《5170-我的一生--卡萨诺瓦自传》

下载本书

添加书签

5170-我的一生--卡萨诺瓦自传- 第37部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    “同意。但是我宁愿在随后享受一顿精彩的晚餐,而不是此前吃一顿精美的中餐。”    
    “每个人都有他们自己的喜好。”    
    “您说的对。可还有件事我不明白,您为什么把您的剑的长度告诉我?我是要使用手枪的,因为我不愿与一个不知名的人用剑决斗。”    
    “您是说一个不知名的人?我能在华沙给您说出二十个证人来,他们证明我在剑术上不是一个能手。我不想与您用手枪进行决斗,您不能向我提出这样的要求,因为您已经让我选择武器了;这儿有您的信作证。”    
    “是呀,严格上说您是对的,因为我知道,是我让您进行选择武器的;但是您拒绝使用手枪,这过于看重荣誉了;如果我向您保证,若是使用手枪对我是一种快乐的话,那您会同意的。再说开第一枪时多半都会打空的,如果我们两人彼此都没有射中的话,那我答应您,只要您愿意,您就能用剑击毙我。”    
    “我对您的这番话感到满意,因为我觉得它充满了机智。因此我乐于满足您的愿望,尽管这有悖于我的感情,我觉得用手枪进行决斗太野蛮了。您三点钟来接我,我们到一个不触犯法律的地方去进行决斗。”    
    “好极了,您是一位非常可爱的人。请允许我拥抱您。您以荣誉向我保证,您不把这件事告诉给任何一个人,否则我们俩立刻就会被抓起来的。”    
    “您怎能怀疑我不保守秘密呢?事涉我的荣誉,我不会去冒这种风险的。”    
    “这就够了。那么三点钟见。”    
    我们拥抱,我要了一份可口的午饭。我不想空着肚子去见冥王。正当我用餐后水果时,有两位年轻的伯爵同他们的家庭总管:一位可亲而有教养的瑞士人前来拜访。他们是我的心境快乐和我的好胃口的见证人。两点半时,我请在场的人离开,让我一个人单独待一会儿。两点三刻时,我走到窗前,一当看到布拉尼基的马车我就能立刻下来。布拉尼基乘坐一辆六匹马的柏林式轿车,有两个骑马的仆从,他们牵着两匹备用马,另外有两个军官,他的副官和三个长枪骑兵。除此还有四个仆人站在车夫的后面。马车一停在我的门前我就急匆匆下来,我看见我的对手由一位中将陪同,一个狙击手坐在前排的座位上。车门打了开来,那位将军把他的座位腾给了我。我进入车内并吩咐我的仆人不要跟我前往,他要留在家里,等候我的命令。    
    “也许您需要您的仆人呢,”布拉尼基对我说,“因此或许您带上他们更好些。”    
    “如果我像您带那么多人的话,那我就带上他们的,可我只有一两个人,没有他们我也无所谓,因为我是在跟一个受尊敬的人打交道。必要时阁下会让您的人供我使用呢。”    
    他把手递给我并告诉我,他会命令他的人先照顾我再照顾他。    
    我坐了下来,车动了起来。如果我问他去什么地方的话,那我就显得可笑了。于是我沉默不语,布拉尼基也一声不响。    
    车走了几个小时之后就在一座漂亮花园的门前停了下来。我们下车继续步行,由波尼斯基的跟随人陪同,我们走进一条林阴路,在三月五日这条路尚未成阴,在路的尾端放有一张石桌。他的卫兵把两把长一英尺半的手枪放到桌子上,旁边是一个大药袋和一个袖珍天平。他把火药和弹丸装进枪管,随即把两只手枪交叉放在桌子上。    
    这时布拉尼基对我说:“先生,您选您的武器吧。”这时中将大声问起来,这是不是要进行决斗。    
    “是的。”


《我的一生》 第三部分伐维尔(6)

