《花间集新注》

下载本书

添加书签

花间集新注- 第14部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
里指荷池晓景。
肠断——这里是魂断之意,形容神情入迷。
【析】
这首词写破晓时的荷塘景色。
前四句写波光荷影,露珠滴滴,绿茎红花,缭乱其间,清丽可爱。后两
句写情,面对清凉的水风,神情悠然。《栩庄漫记》评道:“全词实写处多,
而以肠断二字融景入情,是以俱化空灵。”
其二
镜水夜来秋月,如雪。采莲时,小娘红粉对寒浪。惆怅,正思惟。
【注】
镜水二句——秋月照水,水平如镜,月光如雪。
小娘句——少女红润的粉面映照着碧色的寒水。红粉:红粉面。寒浪:
形容池水清冷明澈。
【析】
这首词写月夜采莲女的惆怅。
波平如镜,秋月如雪,采莲女子面对寒浪,产生了惆怅之情。这里给我
们留下了广阔的想象天地,她的惆怅,是因为感到采篷辛苦劳碌?还是觉青
春虚度?或者是别有情怀?
其三
楚女欲归南浦,朝雨。湿愁红,小船摇漾入花里。波起,隔西风。
【注】
楚女——泛指南国女子。
南浦——泛指送别之地。浦(pǔ普):水边,岸边。江淹《别赋》:“春
草碧色,春水绿波,送君南浦,伤如之何!”
湿愁红——红指荷花,即雨湿带愁的荷花。
隔西风——小船已去远,隔风相望,所以说“隔西风”。
【析】
这首词是写少女驾舟归去的一霎那所引起的淡淡哀愁。
这哀愁是岸上送者的哀愁,也是少女的哀愁,只是送者并未出场,却从
行者眼里写出。首二句点明主人、情事、地点、环境。特别用雨湿花红烘托
气氛。花红无所谓愁与不愁,但在朝雨归去的离人眼里,却带上了愁的轻纱。
小船驶入花丛,本是极美的境界,只是风起波掀,人又远去,无影无踪,倩
影留在眼前,哀愁注满心田。
胡国瑞先生在《论温庭筠词的艺术风格》一文中评这两首词说:“曲调
节拍短促,而韵律转换频数,这类词调形式与五、七言诗大异其趣,确足令
人一新耳目。”他还说:“虽整体如此短小,作者却能以少许断续的线条,
绘成一幅饶有情趣的人物小景。”
皇甫松,生卒未详,字子奇,自号“檀栾子”。新安(今浙江建德附近)
人。行事也不可考,只知是皇甫湜之子、牛僧孺之甥,未曾入仕。
他的词措词闲雅秀丽,特具爽朗之致,难入侧艳一流。李冰若的《栩庄
漫记》对皇甫松的词作了极为恰当的评价,说他的词“秀雅在骨”,如“初
日芙蓉春月柳,庶几与韦相同工”。
天仙子
其一
晴野鹭鸶飞一只,水葓花发秋江碧。刘郎此日别天仙,登绮席。泪珠滴,
十二晚峰高历历。
【注】
鹭鸶——鸟名,体长一尺许,羽色纯白,嘴长而尖,颈细长,头部后端
有白色长羽毛,背胸部有蓑毛饰羽,捕食鱼类,又称“白鹭”。社甫《绝句》
“一行白鹭上青天”即指此。
水葓(hóng 红)——植物名,“蓑”或作“荭”,又称“荭草”、“游
龙”、“石龙”,高五六尺,叶大,茎叶带红色,秋日开花,红色或白色。
又解:水葓谓之葓菜,其茎中空,又谓“空心菜”。
刘郎二句——刘郎那日与天仙告别后,登上了人间的坐席。刘郎:指刘
晨,这里泛指所爱之士。见温词《思帝乡》中“阮郎”注。绮席:富丽的席
坐,这里指由仙境回到人间。天仙:指天台山神女,刘晨、阮肇所遇者。
十二峰——巫山以上,群峰连绵,其尤突出者有十二峰。李端《巫山高》:
“巫山十二峰,皆在碧虚中。”明陈耀文《天中记》曰:巫山十二峰为望霞、
翠屏、朝云、松峦、集仙、聚鹤、净坛、上升、起云、飞凤、登龙、圣泉。
古对十二峰名称说法不一致,元刘壎《隐居通议》据《蜀江图》所列名,多
独秀、笔峰、盘龙、仙人,而无朝云、净坛、上升、圣泉。历历:形容物象
清清楚楚。
【析】
这首词是就题发挥,咏刘郎在天台山遇神女的事,但只截取了离别的一
