《会动的帽子》

下载本书

添加书签

会动的帽子- 第7部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  她把帕维里克领到房后,指给他可以种菜的地方。帕维里克用铁锹翻起地来。小朋友们都跑来看。地特别硬,挖起来十分困难。帕维里克用力挖,心想,既然开始干了,就得干好。尼诺奇卡看他累坏了,走过去对他说: 
  “帕维里克,你累了,让我挖一会儿吧。” 
  “那你就挖几下吧,”帕维里克说,“然后我再挖。” 
  尼诺奇卡拿起铁锹挖起来。 
  小朋友们看了一会儿,也都想挖两下。 
  “让我们也试试吧。”他们对帕维里克说。 
  帕维里克说: 
  “那你们就试吧。” 
  小朋友们轮流地挖起来。因为都要争着挖,还吵起来了。于是帕维里克说: 
  “如果你们再吵,我就把铁锹拿走。” 
  小朋友们立刻安静下来,谁也不出声了。上午他们打好了畦。下午帕维里克用耙子弄松了土,便开始种菜籽了。 
  “让我们也种一下吧。”小朋友们又来求帕维里克。 
  “不行,这太有意思了,我自己还不够种呢。”帕维里克回答说。 
  “让我们种种吧!我们还帮助翻土来着。”托利亚一个劲地求他。 
  “我又没有命令你们翻土,是你们自己要翻的。” 
  “哪怕就让我种一粒呢!” 
  帕维里克给了他一粒菜籽,其他的小朋友也嚷嚷着要种。帕维里克只好每人分了一粒。菜籽儿多的是,有的人分到两粒。 
  第二天小朋友们醒得很早,从床上爬起来就往菜地里跑。每个人都急着要去看看菜籽儿发芽了没有。菜籽儿当然不会那么快就发芽。于是娜嘉就说: 
  “如果多浇一点水,菜籽儿很快就会发芽的。” 
  小朋友们跑去找奥利加。尼古拉耶夫娜。向她要来了喷壶,然后给菜地浇了水。就这样,他们每天早晨来浇水,顺便看看,地里是不是出小芽了。可是几天过去了,菜地里却一个小芽也没有出来。 
  “怎么回事儿?”孩子们很纳闷,“咱们是不是把菜籽儿种反了?可能是头朝下了,所以它们不往上,而是往下长了。” 
  于是小朋友们再也不浇水了。帕维里克心想:“也许真的种反了吧?可是菜籽儿那么小,哪里能分出头和脚呢?” 
  他又浇了两天水,后来索性也不浇了。 
  小朋友们都说: 
  “你看这萝卜,白种了吧?还费了这么大劲儿!” 
  帕维里克再也不想种萝卜的事了,每天和小朋友们一起去森林里采野果,在草地上扑蝴蝶.还做了几个鸟笼挂到院子里。他们把剩菜剩饭放到鸟箱里,喂养从森林里飞来的小鸟。 
  有一天帕维里克跑过菜地,忽然看到田畦里长出许多小绿草。他不高兴地说: 
  “多倒霉,不长萝卜先长草!” 
  可是再仔细一看,那杂草一排排的长得很整齐。就象是人种出来的。 
  “这不是我们的萝卜吗?”帕维里克兴奋地喊起来。 
  小朋友们都跑过来,有人问: 
  “这也许不是萝卜吧?” 
  “不会的!你们等着瞧吧,它们肯定是萝卜!既然奶奶说是萝卜,决不会错。” 
  小朋友们又继续浇水了。小苗越长越高,后来又长出了叶子。 
  可是时间不知不觉地过去了,小朋友们该回城里了。 
  “多可惜!”帕维里克说,“萝卜还没有长大呢!” 
  他去问奥利加·尼古拉耶夫娜: 
  “我们走后,谁来这里住呀?” 
  “其它幼儿园的小朋友。” 
  “啊,那就好了!等我的萝卜长大了,就让他们拿去吃吧。” 
  小朋友们回城里了,别墅里变得冷冷清清;只有小鸟围着空鸟箱飞来飞去,叽叽喳喳地叫个不停,仿佛在问:“小朋友们到哪里去了?”第二天,别的幼儿园的小朋友又来了,在院子里跑来跑去。 
  “你们瞧,这儿还有菜地呢!”不知是谁喊了一声。 
  小朋友们从四面八方跑来,有一个小孩还拔了几棵苗。这时年龄较大的女孩子齐娜跑过来说: 
  “你们怎么把小苗都踩了,多不好啊!别人种菜,你们却破坏。快点,把拔下来的都重新种上!” 
  小朋友们乖乖地种上了。齐娜想了个主意,把菜地围上。于是大家跑去找了些小树棍,做了一个篱笆。从此,谁也不到菜地里去乱踩了。 
  炎热的夏天来到了。太阳整天晒个没完。两个星期没有下雨,连片云彩都没有。菜地干裂了,小苗全耷拉着头,叶子渐渐地枯黄了。有一天齐娜路过菜地,看见小苗这个样子,说: 
  “可怜的小苗全都枯黄了。如果再不下雨,它们会干死的。” 
  她用水碗盛满了水浇起小苗来了。  
  小朋友们看见她这么做,就也分头去打水。有的用锅,有的用茶壶,还有的干脆就用杯子。后来小朋友们找到了那个喷水壶,从此就每天给菜地浇水了。 
  过了几天,小苗又复活了,叶子变绿了,长高了。夏天快过完的时候,它们长得好极了。菜地里绿油油的一片,叶子底下的大萝卜钻出了地面。 
  “这萝卜是谁的呀?”小朋友们问,“到底是谁种的呀?” 
  齐娜说:“一定是以前住在这儿的小朋友种的。” 
  离开别墅的前一天,小朋友们决定去收菜园里的萝卜。大伙把萝卜一个个地从地里拔出来,堆成一堆。这一堆萝卜可真不少呀。 
  “萝卜丰收了!”小朋友们高兴地喊着。 
  他们坐在萝卜周围,久久地望着它们,每个人都在想下一步该怎么办。 
   