    “你们不能在这里决斗。你们还在斯塔罗斯塔依。”    
    “这没有关系。”    
    “这有很大关系,我不能成为证人;我来自宫廷卫队,你们这是对我进行突然袭击。”    
    “您沉默好了!一切由我负责;我欠这位值得尊敬人的一份人情。”    
    “卡萨诺瓦先生,您不能在这儿决斗。”    
    “那为什么把我带到这儿来?无论去哪我都要捍卫我的荣誉,哪怕是在教堂里。”    
    “那你们向国王去陈述你们的理由,我保证他不会批准你们的。”    
    “这我愿意,但是波拉尼基阁下在您在场的情况下至少对我说,他对昨天发生在我与他之间的事情表示歉意。”    
    我在提出我的要求时瞥向布拉尼基,看到他耸了耸肩膀并用愤怒的口吻说,他来这里是为了决斗;不是为了谈判。随即我对将军说,我是想避免决斗,但事情并不取决于我,这一点您可以作证。他双手抱着头离开了。    
    布拉尼基催促我选择武器。我脱下皮衣,拿起了离我最近的一把。他拿起另一把手枪并对我说,他以他的荣誉保证,我所选择的武器绝对好用。    
    我回答说:“我将用您的脑袋来做试验。”    
    他脸色变得苍白,把他的剑抛给他的仆人并向我袒露出他的胸膛。我被迫效仿他的样子,然后我退后了有五六步。布拉尼基也同样退了五六步。我们俩只能离这么远。    
    当我看到他停下步子并把手枪指下地面时,我用左手摘下我的帽子,请他向我开第一枪,表示我对他的尊重。    
    可他并没有立即把枪瞄向我开火,他失去二三秒的时间,他的枪遮住了他的头。我不能长时间地等他调整好他的姿势,而是突然地举起我的手枪并开了火,在这同一瞬间他朝我进行射击,在场的人都不怀疑,他们一致认为只听到一声枪响。我觉得我的左手受伤了,于是把这只手塞进衣袋里;当我看到我的对手倒下来时,我扔掉手枪向他奔去。突然我看到三把闪亮的军刀在我头上辉映,这令我惊恐起来。三个贵族杀手要把我砍成几段,斩杀在他们主子的身边,当时我正跪在布拉尼基的一侧。幸好他没有失去知觉,用响亮的声音朝他们喊叫:    
    “混蛋,不许动这位受尊敬的人!”    
    他们一听到这个声音都怔住了。我用右手搀住布拉尼基的腋窝,将军扶住左侧;把他带到百步远的旅馆。布拉尼基倒在一张大型的躺椅上,人们给他解开上衣和裤子的纽扣,把衬衣捋到胃部上面,他看到了他的伤口并断定他伤得很危险。我的弹丸击中了他的第七根肋骨的右侧,又从左侧最后一根肋骨的下方穿了出来。两个伤口相距有十英寸远,看起来令人不安,因为极可能穿过了内脏。布拉尼基用虚弱的声音对我说:“您把我射杀了。如果您要救您自己,那就赶快逃走,免得在断头台上丢掉脑袋。您还处在斯塔罗斯塔依之内,我是一个王家军官,白鹰骑士。抓紧时间逃走,如果您的钱不够的话,那就把我的钱袋拿上!”    
    他的沉重钱袋落到地上,我把它拾了起来,重新塞进他的口袋里,我向他表示感谢并对他说,这钱袋对我没有用处,因为如果我有罪的话,我会丢掉我的脑袋。“我希望,”我继续说道,“您的伤不是致命的,我感到沮丧我被迫把您伤成这样。”    
    随后我吻了他的前额,离开了旅馆。可我到了外边我发现既看不到马匹也看不到仆人。所有人都去找医生和牧师,去通知伤者的亲戚和朋友去了。我孤独一个人,身上没带着佩剑,站在雪地上;我受伤了,不知道该走哪一条路,才能回到华沙。我信步而行,走不远遇上一个赶着空雪橇的农民。我喊他,他理解了我的意思,他拿起一条粗毯子,我一躺在雪橇上,他就给我盖上。随后他按波兰的方式吆喝起来动身了。    
    一刻钟之后我瞥见布拉尼基的最好朋友比宁斯基,他佩带着锃亮的战刀匆忙赶了出来,显然他是来找我的,所幸我乘的这副寒酸的雪橇没有引起他的怀疑,若是他向旁边瞥上一眼的话,那他就会看到我的脑袋;我毫不怀疑他会把我杀死的,就像一个孩子用把剪子剪掉一朵花似的。    
    我到了华沙,随即前去亚当·科查尔托利斯基公爵的宫殿,去寻求一个庇护所,可没有人在家。我一分钟也没有耽误,决定逃到附近的一座弗朗西斯教派的修道院。我敲响了修道院的门铃,守门人给我开了门。当他看到我满身鲜血时,他猜出了我来这里的原因,想很快把门重新关上。可是我的动作比他更快,不给他任何时间,我一脚把他踹倒在地。他的喊叫声招来一群惊恐的修士。我朝他们喊道,我要求庇护,若是他们拒绝我的话,那我对他们就不客气了。他们中一个人说了几句话,随后他把我带入一个小屋里,它看起来像是一个牢房。我请他派一个人去找我的那些仆人,当我的仆人出现时,我打发他们去找我的朋友卡姆比尧尼和一个外科医生来。    
    在我的朋友和医生到来之前,波德拉申省的总督来了。我还没有过与他交谈的荣幸,他在年轻时进行过一次决斗;他听到我这次决斗的一些细节,于是利用这个机会来向我讲述他自卫的故事。稍后卡里茨省的总督雅布洛诺夫斯基公爵和维尔纳省的总督奥津斯基也来了。他们责备那些修士把我安排在这间像囚室的房子里。这些可怜的家伙告罪,并说我虐待了他们的守门人;这些高贵的大人听了都笑起来。我没有笑,因为我的伤口使我灼痛难忍。随后我立刻被安排到他们的两间最好的房子里。    
    子弹射进我的食指的上半部,把手指的根部打碎并留在手掌里。我马甲的一个铜纽扣使子弹的力量减弱,这使我肚脐附近的腹部只受了点轻伤。得把子弹取出来,这是一个极为麻烦的手术。给我找到的第一个外科医生叫根德隆。他把伤口朝两边翻了开来。在医生进行这项令我疼痛的手术期间,我向在场的人讲述这次决斗的始末,以此来掩饰这位蹩脚医生给我造成的痛苦,他用镊子在伤口里翻弄着寻找子弹。虚荣心在如何强劲地支撑着人的肉体力量和精神力量啊!若只有我一个人时,我一定会痛得昏过去的。    
    根德隆走了之后,俄国总督的外科医生立刻与卢波米尔斯基公爵来了,公爵讲述了在我决斗之后发生的一些事情;他说,比宁斯基前去沃拉,看望了他的朋友的伤势。他没有看见我,他发誓,不管在什么地方,只要发现我就把我杀死,随后骑上马像个疯子似的急驰而去。他估计我在托马梯斯那里,于是就到了那里。他发现托马梯斯,可他的情人以及卢波米尔斯基公爵和莫斯查科秦斯基伯爵都在场。他看到我不在,于是就问我在哪里;当托马梯斯回答他不知道时,他就拿出一把手枪对着他的脑袋要开火。莫斯查科秦斯基为了阻止他的这种谋杀行为抱住了他的身体,想把他从窗户里扔出去;但这个狂人摆脱了他,并用军刀砍了他三下,把伯爵的两颊砍裂,打掉了他的三个牙齿。


