《世界古代后期文学史》

下载本书

添加书签

世界古代后期文学史- 第3部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

远古时期对农神萨图尔奴斯的祭祀。农人庆贺丰收时,常和着菲斯克尼曲调 

互相嘲弄,这种曲调具有戏剧对话的雏形。公元前364年,埃特鲁里亚人到 

罗马表演舞蹈,以祛除瘟疫。这种舞蹈发展成为集音乐、歌舞、戏谑于一体 

的杂剧,促进了罗马戏剧的形成。最早的罗马戏剧是阿拉特即兴笑剧,于公 

元前300年左右在罗马出现。这种笑剧嘲笑意大利农村生活,演员戴假面具。 

公元前3世纪,罗马人接触到意大利南部的希腊戏剧。他们利用这一现成形 

式使自己的戏剧很快繁荣起来。公元前240年,第一次布匿战争刚刚结束, 

罗马取得海上胜利,西西里岛成为第一个罗马行省。为了庆祝神的节日和战 

争的胜利,罗马人第一次上演了希腊获释奴隶李维乌斯·安得罗尼库斯(约 

公元前280年—前204年)根据希腊剧本改编的悲剧和喜剧。他还把荷马的 

 《奥德修记》译成拉丁文,作为教科书,供学生读书。他的作品虽然粗糙, 

但对罗马人了解希腊文化和罗马戏剧的发展过程有着促进作用。他是古罗马 

文学史上第一个作家。 

     李维乌斯的继承人是奈维乌斯 (公元前270?—前204年?),他使罗 

马戏剧民族化。除改编希腊剧本外,他还以罗马事件为题材编写历史剧。 

     公元前3世纪末到公元前2世纪中叶,出现了戏剧的繁荣。由于当时罗 

马当权的贵族不容许抨击国政,这一时期的罗马戏剧缺乏早期希腊戏剧的战 

斗性和民主倾向,而主要继承了新喜剧以描写爱情和家庭生活为主的世态喜 

剧传统。这一时期的喜剧代表作家是普劳图斯和泰伦提乌斯。他们的作品从 

题材到写法都模仿希腊的新喜剧,但是取消了合唱队,而是更注意情节的戏 

剧性。他们对欧洲文艺复兴和以后的戏剧很有影响。 



      (1)普劳图斯 

     普劳图斯(约公元前254年—前184年)出生于意大利中北部平民阶层, 

最初到罗马,在剧院当过木工和演员。后来他经商失败,在磨坊工作,并写 

作剧本。他一生创作了100多部喜剧,但基本完整的流传至今的剧本只有20 

部。这些喜剧剧本都是根据希腊新喜剧改编的。普劳图斯一方面保留了这些 

新喜剧传统的情节结构,另一方面也把罗马生活和罗马环境的一些成分加入 

到这些喜剧里去;用的是希腊的题材,反映的却是罗马的生活。普劳图斯的 

喜剧有罗马的民族特征和民间色彩。他削减喜剧的严肃气氛,增加滑稽的成 

份和热闹场面。他采用生动的民族语言,风格幽默诙谐,剧中有俏皮话、双 

关语、文字游戏,对话充满戏谑的成分,喜剧效果颇为强烈。他的喜剧近似 

阿里斯托芬的旧喜剧,而不大象希腊的新喜剧,他关心的是演出效果,艺术 

上欠缺的是不大注意剧情结构的严密和完整。他在作品中反映了当时社会的 

一些问题,利用滑稽可笑的情节,揭露、讽刺了当时罗马上层阶级生活的腐 

化和道德的败坏,妇女地位的卑下和婚姻的不自由,同情争取婚姻自由的男 

女青年和奴隶,具有民主的倾向。著名作品有《一坛黄金》、《孪生兄弟》、 

 《吹牛的军人》等。 

      《一坛黄金》是普劳图斯根据米南德的新喜剧改编的,叙述了老人欧克 

