《亚马逊探险》

下载本书

添加书签

亚马逊探险- 第13部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
     接着,它回过头来,张开血盆大口向小船冲去。巨大的双颌夹住船舷边, 
嘎吱嘎吱地啮咬起来。硕大的牙齿磨着船边,木屑纷飞。好险啊,几秒钟前, 
班科的胳膊还倚在那地方呢。 
     鳄鱼改变战术。它松开口,改用尾巴进攻。它对准小船,把尾巴转得像 
打桩机似地,小船从头到尾都颤抖起来。 
     这时,罗杰止住了笑,他后悔了。但像以往一样,有点儿悔之晚矣。哈 
尔和其他人都被叫声惊醒。他们跳上小快艇,罗杰也跟着跳了上去,快艇向 
独木舟划去。可是,独木舟发狂似地到处乱窜,他们也只能跟着它打转转。 
     罗杰仍然觉得这有点儿好玩。独木舟上的人不会受到伤害吧?班科正拿 
着刀子去割缆绳,这样,鳄鱼就会游走,大家都会说这玩笑开得妙。 
     他正用这些想法安慰着自己,突然,出乎意料的事发生了。罗杰吓得魂 
飞魄散。鳄鱼突然笔直地潜入深水,独木舟也跟着沉了下去。船头被水淹没 
了,船尾高高地翘出水面,船上的四个人统统被倒进水中,胳膊腿连枷似地 
扑腾着,绝望恐怖的叫声惊动了鸟儿和猴子,森林爆发出一阵怜悯的喧哗。 
     扑嗵!——四个人都沉下河底,四个睡眼惺忪的人和一条狂怒的鳄鱼! 
     罗杰伸手掏枪。 
      “不行!”哈尔大声制止,“一枪打不死它,反而会使它更凶恶。” 
      “怎么办?” 
      “砍断缆绳。它只是受了惊。如果我们砍断了缆绳,它也许会离开这儿。” 
     哈尔正想往水里跳,罗杰已抢先跳下去了。他知道,这事儿该由他去干。 
他跳进沸腾的河水,水里已经开始泛起血迹。他找到了独木舟的船头,缆绳 
系着那只上下翻腾劈波斩浪的怪物,罗杰举起猎刀向缆绳猛砍过去。鳄鱼猛 
地跃出水面,像匹狂蹦乱跳的野马,然后窜入水中。 
     水里的人把独木舟扶正,爬上船。罗杰回到快艇上,怀着一颗沉甸甸的 
心,望着独木舟。他在水里看见了血,以为独木舟上肯定有人受了重伤。 
     但他们看起来全都安然无恙。一个印第安人手里拿着一把带血的刀,原 

… Page 52…

来,负伤的是鳄鱼。 
     突然,河湾又翻腾起来。鳄鱼又扑腾开了,不过,这一次是因为它受到 
一种亚马孙的残害同类的动物的袭击——这是一种生性贪婪凶残的鱼,叫做 
锯齿鲑。 
     不管是动物还是人,只要在水里擦破点儿皮,锯齿鲑嗅到血腥味儿,马 
上就会扑过去,这种鱼身长仅一英尺,闭着嘴时,样子像河鲈一样温良驯顺; 
一旦张开嘴,便露出两排半圆形的牙齿,齿尖像剃刀口一样锋利。 
     亚马孙河里所有的生物最怕的是锯齿鲑,鳄鱼也不例外。锯齿鲑成群结 
队,每群有成百上千条。一嗅到血腥,它们就跟踪而至,贪婪地冲上去,几 
分钟之内就把骨头上的肉啃个精光。 
     有时,也不一定要有血腥气儿,不止一个独木舟划手,把锯齿鲑从水里 
捞出来时,被它们把手指齐嚓嚓地咬掉。只需要咬一口,切割手指的手术就 
完成了,锯齿鲑上下颌的力量之大简直令人难以置信。 
     美国全国地理协会的一次考察发现,捕捉锯齿鲑必须在索绳和鱼钩之间 
用铜线。用来固定飞机上的松紧螺旋扣的那种铜线,用两股还不够,得用三 
股。 
     河水被大发雷霆的鱼搅得白沫翻飞,白沫中现出深红的波纹。 
     独木舟里的印第安人在兴奋地说着哈尔兄弟听起来莫名其妙的话。他们 
把船划到鳄鲑相斗的现场。一个印第安人手里拿着鱼叉,开始准备为大家做 
一顿丰盛的鱼宴。等他干完后,船底舱上摊着20多条鱼。谁都不敢走过去, 
因为锯齿鲑即使离开了水,仍然是非常凶猛的。 
     独木舟搁浅在不远的一个沙洲上。沙滩上摊满锯齿鲑,鱼头已经剁掉了。 
罗杰捡起一个剁下足有一分钟的鱼头观察那张开的鱼嘴。鱼嘴啪地一声,突 
然像钢弹簧似地合拢,把罗杰吓了一跳。他只好决定等鱼死透了再观察。 
     看见罗杰吃惊的模样,一个印第安人笑了。他把他的猎刀的刀刃放进一 
个剁下来的鱼头口里。鱼的上下颌啪地合上,闭合的力量太大,鱼牙都碰碎 
了。印第安人把刀取出来——刀口两边坚硬的钢刃上刻下了锯齿鲑半月形的 
齿痕。 
      “在纽约水族馆,”哈尔回忆道,“锯齿鲑甚至能在外科手术钳上咬出 
齿痕,那些手术钳可是用上好的钢材制造的。它们甚至互相残杀。在那个水 
族馆,每个鱼池最多只能养一条锯齿鲑。要是养两条,大的那条就会把小的 
那条当饭吃掉。” 
     一些锯齿鲑身上的肉已被整齐地扯成一条一条。班科解释说,只要有锯 
齿鲑被鱼叉叉中,无力自卫,它的伙伴们就会一齐向它进攻。如果不赶紧把 
鱼叉抽出来,到头来就只能叉到一副鱼骨架子了。 
      “说到骨架子,你们看,”哈尔指着水里说。锯齿鲑群已经散去,河面 
上风平浪静,一副长长的白骨架子沉在水底,活像史前怪兽的骨胳。 
      “它们就是这样咬我们的牛的,”班科说,“夜里,牛被魑蝙咬出血, 
它们一蹚进水,锯齿鲑嗅到血腥气,就来咬牛。” 
     整个上午,罗杰都在给船上的动物找吃的。中饭摆上桌后,锯齿鲑的所 
有罪孽都得到了宽恕,罗杰的过错也彼原谅了,因为鲑鱼肉实在太鲜美了。 
     哈尔甚至屈尊对罗杰说:“你这个坏小子,要是你每回恶作剧都能给我 
们带来一顿这样的美餐,你天天淘气我也不管了。” 
     但罗杰却在心底里下定决心,用把独木舟系在鳄鱼鼻子上的方法弄来的 