《我的一生》 第三部分伐维尔(7)

    “在这样的英雄壮举之后,”卢波米尔斯基公爵继续说道,“他抓住我的领子,把手枪顶到我的胸膛上,逼我后退,要我安全地和无损地把他带到院子里,他的坐骑就在那里,他劫持我,因为他怕托马梯斯的仆人对他进行报复。我按他的要求做了,这期间莫斯查科秦斯基回家去了,他的医生费了好长时间给他做了处治。随后我也回家了,不久就听说这次决斗在整个城市引发起的激动。谣传纷起,说布拉尼基已经死亡,他统领的长枪骑兵骑马在整个地区进行搜索,要为他们的上校报仇,他们要把您砍成肉酱。您躲到这座修道院里真是一个非常好的主意。大元帅弗兰西斯卡·比林斯基伯爵已经用二万个龙骑兵围起了这座修道院,但这实际上是为了保证您的安全,阻止那些发疯的长枪骑兵杀害您,因为有可能他们会冲击修道院。    
    医生们说,若是子弹伤着了肠子的话,那布拉尼基就有生命危险,但如果不是这样那他就能活下来;明天这事就有准信了。他让人把他带到最高礼仪官家里,因为他不敢回到王宫他自己的住宅。可国王很快就来到他那里,旁观这次决斗的那位将军告诉国王,您威胁要射穿布拉尼基的脑袋,就是因为这句话您才保住命的。布拉尼基要保护他的脑袋,采取了一个不舒服的姿势;这样他没有射中您,否则他就会击中您的心脏,因为他射中了一把刀的刀刃,这使弹丸裂成了两半。幸运的是比宁斯基没有见到您,他可不是一个好惹的人。    
    “尊敬的大人,我最最幸运的是我没有在当场射杀布拉尼基,否则我就会在我跑去救助他的那一刻被他的三个朋友杀死,他们都已经把军刀砍向我的脑袋了,就在这当儿布拉尼基朝他们喊了起来:‘混蛋,不许动这位受尊敬的人!’
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架