《战争与和平(上)》

下载本书

添加书签

战争与和平(上)- 第36部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
“I have the honour to congratulate you。 General Mack has arrived; quite well; only slightly wounded here;” he added; pointing with a beaming smile to his head。
The general frowned; turned away and went on。
“Gott; wie na?v!” he said angrily; when he was a few steps away。
Nesvitsky with a chuckle threw his arms round Prince Andrey; but Bolkonsky; turning even paler; pushed him away with a furious expression; and turned to Zherkov。 The nervous irritability; into which he had been thrown by the sight of Mack; the news of his defeat and the thought of what lay before the Russian army; found a vent in anger at the misplaced jest of Zherkov。
“If you; sir;” he began cuttingly; with a slight trembling in his lower jaw; “like to be a clown; I can’t prevent your being so; but if you dare to play the fool another time in my presence; I’ll teach you how to behave。”
Nesvitsky and Zherkov were so astounded at this outburst that they gazed at Bolkonsky with open eyes。
“Why; I only congratulated them;” said Zherkov。
“I am not jesting with you; be silent; please!” shouted Bolkonsky; and taking Nesvitsky’s arm; he walked away from Zherkov; who could not find any reply。
“Come; what is the matter; my dear boy?” said Nesvitsky; trying to soothe him。
“What’s the matter?” said Prince Andrey; standing still from excitement。 “Why; you ought to understand that we’re either officers; who serve their Tsar and their country and rejoice in the success; and grieve at the defeat of the common cause; or we’re hirelings; who have no interest in our master’s business。 Forty thousand men massacred and the army of our allies destroyed; and you find something in that to laugh at;” he said; as though by this French phrase he were strengthening his view。 “It is all very well for a worthless fellow like that individual of whom you have made a friend; but not for you; not for you。 None but schoolboys can find amusement in such jokes;” Prince Andrey added in Russian; uttering the word with a French accent。 He noticed that Zherkov could still hear him; and waited to see whether the cornet would not reply。 But the cornet turned and went out of the corridor。


