《东方快车谋杀案》

下载本书

添加书签

东方快车谋杀案- 第20部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  他看看大夫的脸,又看看鲍克先生的。 
  “怎么搞的?还不明白吗?那可不能原谅了。因为,你刚才还有过第二个机会,那人说:‘一个人要是除了会美国话,其他语言一句不懂,很容易上当。’” 
  “你的意思是──?”鲍克先生还是显得困惑不解。 
  “啊,你想用简单句来表达吧。她听着,这儿就有!雷切特不会说法语。可是昨天晚上,当列车员听到铃声,赶到门口时,房里伟出来的是法语,告诉他,这是个误会,他不需要什么。而且,所用的词语完全是地道的,不是一个只懂几句法语的人用得出来的──‘没什么事,我搞错了。’” 
  “这是真的,”康斯坦丁大夫激动地大声说,“我们早就该注意到这点!我还记得,你对我们重复那话时,说得特别重。现在我才懂得,你为什么不愿相信那块砸瘪了的表所给的证据。一点差二十三分时,雷切特已经死了。” 
  “那是凶手在说话。”鲍克先生深有感触地说。 
  波洛抬抬手,表示不同意。 
  “别走得太远。不要想得比我们实际知道的还要多。我认为,在那个时间,一点差十十三分,讲法语是安全的。在雷切特的包房里,还有一个人,这个人要么是法国人,要么能讲一口流利的法语。” 
  “你很谨慎,我的老朋友。” 
  “一次只应该前进一步。我们还没有确凿的证据,可以证明雷切特是在那时死的。” 
  “可是,有一个喊声惊醒了你。” 
  “是的,这是事实。” 
  “在某种意义上来说,”鲍克先生说,“这一发现,对事情并没有多大影响。你听到有人在隔壁走动。那人不是雷切特,而是另外一个人。毫无疑问,那是作案以后,他在洗刷手上的血迹,清理现场,烧毁那封与谋杀有牵边的信。然后,他就一直等到一切都静下来。当他认为是安全时,既无阻碍,又无危险,他就反锁上雷切特的房门,并搭上链长,找开通向哈伯德太太包房的门,溜了出去。事实上,跟我们原先所想的一模一样──不同的是雷切特死的时间约摸要早半小时。表拨到一点一刻,是为了制造凶手当时不在场的候象。” 
  “这样的证据并不十分令人信服,”波洛说。“表针指的是一点一刻──也就是这位不速之客,实际离开现场的确切时间。” 
  “是嘛。”鲍克先生说,有点儿糊涂起来。“那么,表本身给了什么启发呢?” 
  “假如表针拨过了──我说的是假如──那么,它们所指的时间必定有意义。人们很自然的反应,就是怀疑那个自以为在表针所指的时间,一点一刻时,有着可靠的证据证明他不在现场。” 
  “对,对,”大夫说,“这样的推论不错。” 
  “我们还必须略微注意一下凶手进房时的时间。什么时候,他才有机会下手呢?除非我们假设那位真正的列车员是同谋,否则,他可能下手的时间只有一个──列车在文科夫戚站停靠时。列车离开文科夫戚后,列车员始终面对过道坐着。任何旅客都不会注意到列车员的。只有那位真正的列车员,就他一个人,会注意到那个冒名顶替者。但列车在文科夫戚停留时,列车员到月台上去了。于是,任何阻碍和危险都没有了。” 
  “可我们先前推测,凶手一定是旅客中的一个。”鲍克先生说,“我们还是从头说起吧。他们当中的哪一个呢?” 
  波洛微笑了。 
  “我已列了个名单,”他说,“假如你们看看,也许会唤起你们的记忆的。” 
  大夫和鲍克先生都仔细地看着那张名单。名单条理分明,象数学公式,并且是按照会见次序排列的。 

  赫克托?麦克昆──美国人。六号铺。二等。 
  动机    可能与死者有关。 
  时机    十二点至凌晨两点(十二点至一点半,阿巴思诺特上校为 
         他作证;一点一刻至两点,列车员为他作证。) 
  反证    无。 
  疑点    无。 