… Page 53…

鱼餐,他可再也不想吃了。 

… Page 54…

                                      15绞蟒 

       哈尔一直监视着上游,看是不是有“鳄鱼头”和可能跟随他的那帮匪徒 
  的踪影。 
       除了偶尔有印第安人的独木舟划过,上游没有别的动静。 
       也许,“鳄鱼头”还没来到这儿,但也许,他已经过去了,现在,正藏 
  在那些小岛里面。如果他已经走到前头,保不住还会回转头来再仔细搜索一 
  番。 
       如果必要,哈尔随时可以和匪徒们干一场。不过,如果能避免,他还是 
  想尽力避免。他的任务是收集动物并把它们运出去,不是打斗。形势可能会 
  对他十分不利。“鳄鱼头”匪帮是由全副武装的暴徒组成的;而哈尔的伙计 
  们却纯粹是水手。他们有捕鱼的弓箭,有打鸟的飞镖筒枪——却没有杀人的 
  枪支。 
       再说,哈尔既不想让自己也不想让同伴中的任何人的双手沾上血污。杀 
  人就得被抓起来,然后长时间地呆在牢里等候审判。最后,才是在巴西某法 
  庭上接受严峻的裁决。这种事情有时能拖一年甚至更久。这么一来,探险就 
  只能以失败告终,他父亲也就完全破产了。 
       所以,哈尔决心躲开“鳄鱼头”匪帮,能躲开多久就躲开多久。除非一 
  场流血的恶斗不可避免,否则,他绝不主动招惹他们。他情愿潜伏在这河湾 
  里直呆到天黑,然后,趁着夜色继续行船。 
       他的伙伴们饱餐了一顿吃人鱼,都躺在地上睡着了。哈尔和罗杰也躺下 
  睡了。 
       当一位俊俏的女士来访时,没有受到迎宾委员会的欢迎。真可惜啊,谁 
  也没看到她,她可真是仪态万千呢。她光滑的皮肤,呈一种柔和的浅褐色, 
  上面点缀着中心闪光的深褐色的斑点。她的头像狗,很端庄,她正用头来支 
  撑着她的比一个高大男人还要高一倍的身躯,她那美丽的红黑相间的尾巴卷 
  着一根树枝,那树枝离地面足足有12英尺。 
       她的个子虽高,却很苗条,腰围顶多只有12英寸。她的纤纤玉体波浪般 
  优雅地起伏着,仿佛在翩翩起舞。 
       下颏着地后,她松开卷着树枝的尾巴,于是,一根12英尺高的刚健有力 
  的蛇柱就在那儿倒立了好一会儿。然后,她的身体落地,不是倒下来,而是 
  稳稳当当地降落下来,她保持平衡的本事,连杂技演员也不得不嫉妒。 
       她抬起头仔细研究这些在地上熟睡的家伙。该拿哪一个当晚餐呢?美洲 
       ① 
  绞蟒——美洲大陆的第二大蛇,是以能吞下比自己的身体大三倍的东西而出 
  名的。不过,眼下这位小姐只是轻轻地从第一位印第安人身上溜过,她的动 
  作非常轻柔,印第安人没有任何感觉;接着,她溜过一个又一个印第安人, 
  最后停在罗杰跟前。她沉思着把他打量了半天。可能她决定吃掉他,因为尽 
  管他没有另外几个家伙块头大,也够她消化六个星期的了。 
        “方舟”上有点儿动静吸引了她。狨猴“眼镜”正在桅杆顶上戏弄着查 
  理的头发。 
       绞蟒在哈尔枕边溜过,穿过河滩,滑过甲板一侧的过道,爬到“方舟” 

