《花间集新注》

下载本书

添加书签

花间集新注- 第36部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
地方?天哪!怎么能使我俩这么长久的在茫茫的梦境中相寻呢?
这首正面写男子怀念女子的词,表现了男对女的一片深情,在《花间集》
中还不多见。
其五
庭菊飘黄玉露浓,冷莎偎砌隐鸣蛩,何期良夜得相逢?
背帐凤摇红蜡滴,惹香暖梦绣衾重,觉来枕上怯晨钟。
【注】
飘黄——泛起金黄色的光彩。
莎(suO 梭)——莎草,多生潮湿地带。
隐鸣蛩——蟋蟀藏在台阶的草丛中鸣叫。
【析】
这首词写秋夜美梦。
上片写秋夜景色,有一片清凉之感。“何期良夜得相逢”一句,引起以
下梦境。
下片写梦境:花烛映帐,绣裳香暖,好梦留人醉。“觉来枕上怯晨钟”
一句,是留连梦境的表现。《栩庄漫记》评:“写梦境极婉转。”
其六
云淡风高叶乱飞,小庭寒雨绿苔微,深闺人静掩屏帷。
粉黛暗愁金带枕,鸳鸯空绕画罗衣,那堪辜负不思归!
【注】
绿苔微——绿色的苔藓稀微。
粉黛——以妇女的妆饰借代为妇女。白居易《长恨歌》“六宫粉黛无颜
色”。
金带枕——精美的枕头。李善《文选?洛神赋》注:“黄初中入朝,帝
示植甄后玉缕金带枕,植见之不觉位。”金带枕表示男女爱情的悲剧。见牛
希济《临江仙》“其五”注。
【析】
这首词写闺情。
上片描绘了一幅春深人静的景象。
下片写女子见到了罗衣上的鸳鸯绣图,自然联想到自己的孤单,深感自
己所怀念的男子辜负了她的一片深情。
其七
雁响遥天玉漏清,小纱窗外月胧明,翠帷金鸭炷香平。
何处不归音信断?良宵空使梦魂惊,簟凉枕冷不胜情。
【注】
金鸭——如鸭形的香炉。
炷香平——燃香料所出之烟缓缓弥漫。
不胜情——情思不尽。
【析】
这首词写秋夜怀人。
上片用“雁响”、“漏清”、“月明”、“香平”这一系列主谓结构的
语句,描写了秋夜的幽静。
下片写秋思:女主人公不知她所思之人今在何处,音信为何断绝。在秋
夜良宵,空有梦魂相依。“簟凉枕冷不胜情”,是写梦醒后更感到清凄。
其八
露白蟾明又到秋,佳期幽会两悠悠,梦牵情役几时休?
记得■人微敛黛,无言斜倚小书搂,暗思前事不胜愁!
【注】
蟾——月亮。传说月中有蟾蜍,故以蟾代月。
佳期句——佳期已逝,幽会难逢,二者均茫然无望。悠悠:漫长,这里
指欲相见而遥遥无期。
■——怜爱、留恋,作动词用。
敛黛——皱眉。
【析】
这首词也是写男子对女子的思念之情。
上片写又是一个秋天到来了,但幽会的事又茫然无期,梦中想,心中念,
这样相思的日子何时才完?
下片是回忆女子的可爱形象:分别时她百般挽留,黛眉微皱,无言斜倚
小楼。最后一句,写他想到往事的忧愁心绪。
顾敻这八首《浣溪沙》,是写男女相互思念的词作。汤显祖评道:“此
公管调,动必数章。虽中间铺叙成文,不如人之字雕句琢,而了无穷措大酸
气。即使瑜瑕不掩,自是大家。”
酒泉子
其一
杨柳舞风,轻惹春烟残雨。杏花愁,莺正语,画楼东。
锦屏寂寞思无穷,还是不知消息。镜尘生,珠泪滴,损仪容。
【注】
镜尘生——久未对镜梳妆,故镜生尘。
损仪容——因相思之苦而摧残了美丽的容颜。
【析】
这首词写闺妇春思。
上片写画楼东的春景:柳、风、烟、雨、莺,交织在一起,有声有色。
下片写她因未得丈夫消息,泪珠常滴,容颜渐损,即“为伊消得人憔悴”
之意。
其二
罗带缕金,兰麝烟凝魂断。画屏欹,云鬓乱,恨难任。
几回垂泪滴鸳衾,薄情何处去?月临窗,花满树,信沉沉。
【注】
恨难任——怨恨难以忍受。任:经受、承受。
薄情——指薄情之人,以性情惜代为人。
信沉沉——消息杳然。
【析】
这首词也写闺思。
上片直接写出闺妇的“恨难任”。“云鬓乱”写她仪态不修之状。
下片写她春恨的原因,是因她那薄情的男人又不知到哪里去游冶了。最
后一句略有情致,花有期而人无信。这一首的写法与上首不同,先写人而后
写景。
其三
小槛日斜,风度绿窗人悄悄,翠帷闲掩舞双鸾,旧香寒。
别来情绪转难拼,韶颜看却老。依稀粉上有啼痕,暗消魂。
【注】
风度——风吹过。
旧香——香炉内的陈料,或称“宿香”。
拼(pan 盼):舍弃不顾,这里是忘却之意。
【析】
这首词写闺中人与她的情郎分别后的情形。
