《犯罪心理 分析+名言》

下载本书

添加书签

犯罪心理 分析+名言- 第16部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
不小的忙,她身为女人与家庭主妇展开沟通毕竟更为容易。 
卡波特多次面对面采访凶手,企图直抵冷血杀手的内心,然而他和杀手却同时面临着奇特的两难处境,为了取得卡波特的帮助,凶手必须透露关于凶案的内情,但显然不能直承其罪,而卡波特需要延缓死刑的执行时间以取得足够丰富的材料来完成创作,但为了小说能有一个结局,他内心又希望二犯在某个时刻被处决。他这忙该帮,但怎么帮,帮到什么分寸,什么时候撤回来不帮,必须仔细拿捏时机火候,才能最有利于达成自己创作伟大作品的野心。 
于是在凶手患得患失的同时,卡波特也不免陷入内心分裂的道德困境。不难想象,他一面以生花妙笔展开对人性与暴力的剖析,一面忍受着将自身利益凌驾于两条性命之上的良心煎熬。 一旦卡波特崩溃的时候来临,两个凶手的死期也就不远了,再没有任何人能够解救。 
1965年4月14日的午夜,关押长达五年之后,Richard 〃Dick〃 Hickock和Perry Edward Smith在堪萨斯州州立监狱被处以绞刑。他们死前的最后一顿晚餐有蒜蓉面包、小虾、炸薯条和冰激凌。零点41分,33岁的Dick先走一步,38分钟后,他的同伙,36岁的Perry接踵而至。曾悬挂两人躯干的绞刑架,如今已成为堪萨斯州历史博物馆的呈列品之一。 1966年,结集出版的小说《冷血》在美国风靡一时,它对暴力、人性充满悲哀和怜悯的探讨,引起令人发自骨髓的震动。卡波特还宣称,《冷血》创造了一种新的文体,将文学技法融入罪案调查报告之中,即所谓“非虚构小说”(non…fiction novel),这种说法未免言过其实,但《冷血》确然已成为美国文学经典,且深深影响了新闻写作,这都是不争的事实。当然,这本书亦改写了作者卡波特本人的人生轨迹,他此后再也无法写出哪怕一部完整的作品,1984年因服药过量死亡,死时不过59岁,刚好是凶案那年Dick与Perry年龄之和。

Criminal Minds 补充资料之人名分析

Jason Gideon

Jason
〖希腊语〗“医治者,治病的人”

Gideon
〖希伯来语〗“毁灭者”
人物:根据《旧约》(The Old Testament),基甸(Gideon)是士师时期的著名士师。Gideon受上帝使者的选定,担负拯救本民族的重任。他率领300名以色列战士大胜米甸人(Midianites),并由此做了以色列人的士师,使国内太平达40年。(S2E13中有所介绍)

Aaron Hotchner

Aaron
〖希伯来语〗“崇高的”,表示巍然的高山、受神启发的意思
人物:根据《旧约》(The Old Testament),Aaron是摩西(Moses)的哥哥,代替摩西在法老面前陈述上帝要以色列人出埃及的旨意,是第一个被立为祭祀长的人。他的神杖可行神迹奇事。
一般被描绘为不高但英俊的男人,诚实刻苦具有责任感,有效率,个性沉靜的领导者。

Elle Greenaway

Greenaway
人物:格里纳韦,凯瑟琳,1846~1901,英国作家和画家,因其为自己的儿童读物,如 《窗下 (1879年)》做插图而闻名 (美国传统词典'双解' )

Derek Morgan

Derek
Derrick,Theodoric的变体
Derrick:〖古德语〗“统治者”
Theodoric:〖古德语〗“人民的统治者”
人物:Derek Walcott,1930年出生,西印度群岛的著名诗人、剧作家,获1992年诺贝尔文学奖。
一般被视为高壮,英俊,有男子气慨的运动员,个性强悍,沉靜。

Morgan
〖古威尔士语〗“来自大海”

Spencer Reid

Spencer
〖中古英语〗“店主;食品管理员”
人物:Spencer Tracy,1900~1967,美国著名电影演员,获1937年(第10届)和1938年(第11届)奥斯卡最佳男主角奖,是美国第一位连续两年获此奖的演员。

Reid
Read的变体,Read:〖古英语〗“红发的;红皮肤的”

