《龙杀人事件》

下载本书

添加书签

龙杀人事件- 第21部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    这家伙动也不动,只是一口一口地吸着烟,大约有一分钟没有说话。
    “那又怎么样?”终于,他憋不住了,“我想你可以在这栋烂宅子的房间里找到许多类似的破烂货。”他恼怒地看着凡斯,“你知道,我不并不常住在这儿——我不过是个客人。因为你在我楼上临时住的房间里找到一把生锈的破钥匙,我就应该害怕、紧张,或是歇斯底里吗?”
    “噢,不,不是这样的,”凡斯轻轻地向他说,“我们没有这样想。”
    “好吧,那么下一步你要把我怎么样?”戴特尔轻蔑地说。
    “我打个比方吧,我们下一步可以一同去墓园。”凡斯以难得的温和口气说。
    戴特尔看起来很迷惑,“什么墓园?”
    “斯泰姆家族的祖传墓园。”凡斯一字一顿地说。
    “在哪儿?”
    “卧龙池的另一侧,它深藏在杉树林里,就在水泥小道的后面。”
    戴特尔的眼睛再度眯了起来。
    “你这是在开我的玩笑吧?”他的声音有些玩世不恭。
    “不,不是的。”凡斯向他走近一步,“我只是在回答你的问题……难道你对墓园一点儿都没有印象吗?”
    戴特尔转了转眼珠子,咧嘴而笑。
    “我没看过,也从来没听过。”
    突然戴特尔整个人转了一圈,之后迅速地扔掉烟头,恶狠狠地瞪着凡斯问道:“你到底在打什么主意?你竞想在我身上打主意!”
    凡斯不以为然地瞧了戴特尔片刻,接着他摇了摇头。
    “啊,多么美丽的一朵桅子花。”
    戴特尔的身体震了一下,他的眼睛眯成了缝。
    “我知道你指的是什么!”他的脸色苍白,修长扁平的手指开始颤抖,“格瑞弗昨晚就戴了朵桅子花,对吗?你是不是还要告诉我你也在我房间里也找到了一朵?”
    “的确,”凡斯沉静地说,“桅子花不在你的房间里。不过,说真的,在你房间发现格瑞弗的胸花实在没什么大不了——除非,他被谋杀了。”
    又一个嘲讽的笑容牵动着戴特尔的嘴角。
    “他是被杀掉了,就跟莫达戈一样。格瑞弗并没有逃走。这儿有太多人想让他永远消失。”
    “你也是其中之一吧?”凡斯淡淡地问。
    “我当然是。”戴特尔伸长下巴,双眼露出恶毒的光,“不过这并不能证明这案子是我犯下的。”
    “的确,这并不能说明什么。”凡斯起身,向他摆摆手,“目前我没有其他的什么问题了。不过,我要是你,我就会控制住我的音乐冲动。里兰德还以为你要杀人呢。”
    “那个杂种!”他恶毒地笑着,做了个轻蔑的姿势,离开了房间。
    “一个难缠的家伙。”马克在戴特尔走远之后开口评论。
    “没错,”凡斯点头,“而且混蛋。”
    “依我看,”马克站起来紧张地来回踱步,“如果我们能找出是谁从斯泰姆夫人的大衣箱里拿出钥匙的,我们就可以对昨晚的惨剧有较全面的了解。”
    凡斯摇头。
    “马克,我怀疑这把钥匙是否真的是被藏在衣箱里,它可能从来就没在那儿放过。钥匙以及其他她所认为的秘密,可能都是斯泰姆夫人那个疯女人的幻觉——跟水怪有关的幻觉。”
    “那为什么钥匙又会在戴特尔的房间呢?当戴特尔告诉我们他从没看过这把钥匙时,我觉得他说的是真的。”马克不解地问。
    “这家伙的确很有说服力……”
    “我看不出有什么办法可以解决这个案子,”马克沮丧地下着结论,“每个线索都断了,我们手上已经没有牌可以打了——什么假设都行不通。”
    “不要这么悲观,马克。”凡斯劝慰他,“其实事情远没有看起来的那么糟。这个案子的问题在于我们一直太理性了。而总是忽略那个邪恶怪异的溶洞……”“拜托了,凡斯!”马克火气很大,显然没心思开玩笑,“我希望你不要把那要命的水怪理论拿出来旧调重弹。”
    这时,我们听到汽车转进屋前停车场的声音。一分钟之后,肯尼迪打开前门,领着法医德瑞莫斯进入会客厅。
    “又一具,是吧?”验尸官轻松地摆摆手,打着招呼埋怨道,“我说警官,难道你不能一次收齐所有的尸体吗?好了,尸体在哪儿?”他面带笑容,嘲弄地说,“又是你的水怪搞的鬼?”