上片写春光暗度。
下片写她别情难熬,时而对镜自怜,见花颜渐衰,不禁粉面上常带啼痕,
表现了极端悲痛之情。
其四
黛薄红深,约掠绿鬟云腻。小鸳鸯,金翡翠,称人心。
锦鳞无处传幽意,海燕兰堂春又去,隔年书,千点泪,恨难任。
【注】
黛薄红深——眉黛色淡,胭脂红深,写面部打扮。
约掠——粗略地梳理。
腻——油光。这里指头发细柔而光润。
小鸳鸯三句——鸳鸯形的金钗,翡翠形的花铀,实在是称心如意。意思
是这些妆饰品很精美,而且其图形都是雌雄成对,所以很称心。
锦鳞——鱼。以鳞代鱼,以鱼代书信。《琅环记》:“试莺以朝鲜厚茧
纸作鲤鱼函,两面俱画鳞甲,腹下令可以藏书,此古人尺素结鱼之遗制也。”
《文选?古诗?饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,
中有尺素书。”这里是说:书信中的幽意,无处可传。
海燕——即燕子,古人认为燕子产于南方,渡海而至,故称“海燕”。
沈佺期《古意》:“卢家少妇郁金堂,海燕双栖瑇瑁梁。”
隔年书——去年的书信。
恨难任——怨恨之情难以承受。
【析】
这首词写闺怨。
上片写女子的美丽装束。
下片写她的心意无法传给她所爱的人。她羡慕燕子双双来而又去,她却
孤独一人,还是去年的书信,因无法传寄,每看一遍,都要洒下几滴泪,不
知洒了多少,实为情深义长。
其五
掩却菱花,收拾翠钿休上面。金虫玉燕,锁香奁,恨厌厌。
云鬟半坠懒重簪,泪侵山枕湿。银灯背帐梦方酣,雁飞南。
【注】
菱花——镜子。
翠钿——首饰的一种,此处指妆饰物品。
体上面——意思是停止打扮。上面:进行面妆。
金虫——又名绿金蝉,妇女的首饰制成金蝉之形。
玉燕——首饰如燕形。《洞冥记》:“元鼎元年,起昭灵阁,有神女留
玉钗以赠汉武帝。帝以赠赵婕好。至昭帝元凤中,宫人犹见此钗,黄淋欲之,
明日示之,既发匣,有白燕飞升天。后宫入学作此钗,因名玉燕钗。”
锁香奁(lián 连)——意思是锁上梳妆盒而不用。奁:古代妇女梳妆时
用的镜匣。
厌厌——精神不振的样子。《汉书?李寻传》:“列星皆失色,厌厌如
灭。”
重簪——再进行梳理。
背帐——掩帐。
【析】
这一首也写闺怨。
上片写女子懒于梳妆,把精美的首饰都锁起来,见了这些东西,她的心
情更加怅恨不已。
下片写她每每独卧时,泪流山枕。有时正做着甜蜜的梦,却又被南飞的
雁啼声惊破。
其六
水碧风清,入槛细香红藕腻。谢娘敛翠,恨无涯,小屏斜。
堪憎荡子不还家,谩留罗带结。帐深枕腻炷沉烟,负当年。
【注】
入槛句——莲花飘香,微微透人栏杆里来。
敛翠——皱眉。
堪憎——可恨。
谩留——空留、虚有。意思是罗带虽结同心,但人却浪荡不归。谩:虚
假,引申为空。
【析】
这首词写少妇独守空闺的情景。
上片写她面对初秋景色,起了无边的恨意。
下片写她恨丈夫久游不归,她见到当年他们表示爱情的罗带同心结,更
感到对方辜负了他们当年的那番深情厚意。
其七
黛怨红羞,掩映画堂春欲暮。残花微雨,隔青搂,思悠悠。
芳菲时节看将度,寂寞无人还独语。画罗襦,香粉污,不胜愁。
【注】
黛怨红羞——眉带怨,面含羞。以其色借代其物。
看将度——眼看将要过去了。度:过去。
襦(ru 如)——短衣。见温庭筠《菩萨蛮》“其一”注。
【析】
这首词写闺人惜春自叹。
上片写残花微雨使人愁。
下片写春时将过,她情不自禁地叹息自己的年华虚度。“寂寞无人还独
语”,足见幽思欲痴。
扬柳枝
秋夜香闺思寂寥,漏迢迢。鸳帷罗幌麝烟销,烛光摇。
正忆玉郎游荡去,无寻处。更闻帘外雨潇潇,滴芭蕉。
【注】
漏迢迢——更漏之声悠长。古时以漏壶滴水计时。
玉郎——美好的郎君,爱称。
潇潇——风雨声。《诗经?郑风?风雨》:“风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既
见君子,云胡不廖。”
【析】
这首词写秋夜闺思。
上片写秋夜闺中的寂寞,只有漏声点点,清晰可闻。
下片写女主人正想着她心上的人。结尾两句,景中含情,气氛凄凉。
遐方怨
帘影细,簟纹平。象纱笼玉指,缕金罗扇轻。嫩红双脸似花明,两条眉
黛远山横。凤萧歇,镜尘生。辽塞音书绝,梦魂长暗惊。玉郎经岁负娉婷,
教人怎不恨无情?!
