《春天的十七个瞬间 作者:[苏] 尤里安·谢苗诺夫》

下载本书

添加书签

春天的十七个瞬间 作者:[苏] 尤里安·谢苗诺夫- 第31部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  他在凯特身边蹲下,用手打了几下她的脸颊。
  “女人要多长时间才能醒来?”罗尔夫问赫尔穆特。
  “遇到这种情况,您母亲要多少时间醒来?”
  “嗯…我母亲……那些混蛋想摆脱得一干二净,让我干这种讨厌的勾当…请给我火柴。”
  “我不抽烟。”
  “巴尔巴拉!”罗尔夫喊了一声,“把火柴也带来!”
  巴尔巴拉拿来两杯水。罗尔夫喝下了那杯有点浑浊,颜色微蓝的水,他皱了皱眉,说:
  “呸,真难喝。”
  他点燃香烟,在凯特身边蹲下,然后撩起她的眼皮。瞳孔放大的眼睛仿佛在盯着他。
  “她是不是死了?”他问,“过来,巴尔巴拉,您来看看……”
  “不,她还在呼吸。”
  “您想点办法。时间有限。那儿等着我呢。”
  巴尔巴拉开始拍打凯特的面颊——动作小心翼翼,犹如按摩似的非常温柔。她从杯子里喝了一口水,然后把凉水喷到凯特的脸上。凯特长叹了一声。脸上抽搐了几下。孩子还像刚才一样上气不接下气地哭叫。
  “您想想办法让他别哭!”罗尔夫吩咐道,“什么也听不见。”
  “他饿了,要吃东西。”
  “您怎么也象鹦鹉学舌似的这么说?!您以为只有您一个人才有善心啊!”
  孩子声嘶力竭地哭叫着,他的尖叫声撕人肺腑。小脸憋得发紫,嘴唇苍白,眼皮哭肿了。
  “走开!”罗尔夫把手一挥,赫尔穆特便走出房间去了。
  赫尔穆特刚抱走孩子,凯特使苏醒了。孩子在哭叫,离这儿不远,房间里很暖和,这么说,罗尔夫还没有开过窗子。
  “还是让我去死吧,”凯特悲戚地想道,“这样大家都可以得救,无论是孩子,尤斯塔斯,还是我。对我来说这是最好,最理想的出路……”
  这时罗尔夫说:“我看,她恢复知觉了。”
  巴尔巴拉又在凯特身旁蹲下,用两个手指弄开她的眼皮。凯特看着巴尔巴拉。她的眼皮不停地抖动。
  “是的。”巴尔巴拉证实说。
  凯特试着想继续装着昏迷不醒的样子,但她脸部的神信却暴露了:脸上恢复了生气,这是她意志所无法控制的,因为孩子在隔壁房间哭闹。
  “够了,别装了,”罗尔夫说道,“刚才是真的,现在您休想耍弄女人的花招。您既然干了男人的事,就收起女人的那一套吧。巴尔巴拉扶她坐起来。听着!睁开眼睛!”
  凯特一动不动,眼睛也不睁开。
  “好吧,”罗尔夫说,“巴尔巴拉,放下她。我看得出,她听见了我说的话。现在我就叫赫尔穆特,然后把窗子打开,这样她就会睁开眼睛,不过那就为时已晚啦。”
  凯特哭了。
  “怎么样?”罗尔夫问道,“想好没有?”
  他亲自把她扶起,让她坐到椅子上。
  “说不说?”
  “我要考虑考虑。”
  “我会帮助您,”罗尔夫说,“使您不会感到自己是个变节者。”
  他从口袋里拿出施蒂尔里茨的照片给她看,但不让巴尔巴拉看见照片上党卫队联队长的脸。
  “怎么样?明白了吗?您不开口还有什么意义呢?咱们谈谈吧?”
  凯特依然沉默不语。
  “你说不说?!”罗尔夫突然可怕地尖声叫嚷起来,用拳头在桌沿上一捶,插着假花的花瓶被震得跳了起来。
  “还是不说?!赫尔穆特!”
  赫尔穆特抱着孩子走进屋子,凯特朝他探过身去,罗尔夫从赫尔穆特手中夺过孩子,然后打开窗子。凯特想朝罗尔夫扑过去,但摔倒了。她疯狂地叫喊着,罗尔夫也在吼叫着什么--一刹那间响起了两声短促单调的枪声。
  杜勒斯接到战略局局长多诺万关于和沃尔夫的谈判今后用代号“纵横字谜”表示的指示。为了加速谈判进程,两位将军——英国元帅亚历山大的情报局局长埃里及美国的莱姆尼采前往参加谈判。
  艾伦·杜勒斯在瑞士一条安谧街道上的一所用假名租来的小房子里等待着这两位将军。正是在这里他们举行了两天会议,以便商定和党卫队卡尔·沃尔夫将军继续进行谈判的共同立场。
  “我们的时间很少,”杜勒斯说,“而我们要做的工作却很多,盟国的立场应该明确而又经过周密考虑。”
  “英美盟国的立场。”埃里将军用一种不知是问话还是肯定的口气说道。
  “英美还是美英在目前情况下是个名称形式,并不改变事情的本质。”杜勒斯说道。
  在整个战争期间就这样第一次从“盟国”的概念中少了仅仅一个词“苏联”。在伯尔尼出现了一个新的术语“英美同盟国”,取代了“英苏美同盟国”……