Jennifer Jareau

Jennifer
Guinevere的变体,Guinevere:〖古威尔士语〗“漂亮的;白嫩的”
人物:根据英国流传的亚瑟王(King Arthur)的传说,亚瑟王的妻子叫Guinevere。
一般人们认为Jennifer这个名字非常适合可爱的金发拉拉队长,受大家欢迎,并受人喜爱。

Penelope Garcia

Penelope 
〖希腊语〗“织工,织布的人”
人物:珀涅罗珀(Penelope),希腊神话中奥德修斯(Odysseus)的妻子,在丈夫去特洛伊(Troy)远征时,她忠贞不二,拒绝无数求婚者,终于等到丈夫归来。

Emily Prentiss

Emily
〖哥特语〗“勤劳的人”;〖拉丁语〗“甜言者”
人物:Emily Bront 1818~1848,19世纪英国著名小说家。
Emily Dickinson 1830~1860,19世纪美国著名诗人。
大部份人将Emily描绘为娇小可爱,安静保守的女子,聪明,柔弱,拘谨。

Episode 17: Distress (2007。02。21)

Our life is made by the death of others。——Leonardo da Vinci(列奥纳多?达?芬奇)
我们的生活都是由他人之死造就的。

If there must be trouble; let it be in my day; that my children may have peace。——Thomas Paine(托马斯?潘恩 —— 十八世纪美国的革命家和思想宣传家)
如果非得有动乱出现,就让它出现在我的年代,那样,我的孩子才能得到和平。

【相关人物】

Fuller —— 当地警察

Kelven —— 破坏建筑工地设备的孩子之一

Angie —— 收容所管理员之一

Roy Woodridge —— 44岁,现为保安公司顾问,前美军突击队员,于1993年退役

Dana Woodridge —— Roy Woodridge的妻子

Max Weston —— Roy Woodridge以前的战友兼好友

【案情重现】

地点:Houston’s Fifth Ward (休斯顿第五区)
HOUSTON,TEXAS (休斯顿,德克萨斯州)

休斯顿第五区48小时内发生了三起与众不同的谋杀案,三名受害者分别为流浪汉、建筑工人和保安,他们来自不同的社会经济阶层。受害者均是被人拧断脖子致死,尸体表面无其它伤痕。受害人之间也没有任何关联,当地警方没有发现关联的作案动机。
其中第三个受害者——保安,当时正在社区的建筑工地巡逻,因发现一群孩子在破坏工地设备,于是朝天开了一枪,以吓走那群孩子。在孩子们都逃走后遇害,手枪被凶手拿走。
Morgan和Gideon勘察第三起谋杀案犯罪现场,发现凶手已在凶案附近的一栋废楼里住了一段时间。
BAU首先判断凶手为无家可归的人。
第四起谋杀案
Travis Overby —— 钻工,工作时刚进入下水道就被凶手拧断脖子致死。Morgan进入下水道找到了凶手的又一临时住所。
但BAU仍不明白一无家可归的人是怎样学会如此高效的杀人方法的,于是只好等待凶手犯错。
第五起杀人未遂案
一男子在倒垃圾时因驱赶夺在垃圾箱后面的凶手遭袭击。在凶手准备拧断该男子的脖子时,该男子的女儿Maria出现。凶手打伤该男子后,对Maria说:“Are you OK。 Why you cry?”该男子随后到警局报案,Maria告诉Emily凶手为白人,手指上带着结婚戒指。
?nbsp; ?nbsp; ?nbsp; ?这时,Garcia发现凶手在他临时住处的墙壁上写着“SOS”,BAU这时意识到凶手是名从战场退伍的军人。
?nbsp; ?nbsp; ?nbsp; ?不久,BAU找到了凶手的妻子Dana和以前的战友Max,Gideon从Max那里了解到Roy被困在了在索马里杀害一名十一、二岁男孩的那段记忆中。
?nbsp; ?nbsp; ?nbsp; ?Garcia发现一工地遗失了无线电通讯工具,BAU判断可能是Roy偷来求救的。Gideon请求Max帮忙找到Roy。果真Roy用无线电求救,警方找到了Roy ……

【人手分配】

第一阶段

Gideon、Morgan去第三起谋杀案现场。
Emily、Reid进行地理侧写,研究受害者之间的联系。

第二阶段

Emily和Reid到收容所了解情况。
JJ查看附近的精神病医院,凶手有可能刚刚被释放出来。
Morgan查看警局上一周偷窃以及入室盗窃的记录,因当地警局人手不足,Morgan请Garcia帮忙。

