《5877-愚比王艺海畅游丛书》

下载本书

添加书签

5877-愚比王艺海畅游丛书- 第9部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    愚比爸:你,就是你,叫什么名字?(贵族不回答。)快说——你这个蠢货。    
    贵族:泊森大公爵。    
    愚比爸:太好了!太好了!我真是走运了。下去吧。下一个。你叫什么,丑八怪?贵族:克兰德公爵,里加、热维尔和米特奥的公爵。    
    愚比爸:太棒了。就这些职务?    
    贵族:是。    
    愚比爸:你也下去!第四个,你叫什么?    
    贵族:泊多利亚王子。    
    愚比爸:收入?    
    贵族:我破产了。愚比爸:竟敢顶撞我。(用钩篙打他。)你也下去。第五个,名字?    
    贵族:色奥恩的治安官,普洛克的巴拉丁伯爵。    
    愚比爸:听起来不怎么样,就这么多?    
    贵族:我觉得够了。    
    愚比爸:反正有点比完全没有好。下去吧。你惊慌什么,愚比妈?愚比妈:你真是嗜血如命,愚比爸。    
    愚比爸:哈!我赢钱呢。现在我要他们念一念我有什么融金资产。书记官,念一念我的清单,我的头衔和融金资产。书记官:桑德米尔伯爵。    
    愚比爸:从王子的称号开始,笨蛋!    
    书记官:泊多利亚王子,泊森大公爵,克兰德公爵,桑德米尔伯爵,维帖布斯克伯爵,普洛克的巴拉丁伯爵,色奥恩的治安官。    
    愚比爸:好,接着说。    
    书记官:就这些了。    
    愚比爸:什么叫就这些了!啊,那好,把所有的贵族都带上来。我要变得越富越好,我要把他们全部处决,没收所有融金财产。快,所有人都进地牢。(众贵族被推进地牢。)快快快!下面我定几条法律。    
    几人:我们等着看吧。    
    愚比爸:首先我要修正司法,然后我们讨论融金方面的问题。    
    几个法官:我们强烈反对任何修改。    
    愚比爸:粪土当年!首先,取消法官的收入。    
    众法官:那我们靠什么吃饭?我们都是穷人。    
    愚比爸:你们可以把罚款拿走,死刑犯的融金财产归你们所有。    
    第一法官:白色恐怖。    
    第二法官:太无耻。    
    第三法官:丑陋。    
    第四法官:卑鄙。    
    众人:若是如此规定,我们就集体辞职。    
    愚比爸:把法官都推进地牢。(众法官徒劳地挣扎。)愚比妈:哦,你瞧你都做了什么,愚比爸?现在谁来主持正义?    
    愚比爸:我,由我来主持正义。马上你就能知道我将是如何治理国家的。    
    愚比妈:是的,整然有序。    
    愚比爸:行了,闭上你的臭嘴,臃肿贪吃的东西。先生们,现在讨论融金事务。    
    众融金官:没有什么可改变的。    
    愚比爸:怎么?我要把所有制度都改变,说到做到。首先,半数的税款都归我。    
    众融金官:真是厚颜无耻!    
    愚比爸:先生们,首先所有融金资产征税百分之十,所有工商征税百分之十,所有婚嫁和丧葬按人头征税十五法郎。    
    救星愚比,E。巴吉(EnricoBaj),1985年第一融金官:太可笑了,愚比爸。    
    第二融金官:太荒谬。    
    第三融金官:一派胡言。    
    愚比爸:你们是在取笑我吗?所有人都给我下去。(众融金官被推进地牢。)愚比妈:够了,够了,老愚比,你这是什么国王?你把所有人都杀光了。    
    愚比爸:那又怎样,粪土当年!    
    愚比妈:司法官们完蛋了,融金系统也没了!    
    愚比爸:不用怕,亲爱的宝贝。我亲自一个村一个村地上门去收税。


《愚比王》 Ⅰ《愚比王》序曲第三幕(2)