    凡斯站起来,“看起来是这么回事。”
    “真的吗?”德瑞莫斯很惊异,“那,受害者在什么地方?”
    “在同一个溶洞里。”凡斯拿起帽子,向走廊走去。
    德瑞莫斯膘了他一眼,无言地跟着凡斯走出去。
    警官要肯尼迪跟随着,我们再一次沿着豪宅开过东路。到了溶洞边,我们站在一旁,德瑞莫斯独自走向前去。
    “上帝啊!上帝!”这次,他像是受了惊吓似地,不停地叫着,“这是什么案子啊?”他抬起手朝凯奇挥了挥手,“快把他弄出来。”
    肯尼迪帮助凯奇把格瑞弗的尸首从溶洞里搬出来,放在地上。
    在简单的检查过后,德瑞莫斯站起来转向马克。
    “跟昨天那家伙一样,”他说,“完全一样。头颅上有同样的骨折,在胸口有三道相同的伤口,而咽喉也一样变色了。伤口极大,头部左侧受到重击,颈部有勒痕……除了……”他补充说道,“他的死亡时间较第一个家伙短。”他对凯奇做了个鬼脸,“这就是你接着要问的,我先告诉你?”
    “你觉得昨晚12点怎么样?”凡斯问。
    “午夜时分,嗯?”德瑞莫斯弯下腰又试试尸体僵硬的程度,“那就是说他已经死亡了十二个小时左右……说得过去。”他站起来,在一张撕下来的白纸上写了几行字,然后把纸交给警官,“另一个家伙的验尸报告跟我昨天对你口头说的内容一样,不过你最好立刻就把这具新的尸体送到太平间——今天下午我有空他。”
    法医走后,我们留下肯尼迪看守格瑞弗的尸首,其他人则回到屋内。
    “我们现在该做什么?”进门的时候,马克沮丧地问道。
    “事情已经接近明了,不是吗?”凡斯回答,“现在,我要去瞧瞧斯泰姆搜集的鱼。说真的,马克,你最好一起来。热带鱼很有意思的。”他转向切诺,后者正接替肯尼迪守在门口,“去问一下斯泰姆先生,我们现在能不能见他。”
    切诺畏缩地看了凡斯一眼,僵硬地挺直身躯,然后朝长廊走去。
    “凡斯,听我说,”马克烦躁地说,“我们现在有很多要紧的事情要处理,而你却要去看什么劳什子的鱼!已经有两个人被杀了……”“我向你保证,”凡斯打断他,“你会发现这些热带鱼有相当高的欣赏价值……”这时候斯泰姆从图书室出来,踱步走向我们。
    “能不能请你做解说员,为我们介绍一下你的水族馆?”凡斯客地问他。
    “噢,好啊,”他说,带着一丝勉强挤出来的笑容,“当然——当然。我很乐意。这边请。”
    接着,他转身带着我们,朝图书室的方向走去。
    第18章 水族专家
    8月13日,星期一,中午12点15分
    斯泰姆的图书室异常宽敞、气派,全部装潢属于詹姆斯一世的厚重风格,一直顶到天花板的书柜里摆满了书。东西两侧是窗户,面对我们的北墙则有一个大的通道,直接通往后面的水族馆及爬虫动物馆。
    里兰德正坐在长沙发上,膝盖上放着一册陶器大全。室内的一个角落里,艾克娜夫人及戴特尔正在一张小桌上玩牌。此外没有其他人。当我们进入图书室时,三个人都好奇地抬起头来,不过什么也没说。
    斯泰姆领着我们穿过图书室,来到第一个水族馆。这个房间比图书室要大很多,东西两侧各有一排高高的窗户,光线非常充足。再往后走,经过第二个通道便是另一个水族馆,之后则是三面有窗户的爬虫动物馆。
    我们身处的水族馆里放置着大大小小不同的水族箱,由下往上一直探到窗缘。在房间的中央另有两个架在金属架子上的长排鱼缸。
    在房间里的—百个多个鱼缸中,有的只有五加仑的容量,也有大到一百加仑的。
    斯泰姆从靠近房门左侧的鱼缸开始介绍起,首先他介绍了各式各样的黑斑剑尾鱼,接着是各种不同的杂斑剑尾鱼,还有两侧珠光点点的珍珠茉莉及玲珑高雅的纯种黑茉莉。
    在房间的中央,斯泰姆骄傲地介绍着他的慈鲷科鱼——优雅慈鲷、七带慈鲷、黑带慈鲷等等,我们对这种鱼的习性所知甚少,甚至连其性别特征也不了解。