  已经是深秋了。 
  “穿上大衣和套鞋,外边可凉了。”早晨,帕维里克准备上幼儿园的时候,奶奶嘱咐他说。 
  帕维里克穿好了来到院子里。外边的水洼都冻上了,跺在脚下发出咯吱咯吱的声音。地上落满了金黄色的树叶,走在上面就象走地毯一样。 
  这天奥利加·尼古拉耶夫娜在课堂上让小朋友们做上学的游戏,每个人画一张画,然后给他们判分。这时有人敲门。奥利加·尼古拉耶夫娜打开门一看,是邮递员来了。 
  他手里拿着一个用布包着的木箱,上面用很大的字母写着幼儿园的地址。 
  “你们的包裹。”他把木箱放到桌子上说。 
  “里面是什么呀?”小朋友们围过来问。 
  “不知道。反正挺沉的,我费了好大劲才给你们送来了。”邮递员回答。 
  他和大家告别后就走了。奥利加·尼古拉耶夫娜拆开外边的布,打开了木箱。 
  “真是莫名其妙!”她嘟囔了一句,“哪儿来的萝卜?” 
  小朋友们在桌子周围挤来挤去,踮起脚争着看箱子里面的东西。帕维里克干脆站到椅子上。 
  “真的是萝卜!”他叫着,“太有意思了!是谁给咱们寄来了萝卜?” 
  别的小朋友也全站到椅子上。 
  “孩子们,等一等,这里还有一封信。”奥利加·尼古拉耶夫娜说,“听我给你们念。” 
  “亲爱的小朋友们!你们离开别墅后,我们照料了你们种的萝卜。夏天过完了,我们就收获了。萝卜长得又大又甜。我们大家都特别爱吃。后来打听到你们的地址,我们就给你们寄了一箱萝卜。吃吧,祝你们健康!” 
  “原来是咱们种的萝卜呀!”小朋友们高兴极了, “它们长得这么大!” 
  老师把箱子放到椅子上,好让小朋友们都能看清楚。 
  小朋友们边看边跳。吵吵嚷嚷的可高兴了。 
  晚上家长们来接孩子们回家,小朋友们都急着让家长看他们种的萝卜。然后一五一十地对他们讲了这萝卜的来历。 
  从此,每逢有人到幼儿园,小朋友们总要把他领到放着萝卜的房间里,然后从头至尾地讲一遍萝卜的故事。新入园的小朋友一来,他们首先把萝卜指给他看,然后同样要把萝卜的来历再讲一遍。 
  萝卜在箱子里一直放到腊月,后来奥利加老师说,萝卜不能再放了,不然它就会糠心的。于是小朋友们把萝卜送到厨房,交给达莎阿姨。达莎阿姨把萝卜削了皮,仔细地切成片,用开水焯了一下,然后又浇点油。小朋友们一边吃一边美滋滋地说: 
  “啊,多好吃的萝卜!” 
  “你们还记得萝卜籽儿吗?”托利亚说,“特别特别小!真奇怪,它们怎么就能长成大萝卜呢?” 
  “这都是帕维里克想出来的,”小朋友们说,“如果不是帕维里克。什么萝卜也不会有。” 