    第三场    
    华沙周边的一个农民家。    
    农民(进屋):嘿!你们听说了吗?国王死了,所有贵族也死了;年轻的博格拉斯和他母亲逃到山里了。还有,老愚比登基了。    
    另外一人:听说了,还有呢。我刚从克拉科夫来,看见他们用车拖着三百多个贵族和五百多个法官的尸体,都是老愚比下令杀的。听说他又把税加了一倍,还要亲自挨家挨户来收税。    
    众人:老天爷!我们怎么办?老愚比是个残忍的畜生,他一家都是不得好死的东西。    
    农民:听!好像有人在敲门。    
    一个声音(门外):带角畸肚脐!开门,以粪土当年,以圣约翰、圣彼得和圣尼克拉斯的名义!开门,以我融金刀和融金角的名义,我来收税了!    
    门被撞开。愚比进门,后面是一群贪婪的手下。    
    第四场    
    愚比爸:你们谁最老?(一个农民上前一步    
    。)你叫什么?农民:斯坦尼斯拉斯·莱克辛斯基。    
    愚比爸:那好,带角畸肚脐,仔细听好,否则这些先生就割下你的耳帆,哎,v你听还是不听?斯坦尼斯拉斯:但是陛下您什么也没说啊。    
    愚比爸:什么!我都说一小时了。你以为我是在旷野传道吗?    
    斯坦尼斯拉斯:我从不敢这样想,陛下。    
    愚比爸:那好。我是来告诉你,命令你,通知你马上出示你的融金,否则只有死路一条。来啊,老爷们,我的邋遢融金官,把融金四轮车滚进来。    
    融金四轮车被推进来。    
    斯坦尼斯拉斯:陛下,六个星期前的圣马太节我们就去登记过融金。一百五十二个银币的税我们已经交了。    
    愚比爸:你说得也许没错。不过我刚刚改组了政府。我在政府公报上宣布现在的税都要多交一倍。以后我想出来的新税要交三倍。这样征税我马上就会发大财,然后把所有人杀光,我就一走了之。    
    众农民:求求愚比大人大发慈悲,可怜我们这些贫穷的百姓。    
    愚比爸:我才不管呢。快拿钱。    
    众农民:我们没法交,我们交过税了。    
    愚比爸:不交?那我就要好好教训你们:割你们肉,拧你们脖子,把头砍掉。带角畸肚脐!    
    我到底是不是你们的国王?    
    众人:噢,就这样,伙计们咱们抄起家伙!博格拉斯万岁,波兰先王、立陶宛先王万岁!愚比爸:上啊,融金官先生们,执行你们的任务。    
    刀光剑影。屋子被夷平,只有老斯坦尼斯拉斯逃出,独自飞奔在平原上。愚比独自留下,收拾融金。    
    第五场    
    色奥恩城要塞的炮台内。保杜尔身戴镣铐,愚比爸。    
    愚比爸:好了,公民,你看,就是这样。你自以为我欠你人情,让我犒赏你,我不答应你就起义,阴谋篡权。下场怎样?你成了瓮中之鳖。融金角!演得不错,还是我技高一筹,你该佩服吧。    
    保杜尔:您小心点吧,老愚比。您登基才五天,杀人无数,足够诅咒天堂里所有的圣人。国王和贵族的血正发出报复的呼喊,总有一天你要遭到报应。    
    愚比爸:嘿,我亲爱的朋友,您真是三寸不烂之舌。我毫不怀疑你若是逃走必定和我作对。但是据我所知,色奥恩城的炮台还从来没有让关在里面的诚实的小伙逃出过,你在这里一定会被好好招待一番。那就晚安啦,睡个好觉,如果你还睡得着的话。不过我要提醒你这里的老鼠夜晚的狂欢可是出了名的。    
    他出去。狱吏过来把所有门都锁紧。    
    第六场    
    莫斯科皇宫。    
    沙皇艾利克西斯和他的文武大臣,保杜尔。    
    沙皇:原来就是您,这个无耻的冒险家,合谋暗杀了寡人的堂兄弟温塞丝拉斯?    
    保杜尔:陛下,求您大发慈悲宽恕我。我本不想,是老愚比逼我谋反的。    
    沙皇:啊,真是个无耻的骗子!好,您想要什么?    
    保杜尔:老愚比诬我谋反把我打进大牢。我设法逃了出来。过去的五天五夜我策马加鞭跨越整个西伯利亚大草原只为了请求陛下您的宽恕。    
    沙皇:你有什么证据能够证明对我效忠?    
    保杜尔:以我这个身经百战的士兵的剑的名义。还奉上色奥恩城要塞的详细地图一张。    
    沙皇:我接受你的佩剑作为效忠我的标志。但是看在圣乔治的分上,把地图烧掉。我不会用背叛的手段去赢得胜利。    
    保杜尔:温塞丝拉斯的一个皇子,年轻的博格拉斯还活着。我会不惜性命帮助他重新登基。沙皇:你在波兰军队里是什么军衔?    
    保杜尔:我在老愚比手下指挥维尔纽斯第五骑兵团和一队雇佣兵。    
    沙皇:好。我任命你为第十哥萨克军团的副中尉,你若是背叛我必有报应。如果你有战功必有犒赏。    
    保杜尔:我无所畏惧,陛下。    
    沙皇:走吧,别让我再看见你。    
    他离开。