【注】
象纱——纱名,薄而略透明。
缕金罗扇——用金丝装饰的罗绸扇子。
远山横——意思是眉着黛色如远山横卧。见韦庄《谒金门》“其一”注。
凤萧——萧如凤鸣,故称“凤萧”。见欧阳炯《烷溪纱》“其二”注。
辽塞——泛指边塞。
娉婷——姣美,这里指代美女。
【析】
这首词也写闺怨。
上片着力刻画女主人公的美丽。
下片写她的情思,她无心奏乐梳妆,因为她心上的人久绝音书,她感到
对方辜负了她的一片真心,抱怨对方无情。从怨中可见其爱甚深。
献衷心
绣鸳鸯帐暖,画孔雀屏欹,人悄悄,月明时。想昔年欢笑,恨今日分离。
银釭背,铜漏永,阻佳期。小炉烟细,虚阁帘垂,几多心事,暗地思惟。被
娇娥牵役,魂梦如痴。金闺里,山枕上,始应知。
【注】
绣鸳鸯二句——鸳鸯绣帐暖,孔雀画屏欹。《雨村词话》认为此二句为
“词中折腰句法”,即将“绣枕”之“绣”、“画屏”之“画”二字置于该
句之前。欹(qi 欺):侧放、斜。
银扛背——掩银灯。杠(gang 岗):油灯。背:背光,熄灭之意。
铜漏永一一铜壶滴漏声悠长。永:长、不断。
娇娥——美女。
牵役——牵制、役使。
【析】
这是一首写男女相互思念的词。
上片是女子思念男子,鸳枕上,月光下,她想到往日的欢乐,叹今日分
离,佳期难临。
下片是写男子的心被女子所占据,魂梦如痴如醉。结尾是合写二人,各
自在静夜独眠时,就会更加思念。
应天长
瑟瑟罗裙金线缕,轻透鹅黄香画袴。垂交带,盘鹦鹉,袅袅翠翘移玉步。
背人匀檀注,慢转横波偷觑。敛黛春情暗许,倚屏情不语。
【注】
瑟瑟——象声词。因罗裙是金线绣成,动则有丝丝的声音。
袴(ku 库)——同裤。
交带——交结的裙带。
盘鹦鹉——带上绣着鹦鹉。盘:盘绣。
袅袅——这里指金钗之类的头饰因走动而颤抖的样子。
匀檀注——点口红。匀:涂。
慢转句——慢慢地转过眼波偷看。觑(qu 去):窥看。
春情暗许——意思是把爱情偷偷地向他表达。
【析】
这首词写女子的情态。
上片写她华丽的装束和妖娆的步履。
下片写她微带羞涩,背人着点口红,时而又偷偷地用眼波传情,暗送春
心;时而又娇慵不语,故作姿态。将女子的心理状态,刻画得细腻入微,历
历可睹。
诉衷情
其一
香灭帘垂春漏永,整鸳衾。罗带重,双凤,缕黄金。窗外月光临,沉沉。
断肠无处寻,负春心。
【注】
春漏永——春夜长。漏即漏壶,古时计时之器。此处指漏壶滴水之声。
永:长。
鸳衾——绣着鸳鸯的被子。
双风二句——指罗带上用金丝线绣的双凤图形。
断肠——此处指断肠人,即情人。
负春心——辜负了少女的一片爱慕之心。春心,在古典诗、词、曲、小
说中常指男女性爱。
【析】
这首词写月夜春思。
头两句写夜深将眠。“罗带”二句写脱衣所见服装上的花饰。“窗外”
二句写月光临窗的寂静环境。最后二句写闺人春怨。全是拼凑之语,了无新
意。
其二
永夜抛人何处去?绝来音。香阁掩,眉敛,月将沉,怎忍不相寻?怨孤
衾。换我心,为你心,始知相忆深。
【注】
永夜句——意思是在这漫漫长夜里,抛弃我那个负心人,又到什么地方
去了呢?
香阁掩——掩住富丽的楼阁的门窗。
【析】
这首词写闺妇对情人的怨意。
开头二句,女主人公直责男方在这漫漫长夜
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架