  列车员──皮埃尔?米歇尔──法国人。 
  动机    无。 
  时机    十二点至凌晨两点(十二点三十七分,雷切特房内有说话 
        声时,波洛在过道里看到他。一点至一点十六分,其他两 
       个列车员为他作证。) 
  反证    无。 
  疑点    因为他似乎已经被怀疑到了,发现的列车员制服对他有利。 

  爱德华?马斯特曼──英国人。四号铺。二等。 
  动机    可能与死者有关,是死者的佣人。 
  时机    十二点至凌晨两点(安东尼奥?福斯卡拉里为他作证。) 
  反证    无,除了他的身高体型,是适宜穿那件列车员制服的唯一 
       一人外。 
  疑点    另一方面,他不太可能会说一口流利的法语。 

  哈伯德太太──美国人。三号铺。头等。 
  动机    无。 
  时机    十二点至凌晨两点──无。 
  反证    哈特曼和施密特的证词,证实了她所说的故事──有个男 
   或 疑点   人闯进她房里。 

  格莱德?奥尔逊──瑞典人。十号铺。二等。 
  动机    无。 
  时机    十二点至凌晨两点(玛丽?德贝汉为她作证。) 
   注意:她是最后一个见到雷切特活着的人。 

  德雷哥米洛夫公爵夫人 ── 法国籍。十四号铺。头等。 
  动机    与阿姆斯特朗家的关系密切,索妮娅?阿姆斯特朗的教母。 
  时机    十二点至凌晨两点(列车员和女佣人为她作证。) 
  反证    无。 
   或 疑点   无。 

  安德烈伯爵──匈牙利人。有外交护照。十三号铺。头等。 

  动机    无。 
  时机    十二点至凌晨两点(列车员为他作证。但不包括一点至一 
       点十五分这一刻钟。) 

  安德烈伯爵夫人──同上。十二号铺。 
  动机    无。 

  时机    十二点至凌晨两点服台俄那,睡觉(她丈夫为她作证。台 
       俄那药瓶在柜里。) 

  阿巴思诺特上校──英国人。十五号铺。头等。 
  动机    无。 
  时机    十二点至凌晨两点和麦克昆一直谈到一点半,回房后就没 
       有离开过(麦克昆和列车员为他作证。) 
  反证    烟斗通条。 
   或 疑点 

  赛勒斯?哈特曼──美国人。十六号铺。二等。 
  动机    无。 
  时机    十二点至凌晨两点。从未离开过包房(麦克昆和列车员为 
       他作证。) 
  反证    无。 
   或 疑点 

  安东尼奥?福斯卡拉里──美籍意大利人。五号铺。二等。 
  动机    无。 
  时机    十二点至凌晨两点(爱德华?马斯特曼为他作证。) 
  反证    无,除了凶器可能会说成适合他的脾性之外(参问鲍克先 
   或 疑点  生。) 

  玛丽?德贝汉──英国人。十一号铺。二等。 

  动机    无。 
  时机    十二点至凌晨两点(格莱达?奥尔逊为她作证。) 
  反证    波洛听到的对话,以及她拒绝对此作出解释。 
   或 疑点 

  希尔德加德?施密特──德国人。八号铺。二等。 
  动机    无。 
  时机    十二点至凌晨两点(列车员和她的女主人为她作证。)睡 
       觉。约在十二点三十八分被列车员唤醒,并去女主人那里。 

  注:旅客的证词均为列车员的供述所证实。即,十二点至一点(当时他去隔壁 
  车厢),以及一点一刻至两点,没有人走进或离开过雷切特的包房。 
  “这个材料,你们知道,”波洛说,“仅仅是我们所听到的证词的摘要。是为了方便,才这样排列的。” 
  鲍克先生做了个怪相。然后把它交还给波洛。 
  “这个材料并不能说明问题。”他说。 
  “也许这个更合乎你的口味。”波洛说着,递给他另外一张纸,脸上露出一丝微笑。
第二章 问题
________________________________________