个场面。
首二句用“晴空”、“碧江”、“花发”渲染离别的环境,用“鹭鸶飞
一只”起兴,引入刘郎别天仙的咏叹。末二句写别情。“十二晚峰高历历”
一句以景结情,融情于景,凄寂无限。《白雨斋词话》评:“飞一只便妙,
结笔得远韵。”
其二
踯躅花开红照水,鹧鸪飞绕青山嘴。行人经岁始归来,千万里。错相倚,
懊恼天仙应有以。
【注】
踯躅花——植物名,四、五月开红花,漏斗状,形似杜鹃花,又称“红
踯躅”、“山石榴”、“映山红”等名。
青山嘴——山口。
错相倚——言天仙错依靠了人间的刘晨,不能白头偕老。倚:依靠。
懊恼句——即天仙烦恼懊悔是有原因的。懊恼(àonǎo 奥脑):心中懊
悔烦恼。以:因,缘由。
【析】
这首词与前一首一样,也是就题发挥。不同的是,此首写天人相隔,恼
恨全同。
花开照水写环境,以“鹧鸪飞绕青山咀”写刘阮经岁而归人间的依依之
情。最后不写刘阮恼恨不能复返,却从天仙懊恨人神千里之遥,不复再见,
更觉深透一层。《白雨斋词话》评:“无一字不警快可喜。”
浪淘沙
其一
滩头细草接疏林,浪恶罾船半欲沉。宿鹭眠鸥飞旧浦,去年沙嘴是江心。
【注】
罾船渔人之船。罾(zeng 增):一种甲木棍或竹竿做支架的鱼网。
宿鹭眠鸥——指浦上栖歇的水鸟。鹭:白鹭,见皇甫松词《天仙子》注。
鸥:(ōu 欧)水鸟,捕食鱼类,头大,嘴扁平,翼长而尖,羽毛多白色,又
称“沙鸥”。
沙嘴江口处积沙所造成的小洲。
【析】
这首词从自然景物中写时事的盛衰之感。
开头两句写滩头林草相接,江中渔船沉浮的客观环境,为后两句生发开
去作了准备。第三句是过渡,写一个极细的镜头:鸥鹭犹恋旧地,可是时过
境异,旧地难寻了,由此道出最后一句寓有哲理的句子:“去年沙咀是江心”!
形象地说明沧海桑田,倏忽变迁的深刻道理,汤显祖在评《花间集》中说:
“桑田沧海,一语道破,红颜变为白发,美少年化为鸡皮老翁,感慨系之矣。”
其二
蛮歌豆蔻北人愁,蒲雨杉风野艇秋。浪起䴔䴖眠不得,寒沙细细入江流。
【注】
蛮歌句南方人唱豆蔻歌北方人听了发愁。蛮:泛指南方的人。豆蔻(kòu
扣):植物名,多年生草木,高一丈许,夏日开花,黄白色,产于岭南,果
实芳香,可作药。豆蔻花含苞待放时称含胎花,古人常以此来指代美丽的少
女。杜牧《赠别二首》之一:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”这里
是指南方边人以咏豆蔻为歌。北人:北方人。
蒲雨句——蒲草丛中,杉树林里,风雨潇潇,小船在秋江里荡漾。蒲(pú
仆):植物名,多年生草本,生池沼中,高五六尺,叶可作席、扇,又称香
蒲。杉(shā沙):常绿乔木,树干高而直,叶子细小针状,果实球形。蒲雨
杉风:蒲丛杉林被风雨笼罩。艇:小舟。《释名?释船》:“二百斛以下曰
艇,艇,挺也,其形径挺,一人二人所乘行者也。”䴔䴖(jiāojīng 交京):
一种水鸟,或作“交精”,头颈皆赤褐色,体上面多白,胸背有疏松之毛,
曰蓑毛,杂有绿色,喙长脚高,产于我国南部,又名“赤头鹭”、“茭鸡”。
【析】
这首词言在此而意在彼,隐含各人处境不同,欢戚也不一样。李冰若在
《栩庄漫记》中说:“此首也有受谗畏讥之意,寄托遥深”。这是很有见地
的。
首句在慨叹之中,深藏着对人生的切身体验。以下三句,撇开欢歌而写
自愁。这一“愁”是用一个深秋寒夜、蒲雨杉风、江流细细的环境来表现的。
“浪起䴔䴖眠不得”是主人公愁思的外射,不言己愁而愁自出。结尾一句,
潜藏着人生的无限慨叹,事物之变,如细沙暗流。
杨柳枝
其一
春入行宫映翠微,玄宗侍女舞烟丝。如今柳向空城绿,玉笛何人更把吹?