小狗鲍比克去作客
  从前,有只叫巴尔博斯的狗,他和小猫瓦西卡是好朋友。他们都住在—个老爷爷的家里。当老爷爷去上班的时候,巴尔博斯就看家,瓦西卡就去抓老鼠。 
  有一次,老爷爷上班去了,瓦西卡也跑到别处玩去了,家里只剩下巴尔博斯。他呆着没事干,就跑到窗口向外看。由于太寂寞了,他一个劲儿地打着哈欠。 
  “老爷爷去上班真不错,”巴尔博斯想,“瓦西卡跑到屋顶上玩也不赖,偏偏把我留下看家。” 
  这时巴尔博斯的朋友,小狗鲍比克从街上跑过。 
  他俩经常在一起玩。巴尔博斯一瞧见自己的朋友,高兴地说: 
  “喂,鲍比克,上哪儿去呀?” 
  鲍比克回答说:“哪儿也不去,跑着玩呢。你呆在家里干什么?咱们玩去吧?” 
  “不行啊,”巴尔博斯说,“老爷爷让我看家,你还是来我家作客吧。” 
  “有人轰我走吗?” 
  “没有。老爷爷上班去了,家里没人。来,就从窗户钻进来吧。” 
  鲍比克钻进来,好奇地四处张望。 
  “你这儿多好!”他对巴尔博斯说,“你住在家里,可我却住在狗窝里。你知道那里多挤呀!顶棚还漏雨,条件可差了!” 
  “是啊,”巴尔博斯说,“我们的房子不错,两间屋子,还有厨房和浴室,可宽敞了!” 
  “是啊!可我的主人连过道都不准我进去。”鲍比克抱怨说,“他们说我是看院子的狗,只能住在狗窝里。有一次我进了屋,可倒霉了。他们有的大喊,有的叹气,还用棍子打我的后背。” 
  鲍比克用爪子挠了挠耳朵,看见墙上带摆的挂钟.于是问: 
  “你们墙上挂着的是什么玩意儿?滴答滴答响个不停,下面还来回摆呢。” 
  “这是钟。”巴尔博斯说,“难道你从来没有见过吗?” 
  “没有,它是干什么用的?” 
  巴尔博斯自己也不知道钟的用途,但还是解释起来: 
  “它就是这么一个玩意儿,你懂吗?……钟……它会走……” 
  “你说什么?它会走?”鲍比克很奇怪,“可它没有脚啊!” 
  “说是走,但实际上就是响,然后就开始打。” 
  “哟!它还会打架吗?”鲍比克吓坏了。 
  “不是,它哪能打架呀!” 
  “你不是说它会打吗?” 
  “打的意思就是打钟:当!当!” 
  “你倒是说清楚呀!” 
  鲍比克看见桌子上有把梳子,又问: 
  “这锯是干什么用的?” 
  “这哪里是锯!这是梳子。” 
  “干什么用?” 
  “你呀!”巴尔博斯说,“一看就知道你—辈子都在狗窝里住着。连梳子干什么用的都不知道?梳头用的!” 
  “怎么梳头啊?” 
  巴尔博斯拿起梳子,梳起自己头上的毛,然后说: 
  “你看,就这么梳。你到镜子前面梳梳看。” 
  鲍比克拿起梳子走到镜子前面,从里面看见了自己的模样。  
  “巴尔博斯,你看,”它指着镜子喊道,“里面有只狗!”。 
  “镜子里是你自己!”巴尔博斯笑着说。 
  “你说的是我?我不是在这儿吗?里面是另一只狗! 
  巴尔博斯也走到镜子前,鲍比克指着镜子又喊: 
  “你看,它们现在是两只了!” 
  “不是的!”巴尔博斯说,“不是它们俩,而是咱们俩。镜子里的狗不是活的。” 
  “什么?不是活的?”鲍比克喊着,“你看他们还动呢!” 
  “你真傻”,巴尔博斯说,“这是咱们俩在动呢。你看,里面是不是有一只像我?” 
  “对呀,像你!”鲍比克高兴了,“和你一模一样!” 
  “另一只却像你。” 
  “哪能呢?”鲍比克说,“里面那只长得多讨厌啊,爪子都是歪七扭八的。” 
  “和你的爪子一样啊。” 
  “不,你骗我!你在里面放了两只狗,以为我会相信你吗?” 
  他在链子前面梳起头来,突然大笑: 
  “你看,里面的那个傻小子也梳头!太可笑啦!” 
  巴尔博斯哼了一声走开了。鲍比克梳好头,把梳子放下来说: 
  “你们这里尽是怪物:有个奇怪的钟,带狗的镜子,梳子和各种小玩意儿。” 
  “我们还有电视机呢!”巴尔博斯夸口说,然后带鲍比克去看。 
  “
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架