  纸上写着:需要解释的问题。 
  ⒈有起首字母H的手帕。是谁的? 
  ⒉为斗通条。是不是阿巴思诺特上校丢失的?或是其他人? 
  ⒊谁穿鲜红色的睡衣? 
  ⒋谁是那个把自己伪装成列车员的男人或女人? 
  ⒌为什么表针会指到一点一刻? 
  ⒍谋杀发生在那个时间吗? 
  ⒎还是比那时早些? 
  ⒏还是迟些? 
  ⒐我们能确信,戳死雷切特的人不止一个吗? 
  ⒑对他身上的刀伤还有其他解释吗? 
  “好了,让我们看看能做些什么,”鲍克先生说,这些问题的提出,使他有点儿喜形于色。“就从手帕开始吧,好歹做事总得有顺序,讲条理。” 
  “毫无疑问。”波洛说着,满意地点点头。 
  鲍克先生继续往下说,带点儿说教的口气。 
  “起首字母H,与三个人有关──哈伯德太太(Hubbard);德贝汉小姐,她的名字是玛丽?赫米翁(Hermione);以及女佣人希尔德加德?施密特(HildegardeSchmidt)。” 
  “啊,那么说,是这人中的一个罗?” 
  “目前还很难说。但我想,我倾向于德贝汉小姐。也许人们都叫她的第二名字,而不叫第一名字,谁知道呢。另外,已经有些疑点与她有关。你所听到的对话,我亲爱的,一定有点蹊跷,同样,她的拒绝解释,也有点儿奇怪。” 
  “我倒认为是那个美国人。”康斯坦丁大夫说。“那是一块价格非常昂贵的手帕,几乎所有的人都知道美国人买东西是不太在乎的。” 
  “那么,你们都排除了女佣人的可能性啦?”波洛问道。 
  “是的,正象她自己说的那样,那块手帕是上层阶级某个人的。” 
  “至于第二个问题──烟斗通条。是阿巴思诺特上校失落的吗?或是其他人?” 
  “这更因给。英国人一般不搞暗杀,这一点,你是对的。我倾向于这个看法,即,通条是另外一个丢下的──目的是为了使那长腿英国人受到牵连。” 
  “照你这么说,波洛先生,”大夫插嘴道,“两条线索都是因为凶手太粗心了。我同意鲍克先生的意见。手帕确是个疏忽──因而,没有人会承认手帕是他(或她)的。烟斗通条是条假线索。要证实这个推论并不难,你们一定注意到这样一个事实,阿巴思诺特上校一点也不显得尴尬,反而直率地承认他抽烟斗,并使用这样的烟斗通条。” 
  “你的推理不错。”波洛说。 
  “第三个问题──谁穿那件鲜红色的睡衣呢?”鲍克先生接着说,“有关这个么,坦率地说,我边一点影子还没找到。对这个问题,你有什么看法,大夫?” 
  “没有。” 
  “那我们得承认,就这一点,我们输了。下一个问题,我们好歹有点头绪。谁是那个把自己伪装成列车员的男人或是女人呢?嗯,可以肯定地说,有许多人是扯不上的。哈特曼、阿巴思诺特上校、福斯卡拉里、安德烈伯爵以及麦克昆等人都太高。哈伯德太太、希尔德加德?施密特和格莱达?奥尔逊的肩膀太宽。那么,只剩下雷切特的男佣人、德贝汉小姐、德雷哥米洛夫公爵夫人和安德烈伯爵夫人──可是,任何一个人看来都不太可能!格莱达?奥尔逊和它东尼奥?福斯卡拉里都发誓赌咒,分别证明德贝汉小姐和那个男佣人从未离开过自己的房间;希尔德加德?施密特保证,公爵夫人一直呆在自己的包房里;安德烈伯爵则告诉我们,他的夫人吃安眠药。因此,任何人都在嫌疑之列,看来是不可能的──况且是荒唐的。” 
  “就象我们的老朋友欧几里德说的那样。”波洛含糊地说。 
  “肯定是那四人中的一个,”康斯坦丁大夫说,“除非从外面进来的某个人找到了藏身之地──可是,这一点,我们都认为是不可能的。” 
  鲍克先生却谈起单子上的下一个问题来。 
  “第五个问题──为什么表针会指到一点一刻?我发现有两种解释。或者说,这是凶手制造的现场,目的是为了证明其作案时不在场,后来,由于听到外面人来人往,他想逃离这个现场时已经来不及了;或者说──等一下──我有了个新的想法──” 
  在鲍克先生
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架