,我就是他的同胞,所以我将杀死你。如果你想救他,我就是逮捕他的人,所以我也要杀死你。”
  “不过,在第二种情况下,”巴克控制住自己说,“那么你刚才说自己是上帝的仆人,就是在撒谎。”
  “很对。即便如此,谁又能拿我怎么样呢?”
  “你也许会杀死我,但是你最终还是会失败的。”
  “你是怎么知道的?”
  巴克不会失败的。“这一切都在预言之中。上帝会获得胜利。”
  “如果是这样,我就是你的兄弟,你可以把真实姓名告诉我。”
  巴克犹豫了一下。
  “如果我是你的敌人,”迈克尔接着说,“我无论如何都会把你杀死。”
  巴克无法和他辩论。“我叫卡梅伦·威廉斯。我是本·朱达的朋友。”
  “你是他经常提到的那个美国人?”
  “可能是吧。”
  “如果你不介意的话,我们现在进行最后一项测试。”
  “我好像别无选择。”
  “对。根据两位见证人在哭墙边的布道内容,请立即说出耶稣基督实现了哪六条弥赛亚预言?”
  巴克如释重负地长出了一口气,微微一笑。“迈克尔,你是我的兄弟。弥赛亚的所有预言都在耶稣基督身上得以应验。我只能告诉你六种与该国文化有关的预言。他是亚伯拉罕的后裔,以撒的后裔,雅各的后裔,来自犹大所在的支派,是大卫王的继承人,出生在伯利恒。”
  迈克尔把枪扔在甲板上,张开双臂热烈拥抱巴克。他喜极而泣地问道:“是谁告诉你在这里可以找到齐翁的?”
  “默舍与艾里。”
  “他们是我的良师益友,”迈克尔说道,“我是在他们和齐翁的教诲下成为一名信徒的。”
  “你把其他来找本·朱达的人杀死了?”
  “我并不认为那是一种谋杀。他们的尸体漂到死海之后,将会浮上水面,经受海盐的烧灼。他们的下场要比敌基督好得多。”
  “那么你是福音传道者吗?”
  “据本·朱达博士说,我是使徒保罗那样的福音传道者。他说世界上共有十四万四千名我们这种信徒。我们与默舍及艾里拥有共同的任务,即宣讲基督是唯一永恒的圣子。”
  “你相信自己就是那种祈祷的对象吗?”巴克问。
  “对此我一点也不感到惊奇,”迈克尔说,“你必须意识到,你和我一样。”
  巴克现在已经精疲力竭。让他高兴的是,迈克尔又回到发动机旁,开始开船了。
  巴克侧过脸去,抽泣起来。上帝太仁慈了。迈克尔让他一个人在那里思考了一会儿。但是没过多长时间,他就大声向他传达喜讯。“你知道,我们并没有去蒂伯瑞斯湖。”
  “没有?”巴克说着来到迈克尔身边。
  “现在你正在去加利利。”迈克尔说,“大约在杰里科与蒂伯瑞斯湖之间的某个地方,我们将在河东岸下船,然后再向东步行约五公里,才能到达我和我的同胞隐藏本·朱达博士的那个地方。”
  “你们是怎样躲避那些狂热分子纠缠的?”
  “自从本·朱达博士在克莱克体育场做首次讲演以来,我们就已经制定了逃跑计划。有好几个月,我们认为没有必要保护他的家人。那些狂热分子要的是他。看到有点风吹草动,我们就派了一辆小得好像只能坐得下司机的汽车去齐翁的办公室。齐翁躺在车后排座椅下面的底板上,缩成一团,上面还盖了一层毯子。那辆车飞快地把他送到这条
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架