【注】
行宫——皇帝出行时所住宿的处所。白居易《长恨歌》:“行宫见月伤
心色,夜雨闻铃断肠声。”
翠微——原意指山岚。这里是说林木茂密的青翠色。
玄宗——唐玄宗李隆基,迷于声色,其统治时期政治黑暗,社会上民族
矛盾和阶级矛盾十分尖锐,发生了安史之乱,使人民生活痛苦不堪,国家衰
败。
侍女——侍奉玄宗的宫女们。
舞烟丝——指宫女舞腰袅娜,如烟柳之丝。
更把吹——再把玉笛吹。
【析】
这首词借咏梨园歌舞,寄寓了对唐玄宗行乐的幽讽。
首句从题写来:春到行宫,杨柳碧翠。第二句逆写玄宗在时,梨园弟子,
舞腰袅娜,如烟柳柔条。这两句关题写情,现在过去,双管齐下。第三句再
转到写现实,杨柳依旧,而满城皆空,远非昔日。“空城”二字,含蕴特深,
充满了深沉的低徊慨叹。最后笔锋直指唐明皇,当年他吹《杨柳枝》调的玉
笛尚在,而人已无影无迹了。神完气足,在婉转的吟咏中,深含讽谕之意。
其二
烂熳春归水国时,吴王宫殿柳丝垂。黄莺长叫空闺畔,西子无因更得知。
【注】
烂熳——万紫干红的景象。水国:水乡,指吴越一带,水网湖泊地区。
吴王宫春秋时吴王夫差的宫殿。即馆娃宫,旧地在江苏省吴县西南灵岩
寺一带。
西子——西施。春秋时越国美女。据《吴越春秋》载,西施是苎萝山卖
薪者之女,越王勾践为吴国所败,退守会稽,知吴王夫差好色,欲献美女以
乱其政,得西施与郑旦二人。于是饰以罗縠,教以容步,习于土城,临于都
巷,三年学服,乃令范蠡献之,吴王大悦,果迷惑忘政,后被越所灭。《越
绝书》:“吴亡后,西施复归范蠡,同泛五湖而去。”
【析】
这首词咏西施,寄寓了作者对她深切的同情。
首二句是一层,写江南水国,春光烂熳,吴宫垂柳,依稀旧时。把西施
入吴的历史故事,纳入了形象的词句中。后二句又是一层,从西施所住过的
空闺着笔,听到凄清的黄莺的啼声。而这声音,西子却没法听到了。怀古之
情,怜爱之心,豁然露出。
摘得新
其一
酌一卮,须教玉笛吹。锦筵红蜡烛,莫来迟。繁红一夜经风雨,是空枝。
【注】
酌一卮——饮上一杯酒。酌(zhuó 浊):饮。卮(zhī知):古代饮酒
的器皿。
须教句——须让玉笛吹奏乐曲伴饮。
锦筵——指富丽的筵席。
繁红——指开得烂熳的各种鲜花。
【析】
这首词写及时行乐,但也带着时代的阴影。
首言以声乐佐酒,次言佳肴良宵。“莫来迟”为全词之主。结束用花红
不常,一夜风雨,总要凋落作比,以喻时不待我,好景难留,莫使落红遍地,
一树空枝,徒有惆怅。及时行乐的后面深藏着隐痛。况周颐在《餐樱馆词话》
中就说过,这首词“语淡而沈痛欲绝”。
其二
摘得新,枝枝叶叶春。管弦兼美酒,最关人。平生都得几十度,展香茵。
【注】
管弦二句——音乐加上美酒,最能诱人激情。管弦:以乐器代音乐声。
兼:并有。关人:关系到人的情怀,与“关情”同意。
平生二句——一生能有几十回,得到这样铺展芳香垫席的好时机。茵(yin
因):垫子,褥子。这二句话的意思是:在春日芳草如茵的时节,对酒听曲,
一生难得几回。
【析】
这首词与前一首词所写的内容完全一样,深惑良辰难再,须得及时行乐。
梦江南
其一
兰烬落,屏上暗红蕉。闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨潇潇,人语驿边桥。
【注】
兰烬落——兰烛所烧的灯花下落。烬(jìn 近):灯烛燃烧后的残灰。
屏上句——由于烛光将灭,所以屏风上的美人蕉颜色转暗。
闲梦——悠然而进入梦境。
人语句——在驿站的小桥边相互倾诉衷肠。
【析】
这首词写对江南的留恋。
起笔写烛烬夜深,室内昏暗,就是美丽的画屏也模糊不清了。
在这样的环境中,主人公进入了梦乡:江南梅熟,夜船吹笛,风雨潇潇,
桥边人语。梦境逼真,风情如绘,皆由对江南留恋所致。全词情味深长,色
彩清丽,充满诗情画意,堪称佳作。
其二
楼上寝,残月下帘旌。梦见秣陵惆怅事,桃花柳絮满江城,双髻坐吹笙。
【注】
帘旌(jīng 精)——窗帘上端的妆饰。“旌”的本义是旗帜中的一种,
这里指帘额一类的妆饰品。
袜陵——金陵,今南京市。
笙(shēng 生)——古代的一种管乐器,用若干根竹管联排成环形,吹
出不同的音阶。古代常用“笙歌”泛指奏乐歌唱。
【析】
这首词也是用写梦境来追忆江南往事。
开头二句写主人公久久未能入睡,虽是早
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架