《校园真是逗活人 作者:笑笑声》

下载本书

添加书签

校园真是逗活人 作者:笑笑声- 第13部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  G。 男老师+女学生=头号新闻
  师生恋似乎是特指男老师与女学生之间的恋情,发生在现实生活中的师生恋,都会以头号新闻的方式被传播开去,并受到众人的斥责:说男老师以权谋私,说女学生目的不纯……
  H。 女老师+男学生=传奇
  这样的故事,真是少之又少,两个人得需要多么大的勇气才能确认这份感情并公之于众?
  校园寝室骚扰电话

 
 
 
 
 

  一天,美女小C一个人在寝室里看书,突然电话铃响,小C提起电话,“喂”了几声,对方却始终没回音。下午五点时,类似的电话又打来了,这已经是当天的第五次了,小C再也忍耐不住:讨厌!变态!
  第二天中午,大家正在寝室吃饭,电话又来了,小C抢先提起来:混蛋,你再不说话我就不客气啦!
  只是对面传来一个标准的性感的男声:
  “小姐,你好!这里是201电话服务中心,因为系统昨日故障,影响了您部分通话,我们向您表示歉意,现在我们已经排除了故障,但还要请您协助进行以下测试……”
  可爱的小C马上说:“好,好!”
  “请您将您电话上的键从1按到0。”
  小C照做。
  “好的,请您再按一遍,以便确认。”
  小C又重按了一遍。
  “好的,小姐,经我们测试—————你的智商为0!哈哈!”
  这还没完。小C被戏弄后气得一天没说话。
  第三天,又是小C一人待在寝室的时候,电话来了,又一个好听的男人的声音,但明显与上次不同:
  “小姐,你好!这里是201电话服务中心……”
  还没等对方说完,小C就火冒三丈:你去死吧!
  刚要放下电话,谁知对方说:
  “小姐,我想你一定是误会了,这里的确是201电话服务中心,我们得知您受到以我中心为名义的不良电话的骚扰,特来澄清,并承诺将这事追查到底。”
  小C一听,脸红了:是这样啊……不好意思。
  “没关系,现在我们想了解一下当时的情况,请您将昨天发生的是描述一遍。”
  小C犹豫了一下,还是将昨天的事原原本本说了一遍,当说到对方骂她“智商为0”时,可爱的小C脸红到了耳根。
  “好的,小姐,经我们再次确认,您的智商还是为0。”
  嘻嘻嘻嘻……
  医学系的学生
  大学中,就是不乏这些爱捉弄人的老师……前几堂病理学课上到一半,大家照常睡觉的睡觉,看书的看书,老师忽然发了一份介绍各种性病的课前讲义。
  大家也没当一回事,扔在书包的一边,当计算纸的当计算纸,包便当的包便当……。
  直到最后一堂课,猪头老师才宣布一件晴天霹雳的大消息:“期末考的题目百分之九十从他上次发的那份性病讲义中出来。”
  “啊!啊啊!!啊啊啊”瞬间,教室中哀鸿遍野,尖叫声此起彼落,同时,出现了以下不堪入耳的对话……
  “奇怪,明明记得我有爱滋的…………而且疱疹怎么多一份……”
  “哎唷,你有疱疹?给我给我!!!”
  “什么,你把梅毒包在便当里丢了?!”
  一名同学在翻箱倒柜后,找出了他支离破碎的讲义,兴奋地大叫:“我太幸运了啦!!!我有淋病啰!!”
  “喂,还有谁有AIDS呀?我所有的性病都有了,只缺AIDS……”
  “哈哈!爱滋病我有啦,还好我一直有留着……。”
  这时,伟大的病理组头发挥出同胞爱,意欲帮大家再去影印完整的讲义:“还有谁的性病不全的……记得下课来找我,只有这一节唷!过了我就不等你了……”啊!
  英文情书是这样写的
  喜欢上王小姐后,决定要给她写一封情书,这封情书一定要不落俗套。苦思之下,触发了灵感,现在卖饼干说是卖克力架,做网站的想办法上纳斯达克,那我也走国际路线,写封英文情书,扯着虎皮拉大旗,显示一下自己的才华吧。
  Dear wang litte girl:
  亲爱的王小姐:
  (翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
  From see you one eye,I shit love you。
  (本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
  Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live。Your eyes close and open again and again,I die again and again。
  你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
  (“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
  Maybe you do not know me,no matter。One see clock emtion is pop。
  (“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
  I think I should introduce myself to you。
  我想应该介绍一下自己。
  (事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
  I call Li old big。 toyear 25。
  我叫李老大,今年25。
  (今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
  My home four mouth people:papa,mama,I and DD。