① 美洲绞蟒 (boaconstrictor )——热带美洲的蟒蛇,栖于水上或陆上,搜寻猎物,卷缠绞死后整个吞食, 

故名绞蟒。——译者。 

… Page 55…

的甲板上。见了巨鹳,她停下来思忖着:这回可以美美地吃一顿了。不过, 
那两条瘦骨嶙峋的长腿太讨厌;还有,那又粗又硬的大嘴,没什么营养。而 
且,这张嘴这么锋利,会从里面把这位“小姐”光滑的皮肤戳个洞,如果她 
真能趁它还没来得及从外面把她啄穿就把它吞进肚里的话。美洲巨鹳也不示 
弱,这“高跷手”正以严厉不满的目光注视着来犯者,喉咙底发出沙哑的威 
胁的嘎嘎声。 
     绞蟒的注意力又一次被桅杆顶上那一小块鲜嫩多汁的食物所吸引。“眼 
镜”已经爬上了扬帆绳。绞蟒选定桅杆做她的自动电梯。桅杆滑溜溜的,但 
绞蟒却能毫不费力地爬上去。传说她能把人绞缠至死,不是没有道理的。此 
刻,她正是靠紧紧缠着桅杆爬上去的。 
     她飞快地顺着桅杆盘旋上升,上升的速度跟她在平地上爬行一样快。她 
对着“眼镜”张开巨口,“眼镜”这才发现大事不妙。它慌忙飞身跃起,落 
到“托尔多”的屋顶上。 
     在桅杆顶,绞蟒迎面碰上查理,他正在午后的微风中庄严地摇头晃脑。 
摆动使他看起来像活着一样。绞蟒察看着,显然觉得十分奇怪。但她在饮食 
方面十分挑拣,这么一小块干瘪的人皮不合她的胃口,她连一小口也没尝, 
掉转头,用她自己的身体做阶梯,溜下桅杆。 
     快落到甲板时,一阵低低的嘶鸣使她突然停下来。身上有着鲜艳的黄条 
纹的小貘从“托尔多”里伸出鼻子探了探,然后,大摇大摆地走出甲板。 
     正在下滑的绞蟒停下来,伸出脑袋,她的半截身子仍然盘卷在桅杆上。 
她纹丝不动,那模样不像条活蟒,倒像是一尊铜雕。眼看大祸临头,“大鼻 
子”这小傻瓜还在东游西逛。它把深度近视的眼睛紧贴着甲板,埋着头找东 
西吃,当它走到离绞蟒不到两英尺的地方时,绞蟒发起了进攻。她丝绸般柔 
软的颈项竖起来时却像铁通条似地又直又硬,她张开大口,两排锋利的向内 
弯曲的牙齿像老虎钳似地咬在“大鼻子”的鼻子上。 
      “大鼻子”嘶声震天,这哀哀嘶鸣立刻吵醒了在河岸上睡觉的人。 
     哈尔慌忙端着枪跑来,但是,一看到那美丽的绞蟒,他立刻就明白他不 
能开枪。他必须抓住这条蟒,作为他收藏的动物之一。不过,他也不愿意因 
为抓蟒而失去他的小貘。 
     绞蟒的第一个动作是闭上嘴,紧咬住她的猎物。第二个动作是让她盘在 
桅杆上的身体滑下来,用来抽打绞缠在貘的身上。要不是哈尔及时赶到,采 
取行动,她的第三个动作就该是使劲儿绞缠,把貘的骨头挤碎,把貘肉压成 
肉浆,直至它的心脏停止跳动为止。然后,就是那长长的吞咽过程了。可怜 
的貘将会被慢慢地拽进绞蟒肿胀的喉咙。 
     哈尔在绞蟒的脑袋旁边开了一枪,希望把蟒吓得松开口。 
      “我打得比你准,”罗杰喊道,他还以为哥哥没打中呢。班科也拿着手 
枪莽莽撞撞地冲上去。 
      “别伤着那条蛇,”哈尔警告道,“我们要抓活的。”他跳进“托尔多” 
去找套索。 
     等他从小屋出来,情况突变。这场戏里多了一个新角色。恶蛇抽打尾巴 
的噼啪声惹恼了巨大的鬣蜥。鬣蜥一口咬住绞蟒,牙齿深深嵌
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架