第三阶段

Gideon和Fuller从凶手带着的结婚戒指方向调查。
Morgan到最后那起犯罪现场调查。
JJ查看两、三天之内的失踪人口记录,寻找与侧写相吻合的人。
Reid寻找凶手犯罪起因。

【侧写】

对第四起谋杀案进行的侧写

—— 凶手是为生存而杀人,为保护自己的临时藏身之处,一旦发现有威胁,就会发起攻击。这是受害人无规则的原因,凶手与受害者之间毫无联系,受害者只是刚好闯进了凶手的“家”。

对第五起杀人未遂案进行的侧写

凶手问小女孩“Are you OK。 Why you cry?”
—— 凶手没有意识到他自己在对小女孩做什么

—— 凶手是名从战场退伍的军人,活在记忆之中,被困在了脑中某战区的记忆里,且还在躲避防御敌人,没有意识到自己的杀人,患有PTSD(创伤后紧张症)。是因战争引起士兵的精神焦虑,让他们颓废,即使过回正常生活,在他们的精神世界里,可能都还在战场上,第一次世界大战称为炮弹休克,第二次世界大战称为厌战症,现在叫它作PTSD。其中一个副作用就是使人处于游离状态,思想与现实分离,以让外伤愈合。

其他侧写

受害者为不同的社会经济阶层的人,且相互之间没有关联
—— 无差别作案模式,说明凶手没有经验。

凶手使用的是闪击战术,奇袭受害者
—— 说明凶手缺乏与人交际的能力,他必须迫使受害人向他靠拢,凶手在动手之前很可能跟踪了受害者。

凶手在犯罪现场附近都有临时住所
—— 凶手为无家可归的人,而无家可归的人通常都会出现精神紊乱。

【tips】

Reid直接向收容所管理员说明该地区出现一名连环杀手,很有可能是名无家可归的人,有可能就是收容所里,吓到了管理员,在管理员的潜意识里留下害怕走进收容所里的每个男人的印象。(Reid在E15受创的后遗症在这集中显露无疑)

PS:很有味道的一集,值得多看几遍,因为没有相关案例所以没有补充资料。
(接下来的一个月很忙,所以整理可能会拖些!不要着急呦!)


Season 2 Episode 18引用:
剧情回放:
2005年,路易斯安那州,新奥尔良。整座城市在卡特琳娜飓风的肆意摧残下显得不堪一击,当市民纷纷撤离避难时,William Lamontagne却在乱作一团的办公室中坚持寻找关于一个连环杀手的线索,正当他发现了什么时,一棵大树被飓风吹倒,树杈不偏不倚从窗口插入屋内……奄奄一息的老侦探用最后一丝力气在墙上刻下了一个单词:“JONES”。

时过境迁,一年半后,正当人们在废墟上忙于重建家园时,本已被当地警方认定在飓风中丧生的连环杀手又浮出了水面。加上飓风之前的受害者,总共有4名,均为男性;作案手法相同:割喉,剖腹,凶手下刀毫无迟疑并且具备一定的解剖学知识。而接替William Lamontagne继续调查该案的警探不是别人,正是其子Bill。经过与BAU合作后的深入调查,大家发现凶手在刻意模仿Jack The Ripper(开膛手杰克),而凶手竟然是女性!原来“JONES”曾是法国区一间酒吧的名字,而正是以前那里发生的一次意外,使曾经的受害者转变成了现在的凶手。引用:
案件资料:
1。 凶手给William Lamontagne的信:
I'm back with a vengeance。 I wanted you to know。。。 The last guy made it easy; being out so late; Stumbling home drunk。 I enjoyed slicing around his organs; thought about sending you one。 He was asking to be ripped。 
Don't you think; boss?

Yours truly。
解说:一般来说罪犯写信都是为了炫耀自己,而这名凶手却并没有在信里炫耀她的上一次作案,只是解释杀人的原因。有可能她把自己当作是义务警员,而她所杀的这些男人都该死(“He was asking to be ripped”),或许她跟Bill的父亲联系并不是因为他是负责这起案件的探长,而是因为她认为他能明白(“Don't you think; boss?”)。

2。 为什么是“她”:
解说:能让一个正常的男人在男人狂欢的晚上离开自己的朋友,而且每次都能让他离开,其中一名受害人外出是为了开单身汉派对,另一个也只是跟几个男人出去。唯一能让这些男人分开的诱惑是什么呢——女人。

3。 JONES?
解说:“JONES”是九年前,法国区一间酒吧的名字。
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架