    “目前我正在对这种鱼下功夫,”斯泰姆得意地指着一个蓝绿色的华丽鱼种告诉我们,“它们是神仙鱼的近亲,它的那一属只有它一个种。老资格的水族专家看到这鱼也会大吃一惊的。”
    “你可曾成功地培育过神仙鱼吗?”凡斯感兴趣地问道。
    斯泰姆“咯咯”地笑着。
    “在美国,我是知道这个秘密的少数水族专家之一……你看这里,”他用手指着一个超大型的鱼缸,“这就是关键所在。一定要有很大的繁殖空间及茂盛的长茎水草好让它产卵,还有水缸温度要比平常高些。”
    他引领我们沿着西墙往前走,每到一处都兴致勃勃地讲个不停。
    之后,我们走到下一个房间。
    “这里的鱼更有看头。”他说。
    第二个水族馆跟我们之前看到的很类似,里面也有数量相当的鱼缸,不过放置的方式却不尽相同。
    “比如说,你看这里,”站在一个鱼缸旁边,斯泰姆说,“这是大眼银鲳。”
    “这应该是盐水吧。”凡斯问道。
    “噢,是的。”斯泰姆有些惊讶地看着凡斯,“这房间里有很多海水缸。当然我用盐水养我的高射炮——射水鱼跟玻璃鲟鱼。”
    凡斯倾身向前端详着令斯泰姆骄傲的鱼。
    “玻璃鳃鱼看起来像是巴鱼,不过细鱼有两个背鳍,巴鱼只有一个。”凡斯行家似地说。
    “非常正确。”斯泰姆再度好奇地盯着凡斯,“你也在鱼身上花了不少时间吧?”
    “嗯,我只玩玩而已。”凡斯回答,继续往前。
    “这儿有一些我的珍藏。”斯泰姆说着,走到房间中央的鱼缸。随即把银板鱼及银币鱼指给我们看。
    “你是怎么把这些稀有品种养得那么好的?”
    “嗯,那是我的秘密,”斯泰姆得意地笑着回答,“高温当然是一定的啦,还要准备大型缸及喂活饵……还有其他注意事项。”他故作神秘地加了最后一句。接着又带我们去看西墙的一些鱼缸,“不过我还有一些更加不为人知的鱼。”他把手放在口袋里,满足地看着另一个鱼缸,“这些都是斧鱼:银斧、斑纹斧,还有脂鲤斧。好多专家曾宣称这些鱼的交配习性是个谜,所以无法在鱼缸里繁殖。这都是胡说!我就成功了。”
    斯泰姆继续引领我们往前走。
    “这个很有意思。”他轻敲着一个看起来蛮吸引人的鱼缸表面,“这是河豚,你们看。”
    他用一个小网把其中一条河豚从水里捞出来,它的身体立刻鼓涨起来像个气球似的。
    “这个主意不坏,”斯泰姆评论着,“把自己膨胀起来,省得被其他鱼吞下去。”
    “这一缸是蝴蝶鱼,”斯泰姆继续介绍着,“光看这些大片的透明胸鳍就值大价钱了。我是从西非把它们弄回来的……噢,这里还有一些绝品——金钱鱼。”他指着两个鱼缸——其中一缸是带着斑点的黑星,另一缸则是带着条纹的黑带,“前面这边,”斯泰姆继续往前,“则是一对美丽的梭头鲈。”
    凡斯靠近鱼缸,疑惑地看着里面的鱼。
    “我听说过它们,”他惊异地说,“我想这些鱼是攀鲈科的。不过我不晓得有人会熟悉它们的习性,知道如何喂养他们。”
    “没有别人,只有我,”斯泰姆夸口,“而且我还可以告诉你,这些鱼并不像许多人以为的——用泡沫巢繁殖后代,它们是胎生鱼。”
    “真没想到。”凡斯感叹道。
    斯泰姆又把我们的注意力转向铁柜上的许多小鱼缸。
    “水虎鱼,”他说,“稀有种。非常凶猛——看看那些锐利的尖牙。我想这些是第一批在美国存活的水虎鱼。我是从巴西把它们带回来的——当然是一个个装在不同的罐子里的。如果把它们放在一起,它们会互相攻击直到全部死掉。这些要命的食人鱼又叫做红肚,它们有些已经长到二十英寸长了,这里。”斯泰姆说个不停,“是一缸美丽的海马,比纽约水族馆里的还好……”斯泰姆再往前走。
    “这缸的鱼很好玩——危险好斗,必须一条条分开养。它们被人称为电鳗,其实是大错特错。虽然它们身体看起来像鳗鱼,其实它们是脂鲤的近亲。在缸里的这些只
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架