第十六章
 
  第一节 1945年3月13日10时31分
  艾斯曼没有来得及更换衣服,便匆匆赶来见缪勒。他的样子十分狼狈:靴子上粘满泥污,弗伦奇式军上衣完全湿透了。他冒着雨在诺依施塔得镇上徘徊了很久,寻找施拉格牧师的妹妹的下落。他根据案卷中提供的地址找到了她的住所,但她不在家。他向当地的盖世太保分局打听,那里的人对施拉格的亲属一无所知。
  尽管邻居们对他说,这几天他们在深夜听见汽车发动机的声音,但是来的是什么人,乘坐的是什么车,此后安娜太太和她的孩子们出了什么事,谁也说不清楚。
  缪勒笑容满面地接待了艾斯曼。听完党卫队一级突击大队长的报告,他什么话也没有说,他从保险柜里取出一个公文夹,然后从公文夹里取出一张纸。
  “而这件事怎么办呢?”他把那张纸递给艾斯曼,问道。
  这是艾斯曼的报告。从这份报告中可以看出他对党卫队联队长施蒂尔里茨的充分信任。
  “我们全都罪该万死!”
  “这么说也许更准确一些,”缪勒把报告放回文件夹里,附和说,“这是对您的很好的教训,朋友。”
  “我该怎么办呢,给您写一份新的报告?”
  “为什么?不必了……”
  “可我认为自己有必要放弃原来的看法。”
  “这么做合适吗?”缪勒问道,“放弃自己的看法,这话听起来总不那么悦耳。”
  “我到底该怎么办呢?”
  “您应该相信,我会把您过去那份报告束之高阁。您只管相信这一点。继续工作吧。要知道,您不久就要去布拉格。说不定您从那里回来后还要到牧师那里去,他是您的忠实的朋友,您曾经同他一起在斯摩棱斯克躲避过炸弹。现在您走吧。不必难过。反间谍工作人员比任何人都应该懂得,在我们的时代,不能相信任何人——有时甚至不能相信自己。当然,您可以相信我…”
  普莱施涅尔按照约定时间向秘密接头地点走去。他和昨天晚上一样,情绪稍微有些激动。他工作得很顺手,动身之前他稍微吃了点东西,心里充满了喜悦和希望。他盼着希特勒快点垮台:现在他见到报纸就买,作为一个善于分析问题、同时又精通历史的人,他不难想象到未来。他心中时常有两种感情在冲突着。他懂得,当这一切都结束的时候,他的同胞将要经受什么样的考验;但他也懂得,这种悲剧式的净化比希特勒的胜利要好。他一直认为,法西斯的胜利就意味着文明的覆灭,最终将导致民族的退化。古罗马的灭亡就因为它妄图凌驾于世界之上,后来在野蛮人的打击之下终于覆灭。国土以外的胜利吸引着古代的统治者,以致于使他们忘记了自己的奴隶们的暗中的不满。忘记了那些得不到奖赏的廷臣们的怨言,忘记了那些幻想美好未来的思想家和哲学家对这个世界永远不知靥足。战胜明显的敌人,使得那些皇帝们、法老们、权臣们、暴君们和执政官们确认,在击溃异邦之后,再对付本国表示不满的臣民就容易得多。这时他们忽视了军队中有他们需要压服的那些人的子弟或一般的熟人。在统治者和臣民的分离层中,有一些进步分子,普莱施涅尔暗自给他们取了个名字,叫做“文明的酵母”。他知道,希特勒打算进行一番毒辣的尝试:德国征服世界的胜利,要在每个德国人可以感觉到的物质利益上体现出来,不管他在德国社会上的地位如何。希特勒试图把每个德国人都变成世界的统治者,而其他国家的百姓则是他们的臣民。也就是说,他想彻底杜绝“文明酵母”产生的可能性——至少在不远的、可以预见的未来他要达到这一目的。希特勒一旦胜利,德国将变成一个全面军事化的国家;希特勒将解除其他各国人民的武装,取缔他们国家的组织。那时,被征服的国家人民的任何反抗尝试都注定要遭到失败,因为同武装起来的德国人的组织较量,必须具备同样强大的民族组织。