利奥发现藏金、失而复得的故事。作品在开场诗中由家神介绍了一坛黄金的 

来历及欧克利奥怎样得到它:“我是这户人家的家神,你们刚才也看见我从 


… Page 11…

  这屋里出来。我就住在这里,多少年来一直充当现今房主人的父亲和祖父的 

  保护神。他祖父曾经瞒着家人把一批金子委托给我,把金子埋在灶下,请我 

  为他保管。他这个人的本性贪婪,直到临死,也一直没把这事告诉儿子,他 

  宁愿让儿子贫困,也不想把金子遗留给他。他只给儿子留下一小块土地。他 

  儿子就靠那块土地,艰苦地度过了一生。 

        “在那个把金子委托给我的人死后,我便注意观察,他的儿子是否比他 

  要虔敬一些。可是实际上,他对我却是越来越怠慢,礼数越来越不周。我也 

  就同样回报了他,他已经死了。他留下一个儿子,现在就住在这间屋里。儿 

  子的性格同他的父亲和祖父完全一样。这个人有个女儿,每天向我奠酒,敬 

  乳香和其他祭品,还经常给我戴上花环。为了感谢她对我的敬意,我让他的 

  父亲欧克利奥在炉灶底下找到了金子。这样,当他嫁她的时候就不会太为难 

  了。……你听,这个老头又在里边嚷嚷了。他要把老女仆从屋里赶出来,不 

  让她知道屋里的秘密。我想他又要检查一下金子,看是不是被人偷走了。”① 

  接着,在下面的5幕剧中,写了欧克利奥发现金子疑神疑鬼的种种表现。 

       第1幕第一场一开始,就把欧克利奥疑神疑鬼的心理刻画出来。他对老 

  女仆嚷道:“鬼东西,我真想把你的眼珠子挖出来,好让你没有办法去偷看 

  我在干什么。你快走开,走,向前走,向前——对。就站在那里。你当心, 

  只要你敢从现在站的地方挪动一下,哪怕只挪动一个指头那么远,只移动一 

  个指甲尖;或者你不经允许哪怕只回过头来瞧一眼,我就立即让你尝尝十字 

  架的滋味。(旁白)我从来没见过比这个婆子更坏的女人,我对她真不放心, 

  不要让她乘我不备用话试探我,不能让她看出埋藏金子的地方。这个坏婆子 

  连后脑勺上都长着眼睛。现在我去看看金子是不是还在那地方,它真使我放 

  心不下。” 

       当欧克利奥富有的邻居梅格多洛斯向他致以问候并愿意帮助他时,他心 

  里想:“一个有钱人和颜悦色的问候穷人不会是无缘无故的。他大概已经知 

  道我有了金子,所以如此亲热地问候我的。”并且认为,“事情很清楚,老 

  婆子一定向他泄露了关于金子的秘密。我要立刻回去割掉她的舌头,挖出她 

  的眼珠!”于是怀疑道:“他现在说要帮助我,其实是要捞一把。他张着大 

  嘴,想一口把金子吞下去。他是一只手拿着饼作饵,另一只手拿着石头!我 

  才不相信那些向穷人大献殷勤的有钱人哩。他们表面上同你友好地握手,内 

  心却在对你使坏!我很了解这种乌贼,他们不管碰到什么东西都紧紧抓住不 

  放。”当梅格多洛斯向他女儿求婚时,他说:“我不给她任何嫁妆。”这里, 

  梅格多洛斯的慷慨和欧克利奥的患得患失相对照,把一个吝啬鬼的形象刻画 

  得入木三分。 

       普劳伦斯善于利用人物的旁白、独白揭示人物心理。当欧克利奥发现丢 

  失金子后叫道:“啊!这可糟了,坏了,完了!我往哪儿跑?我不往哪儿跑? 

  抓住!抓住!抓住谁?他是谁?我不知道,我什么也看不见,我两眼发黑! 