《愚比王》 Ⅰ《愚比王》序曲第三幕(3)

    第七场    
    愚比的参议厅。    
    愚比爸,愚比妈,融金顾问们。    
    愚比爸:先生们,我宣布会议开始。都听仔细了,不要喧哗。首先,我们讨论融金问题,然后讨论我刚想出的一个好办法,能够保证有好天气,决不下雨。    
    一个顾问:太棒了,愚比陛下大人。    
    愚比妈:真是个蠢货。    
    愚比爸:我的粪土当年夫人,小心点。我对您的废话快忍无可忍了。刚才说了,先生们,现在国库融金还算殷实。满街都是腰缠积蓄的蠢货,我们那些邋遢家伙干得还不错。放眼八方,到处都是着火的房子,人民不堪我们融金的重负而呻吟载道。    
    同一个顾问:新税征收情况如何,愚比大人,陛下?    
    愚比妈:一点也不好。婚嫁税现在只收了十一便士,尽管愚比爸四处追着逼人们结婚。    
    愚比爸:融金刀!我的带角畸肚脐!融金官夫人,我长着耳帆是用来下令的,你长着嘴巴是用来听话的。(众人大笑。)不,不,我不是这个意思!您老是让我犯晕,对,我这么笨都是你的错!可是,愚比角!(一个信使进门。    
    )这家伙想干什么?滚出去,畜生!否则我就穿瞎你的眼睛,砍掉你的脑袋,打断你的腿。愚比妈:他已经走了,但是留下一封信。    
    愚比爸:读一下。我不知道,可能我是发疯了,或者我是忘了怎么读信。快,你这个臃肿贪吃的东西,可能是保杜尔写的信。    
    愚比妈:的确是。他说沙皇慷慨接待了他,他要进攻我国,辅佐博格拉斯重新登基。你的下场就是脖子套在绳扣里被吊起来。    
    愚比爸:哦!哎哟!我好怕哦!哎哟,我真的怕极了。我一只脚已经踏进了死神的门槛。我真可怜哪。啊,众神啊,我该怎么办?这个可恶的家伙会要了我的老命。圣安东尼,所有的圣人们保佑我吧。我会给你们奉上大把的融金,还会焚烛祷告。上帝啊,我该怎么办?(他开始哭啼,呜咽。)愚比妈:只有一个办法,愚比爸。    
    愚比爸:什么办法,我亲爱的?    
    愚比妈:宣战!!    
    众人:上帝永在!这才体面!    
    愚比爸:哼,我又会被踢来打去。    
    第一顾问:让我们火速把军队派上前线。    
    第二顾问:开始征收粮草。    
    第三顾问:动员炮兵,驻守要塞。    
    第四顾问:拿出钱犒赏军队。    
    愚比爸:啊,不可能!你们都给我听好了,我会宰了你们。我一个子儿也不给。真是馊主意!过去我参战是赢钱,现在我得自己出钱打仗。不,我的绿蜡烛在上,既然大家都摩拳擦掌,我们就宣战,不过一分钱也不能花。    
    众人:战争万岁,为战争三呼万岁。    
    ¥¥¥¥¥¥¥¥    
    第八场    
    华沙外的军营【右边,有窗户的磨坊。左边,岩石。背景是海。    
    拉斯基将军率领波兰军队进入,唱着行军曲:一个纽扣钉军装,噼哩啪啦去打枪,    
    两个纽扣钉军装,百里挑一真风光。    
    纽扣一,纽扣二,    
    纽扣三四去开炮!    
    纽扣五,纽扣六,    
    纽扣七八雄赳赳。    
    纽扣九,纽扣十,    
    纽扣十一是天使,    
    纽扣十二三,    
    纽扣干又干,    
    十五六七八,    
    马上的愚比先生,雅里,1895年纽扣在等他。    
    十九和二十,    
    纽扣遍地是,    
    外衣纽扣有三十,    
    酒店里面尽量吃,    
    四十,五十,六十八,    
    纽扣手里满把抓,    
    七十,八十,九十七    
    纽扣用来把人踢!    
    胸脯纽
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架