  ……普莱施涅尔看了看表。他还有多余的时间。雨水顺着小咖啡馆的窗玻璃流下来,玻璃窗后面坐着几个孩子在吃冰淇凌。大概是女教师把他们领到这里来的。
  “我在按照帝国的范畴想问题。”普莱施涅尔暗自笑了笑。他发现餐桌首席位置坐着一个男人,此人年纪很轻,正和孩子们谈笑风生。“只有我国的教师是由女人们担任的,因为适于服现役的男人全在前线作战。一般说来,中学教师应该由男人来担任,就像希腊的斯巴达市一样。女人可以充当安慰者,但不能做教育者。培养下一代是男人的义务,这样做可以排除孩子们的不必要的幻想,再没有比孩子的幻想同成人的现实之间的冲突更残酷的了…”
  他顺便走进小咖啡馆,在角落里找个位置坐下来,给自己订了一份水果冰淇凌。孩子们被诙谐的老师逗得笑声不止。那教师态度十分和蔼,同孩子们谈话犹如和同辈人谈话一样,他丝毫不去迎合他们的心里,相反地,却自然而然、颇有分寸地把他们“吸引”到自己身边来。
  普莱施没尔不禁回想起帝国的学校,回想起它们的机械的教育方法、歇斯底里以及学生在教师面前的恐惧心理,这时他心中暗想:“如果纳粹分子胜利了,他们把自己的风习带到这里来,孩子们就会变成小兵,我怎么能希望德国取得胜利呢?在这里,他们以体育课代替了军训课,他们不教姑娘们刺绣,而培养她们对音乐的爱好。假如希特勒来到这里,这些孩子们会坐在桌子后面沉默不语,两眼紧紧地盯着自己的教师(很可能是女教师)。他们将排着队在街上走,而不是自然成群,见面时他们会愚蠢地大喊‘希特勒万岁!’以表示相互致意。希望自己的祖国遭到失败,这也许太可怕了人但我还是希望我的祖国尽快战败.....”
  普莱施涅尔不慌不忙地吃完了冰淇凌,听着孩子们的谈话声,他不禁露出了微笑。
  老师问道:“让我们谢谢这个美好的小咖啡馆的老板好不好呀?他给我们提供了温暖的地方和可口的冰淇凌,我们给他唱个歌儿好吗?”
  “好!”孩子们回答说。
  “我们来表决一下!谁反对?”
  “我,”一个小姑娘说,她长着棕红色的头发,满脸雀斑,一双蔚蓝色的大眼睛。“我反对。”
  “为什么?”
  就在这时,咖啡馆的门打开了。一个蓝眼睛的大高个儿走进来,一边抖掉雨衣上的雨水。他就是秘密接头地点的主人。和他一同进来的是一个瘦子,此人面孔黝黑,动作敏捷,体格结实健壮,一张富有表情的脸,颧骨高高突起。普莱格涅尔差点抽身站起,但他突然想起上级的指示:“我自己会认出您的”。于是他又埋头读起报来,一边留心听孩子们谈话的内容。
  “解释一下,你为什么反对?”教师问那个小姑娘,“要善于坚持自己的观点。也许你是对的,我们是不对的。给我们解释一下吧。”
  “妈妈常说,吃过冰淇凌不能唱歌,”小姑娘说,“会损坏嗓子的。”
  “妈妈的话多半是对的,当然了,如果我们大声唱或者在街上大喊大叫,的确会损坏嗓子。可在这里……不,我想,在这里唱歌,嗓子不会有什么事的。再说你可以不唱——我们不会埋怨你的。”
  说罢教师领头唱起一支欢乐的蒂罗尔歌曲。咖啡馆老板从柜台后面走出来,向孩子们鼓了掌。然后孩子们吵吵闹闹地走出去了,普莱施涅尔若有所思地望了望他们的背影。
  “我在什么地方见过这个黑黑的瘦子,”他突然记起来了,“也许,我同他一起蹲过集中营?不对…在那里我没见过他。但我记得这个人。我对他记得非常清楚。”
  大概,他打量那个黑黑的瘦子时注意力过于集中,以致于那人察觉到他的目光,不禁微微一笑。
  普莱施涅尔从这个笑容记起了他,仿佛看见了一部电影中的某个镜头似的。甚至听见了他的声音:“让他在保证书上签个字,保
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架