  我去哪儿?我在哪儿?我是谁?我全弄不清了……我真倒霉,我完了,我这 

  样苦命!今天这个日子给我带来了多少悲伤、灾难、痛苦、饥饿和贫困!我 

  是世上最可怜的人!生命对我还有什么意义呢?我精心守护的那么多金子都 

  丢掉了。我对不起我自己,对不起我的心灵,对不起我的天性。现在别人都 

  在为我的不幸和灾难幸灾乐祸。我真受不了啊。”作者把欧克利奥丢失金子 



① 罗念生:《古希腊罗马文学作品选》,北京出版社1988 年版。罗马部分引文未单独加注的均引自本书。 


… Page 12…

之后的形态、心态表现得淋漓尽致,形象生动。后来,欧克利奥失金复得, 

他终于把金子拿出来给女儿做嫁妆,这才恢复了内心的平静。此剧把一个吝 

啬鬼拾得一坛金子后那种东猜西疑、坐卧不宁的心理状态刻画得十分入微。 

后来莫里哀根据它写出了名作《悭吝人》。 

      《孪生兄弟》通过写幼年失散的一对兄弟被人错认,引起种种误会终于 

重逢的经过,反映了罗马上层社会的生活和精神面貌。喜剧的主人公对妻子 

不忠,偷窃她的衣服首饰赠给妓女。作者通过一个为阔人帮腔帮闲的食客的 

形象,说明这种人是真正的奴隶。奴隶可以打断锁链,而食客却被饮食的链 

条永远牢牢锁住。它是后来莎士比亚的《错误的喜剧》的题材来源。 

      《吹牛的军人》写一个雅典青年所结识的妓女被一个军官霸占,年轻的 

奴隶运用机智和勇敢,不仅自己摆脱了一个军人的奴役,还帮助妓女重新回 

到她心爱的青年身边。在剧中军官受到奚落,奴隶调兵遣将,是主要角色。 

     普劳图斯的喜剧以其情节巧妙、富于动作,对话生动自然、充满戏谑成 

份、接近民间喜剧风格,而深受一般观众的欢迎。 



      (2)泰伦提乌斯 

     泰伦提乌斯 (约公元前190—前159年),是罗马著名的喜剧作家。他 

是出生在北非的奴隶,随主人到罗马受贵族教育,后来获释,生活在贵族社 

会中,从事戏剧创作。他写的6部喜剧,全是根据米南德和阿波洛多罗斯的 

新喜剧改编的,并且全部留传下来。内容主要通过父子、兄弟等家庭成员间 

的关系反映老少两代人之间的矛盾。老的一代企图维护古老的贵族道德,年 

轻的一代则生活放荡。作者不同意墨守成规,也不同意放纵无度,主张以宽 

容互谅的原则来解决家庭内部的矛盾。他的作品保存了新喜剧的特色,剧情 

严肃,结构严谨,人物性格鲜明,心理描写相当深刻。他采用上流社会的语 

言,风格优雅、精致。其代表作有《婆母》、《两兄弟》和《福尔弥昂》等。 

      《婆母》是泰伦提乌斯喜剧的代表作。剧情围绕着青年潘菲路斯夫妇间 

的一段婚姻纠葛而展开。潘菲路斯生活荒唐,勉强从父命与一女子结婚,婚 

后不久得一子。夫妻都不能肯定婴儿的父亲是谁,最后发现父亲正是潘菲路 

斯自己。剧中两家父母都对青年的妻子表示爱护和同情。作者认为,要维护 

正常的家庭生活,家庭成员应互相体谅,尽管青年行为不检点,也是可以原 

谅的。 

      《两兄弟》重在表现米丘和狄米亚兄弟二人。兄无子,过继了弟弟一子。 

兄教子从宽,弟从严。兄子行为不羁,抢劫奴隶商的一个女奴。后来发现他 

是为了弟弟而抢的。最后狄米亚悔悟。兄弟俩分别以宽容和严峻的教育方式 

管教子女,出现了不同的结果,以宽容方式教育远比以严峻的方式收效大得 

多。作者认为,宽容可以防止子弟欺骗父母。他认为青年人沉湎酒色,并没 

有什么了不起。穷人所以不干荒唐事,是因为他们没有钱。富人有钱,就不 

免要干荒唐事,应予原谅。这种看法正反映出罗马贵族奴隶主的观点。后来 

莫里哀运用《两兄弟》的题材创作了《丈夫学堂》。 

      《福尔弥昂》不及泰伦提乌斯的其他剧本严肃。剧情中有计谋成份和闹 

剧气氛,所以比较生动活泼。福尔弥昂是剧中的一个门客。一般门客靠施舍 

为生,受人鄙视。福尔弥昂却是一个聪明机智、能保持自己尊严的侠义之士。 

剧情写雅典人得米福和他的哥哥克瑞墨斯各自出远门去了,克瑞墨斯的儿子 

费德里来亚爱上了一个名叫潘菲拉的弹琴女子。得米福的儿子安提福娶了一 


… Page 13…

个名叫法尼乌姆的穷家女子。得米福归来,对这门婚事很生气。他质问福尔 

弥昂为何强迫他儿子娶这样的一个女子。福尔弥昂假充这个女子的保护人, 

迫使得米福承认这门婚事。他提出这女子的父亲名叫斯提尔福 (克瑞墨斯的 

假名子),得米福听了心虚,勉强承认了这个儿媳。奴隶贩子多里奥前来索 

取赔身钱,如果不给他就要把潘菲拉卖给另一个买主。福尔弥昂弄到钱交给 

奴隶商,把姑娘赎出来。克瑞墨斯归来,他告诉得米福,他的外室带着女儿 

到雅典来了。福尔弥昂愿意娶这个女子,但要求给一笔钱以弥补他退掉一个 

富家女子的婚姻所受的损失。克瑞墨斯答应给钱,钱是借用她的老婆的,他 

自己没有产业。《福尔弥昂》剧情曲折紧凑,人物性格鲜明,互相衬托。莫 

里哀曾仿照此剧
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架