Chapter 4
THE PAVLOGRADSKY REGIMENT of hussars was stationed two miles from Braunau。 The squadron in which Nikolay Rostov was serving as ensign was billeted on a German village; Salzeneck。 The officer in command of the squadron; Captain Denisov; known through the whole cavalry division under the name of Vaska Denisov; had been assigned the best quarters in the village。 Ensign Rostov had been sharing his quarters; ever since he overtook the regiment in Poland。
On the 8th of October; the very day when at headquarters all was astir over the news of Mack’s defeat; the routine of life was going on as before among the officers of this squadron。
Denisov; who had been losing all night at cards; had not yet returned home; when Rostov rode back early in the morning from a foraging expedition。 Rostov; in his ensign’s uniform; rode up to the steps; with a jerk to his horse; swung his leg over with a supple; youthful action; stood a moment in the stirrup as though loath to part from the horse; at last sprang down and called the orderly。
“Ah; Bondarenko; friend of my heart;” he said to the hussar who rushed headlong up to his horse。 “Walk him up and down; my dear fellow;” he said; with that gay and brotherly cordiality with which good…hearted young people behave to every one; when they are happy。
“Yes; your excellency;” answered the Little Russian; shaking his head good…humouredly。
“Mind now; walk him about well!”
Another hussar rushed up to the horse too; but Bondarenko had already hold of the reins。
It was evident that the ensign was liberal with his tips; and that his service was a profitable one。 Rostov stroked the horse on the neck and then on the haunch; and lingered on the steps。
“Splendid! What a horse he will be!” he said to himself; and smiling and holding his sword; he ran up the steps; clanking his spurs。 The German; on whom they were billeted; looked out of the cowshed; wearing a jerkin and a pointed cap; and holding a fork; with which he was clearing out the dung。 The German’s face brightened at once when he saw Rostov。 He smiled good…humouredly and winked。 “Good…morning; good…morning!” he repeated; apparently taking pleasure in greeting the young man。
“At work already?” said Rostov; still with the same happy; fraternal smile that was constantly on his eager face。 “Long live the Austrians! Long live the Russians! Hurrah for the Emperor Alexander!” he said; repeating phrases that had often been uttered by the German。 The German laughed; came right out of the cowshed; pulled off his cap; and waving it over his head; cried:
“And long live all the world!”
Rostov too; like the German; waved his cap over his bead; and laughing cried: “And hurrah for all the world!” Though there was no reason for any special rejoicing either for the German; clearing out his shed; or for Rostov; coming back from foraging for hay; both these persons gazed at one another in delighted ecstasy and brotherly love; wagged their heads at each other in token of their mutual affection; and parted with smiles; the German to his cowshed; and Rostov to the cottage he shared with Denisov。
“Where’s your master?” he asked of Lavrushka; Denisov’s valet; well known to all the regiment as a rogue。
“His honour’s not been in since the evening。 He’s been losing; for sure;” answered Lavrushka。 “I know by now; if he wins; he’ll come home early to boast of his luck; but if he’s not back by morning; it means that he’s lost;—he’ll come back in a rage。 Shall I bring coffee?”
“Yes; bring it。”
Ten minutes later; Lavrushka brought in the coffee。
“He’s coming!” said he; “now for trouble!”
Rostov glanced out of the window and saw Denisov returning home。 Denisov was a little man with a red face; sparkling black eyes; tousled black whiskers and hair。 He was wearing an unbuttoned tunic; wide breeches that fell in folds; and on the back of his head a crushed hussar’s cap。 Gloomily; with downcast head; he drew near the steps。
“Lavrushka;” he shouted; loudly and angrily; lisping the r; “come; take it off; blockhead!”
“Well; I am taking it off;” answered Lavrushka’s voice。
“Ah! you are up already;” said Denisov; coming into the room。
“Long ago;” said Rostov; “I’ve been out already after hay; and I have seen Fr?ulein Mathilde。”
“Really? And I’ve been losing; my boy; all night; like the son of a dog;” cried Denisov; not pronouncing his r’s。 “Such ill…luck! such ill…luck! …As soon as you left; my luck was gone。 Hey; tea?”
Denisov; puckering up his face as though he were smiling; and showing his short; strong teeth; began with his short…fingered hands ruffling up his thick; black hair; that was tangled like a forest。
“The devil was in me to go to that rat” (the nickname of an officer); he said; rubbing his brow and face with both hands。 “Only fancy; he didn’t deal me one card; not one; not one card!” Denisov took the lighted pipe that was handed to him; gripped it in his fist; and scattering sparks; he tapped it on the floor; still shouting。
“He lets me have the simple; and beats the parole; lets me get the simple; and beats the parole。”
He scattered the sparks; broke the pipe; and threw it away。 Then Denisov paused; and all at once he glanced brightly at Rostov with his gleaming black eyes。
“If there were only women。 But here; except drinking; there’s nothing to do。 If only we could get to fighting soon。… Hey; who’s there?” he called towards the door; catching the sounds of thick boots and clanking spurs that came to a stop; and of a respectful cough。
“The sergeant!” said Lavrushka。 Denisov puckered up his face more than ever。
“That’s a nuisance;” he said; flinging down a purse with several gold coins in it。 “Rostov; count; there’s a dear boy; how much is left; and put the purse under the pillow;” he said; and he went out to the sergeant。 Rostov took the money and mechanically sorting and arranging in heaps the old and new gold; he began counting it over。
“Ah; Telyanin! Good…morning! I was cleaned out last night;” he heard Denisov’s voice saying from the other room。
“Where was that? At Bykov’s? At the rat’s? … I knew it;” said a thin voice; and thereupon there walked into the room Lieutenant Telyanin; a little officer in the same squadron。
Rostov put the purse under the pillow; and shook the damp little hand that was offered him。 Telyanin had for some reason been transferred from the guards just before the regiment set out。 He had behaved very well in the regiment; but he was not liked; and Rostov; in particular; could not endure him; and could not conceal his groundless aversion for this officer。
“Well; young cavalryman; how is my Rook doing for you?” (Rook was a riding…horse Telyanin had sold to Rostov。) The lieutenant never looked the person he was speaking to in the face。 His eyes were continually flitting from one object to another。 “I saw you riding today …”
“Oh; he’s all right; a good horse;” answered Rostov; though the horse; for which he had paid seven hundred roubles; was not worth half that sum。 “He’s begun 
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架