  我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
  (还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
  I beat letter very fast,because I am a computer high hand。 I even act as black guest。
  我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
  I do early fuck every day,so that I can have strong body to protect you。
  我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
  (“操”译成fuck也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
  Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life。
  请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
  (实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
  your old big
  你的老大
  (为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
  好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
  哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early fuck(做早操)去了!
  有五个男生吸烟
  有五个男生吸烟被告密,老师一一叫来谈心:
  第一个男生如实承认被很K一通;回到寝室后说:
  哥们,我一个人都承担了,你们去时可千万别认。
  「场景一」
  老师:老实说你吸烟吗?
  男生甲:不吸。
  老师:不吸?嗯,吃根薯条吧。
  男生甲很自然的伸出两根手指夹着接过来……
  「场景二」
  老师:吸烟吗?
  男生乙:不吸。
  老师:不吸?嗯,吃根薯条吧。
  男生乙由于听到甲的情况所以很小心地接过了薯条
  老师:不沾点番茄酱吗?
  乙一不小心沾多了于是马上用两根手指弹了弹———
  老师:不吸……弹烟灰的姿势很熟练嘛。叫家长来……
  「场景三」
  老师:吸烟吗?
  男生丙:不吸。
  老师:不吸?好,吃根薯条吧。
  男生丙因有前面两个例子很小心地流着汗吃完了薯条。
  老师:不给同学带根回去吗?
  男生丙接过薯条后顺手就夹在耳朵上……
  「场景四」
  老师:吸烟吗?
  男生丁:不吸。
  老师:很好。吃根薯条吧。
  男生丁心惊胆颤地吃完了薯条,又把薯条放到了上衣袋里。
  老师突然大喊一声:校长来了。
  男生丁赶忙从口袋里取出薯条扔在地上,用脚使劲地踩了踩……
  「场景五」
  老师:吸烟吗?
  男生:不吸。
  老师:很好。吃根薯条吧。
  男生刚拿着薯条,
  老师说:不请我吃吗。
  男生赶忙从双手递过薯条,然后掏出打火机……
  「场景六」
  老师:吸烟吗?
  男生:不吸。
  老师:很好。吃根薯条吧。
  男生心惊胆颤的吃完了薯条,又把薯条放到了上衣袋里。
  老师突然大喊一声:校长来了。
  男生已手心冒汗低头说道:校长您好!
  老师:校长会闻到你嘴里的味道的。
  男生从口袋中掏出薯条:安啦,还在这呢,火都还没点……
  「场景七」
  老师:你到底吸不吸烟?
  男生:向上帝保证,绝对不吸。
  老师:真的不吸?好,来吃根薯条吧。
  男生:非常自然接过薯条吃个干净。
  老师:真是个好孩子,你一般喜欢什么牌子的薯条呢?
  男生:(得意忘形)大中华……
  “场景N”
  老师:吃根薯条吧!
  男生:谢谢,不会。
  英文情书是这样写的
  喜欢上王小姐后,决定要给她写一封情书,这封情书一定要不落俗套。苦思之下,触发了灵感,现在卖饼干说是卖克力架,做网站的想办法上纳斯达克,那我也走国际路线,写封英文情书,扯着虎皮拉大旗,显示一下自己的才华吧。
  Dear wang litte girl:
  亲爱的王小姐:
  (翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
  From see you one eye,I shit love you。
  (本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
  Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live。Your eyes close and open again and again,I die again and again。
  你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
  (“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
  Maybe you do not know me,no matter。One see clock emtion is pop。
  (“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架