《亲密关系的变革 作者:[英]安东尼·吉登斯》

下载本书

添加书签

亲密关系的变革 作者:[英]安东尼·吉登斯- 第27部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
tionship和纯粹关系reflexive反射的self talk自我谈话and women和女人in marriage婚姻中的自我认同sex性aberrant性反常democratic性民主double standard性双重标准in Foucault福柯论性knowledge of性知识oral口交permissiveness性允诺premarital婚前性in romantic love浪漫之爱的性sexual equality性平等social changes in性的社会变化heterosexual异性恋的社会变化homosexual同性恋的社会变化
  译名对照表
  social preoccupation with社会对性的关注
  derivation of性来源
  as truth作为真理的性
  see also episodic sexuality;men; plastic sexuality;pluralism; women也见变化无常的性征;男人,可塑性性征,多元主义;妇女
  Sex Addicts Anonymous嗜性匿名者互诫协会
  sexual identity see selfidentity性认同,见自我—认同
  sexual radicalism性激进主义
  “sexual revolution”性革命
  and deviance性革命和反常
  and homosexuals性革命和同性恋
  shame羞愧
  shellshock炮弹休克
  society;non repressive非压抑社会
  see also repression也见压抑
  sodomy口交
  Stoltenberg;JJ斯托尔坦伯格
  Stone;LL斯通
  Stopes;MM斯托普斯
  stress强调
  Sunday Express《周日快报》
  Thompson;S。汤普逊
  transvestism易装癖
  trust信任
  violence暴力
  female女性暴力
  male男人暴力
  virginity贞洁
  Wadsworth;B。 quoted被引用的华兹华斯
  Weber;M。韦伯
  Weeks;J。韦克斯
  Wittgenstein;L。维特根斯坦
  Wolff;C。伍尔夫
  womanising see seduction玩弄女性,见勾引
  women女人
  autonomy of see under autonomy妇女自主,见自主
  codependent相互依赖的妇女
  plicity with male dominance妇女同男性支配共谋
  economic position妇女的经济地位
  and family妇女和家庭
  and marriage妇女和婚姻
  psychology of妇女心理学
  mens inprehension of男人对妇女的误解
  needs of妇女的需要
  passivity of妇女的顺从
  and romantic love妇女和浪漫之爱
  vulnerability of妇女的脆弱性
  sexual activity妇女性行为
  sexuality of妇女性征
  conquest ethic妇女征服伦理
  diffuse eroticism妇女扩散的爱欲
  equality妇女性平等
  sexual activity妇女性行为
  sexual addiction妇女性瘾
  sexual pleasure妇女性快感
  womens movements妇女运动
  work工作
  domestic家务
  sharing of分享家务
  and sexual discipline工作与性规训
  and women see under women工作与妇女;见妇女
  可见女同性恋者;浪漫之爱,婚姻
  译后记
  本书是安东尼·吉登斯的一部重要著作。《政治研究》对它的评论是:它是“吉登斯教授的一个重要成果,它既是政治正确的,又是有趣的;是一部令人爱不释手的书”。确实,这本书对现代社会的性、性别、爱和身份认同的复杂关联作了有趣的分析。最重要的是,吉登斯的立场在政治上是正确的(PC),他对妇女、孩子、同性恋者等等弱势群体的价值诉求和利益诉求进行了辩护,这种辩护建立在理论和经验的恰当融合的基础之上,而这种理论的模型是清晰的,经验则是社会分析式的。
  尽管吉登斯想写的是一部能够吸引大量读者的著作,为此,他尽可能地避免专业术语,但是,我们在翻译过程中仍时感困惑,翻译过程中的困难超过了我们事先的想像。就我们来说,对付困难的惟一办法就是耐心,但耐心只是一种态度,我们知道,解决问题,除了态度外,还需要能力,如果本书的翻译中,还存在这样那样的问题的话,当然是我们能力欠缺的原因。
  本书的翻译出版得到了薛晓源先生和程晓燕女士的帮助,特此致谢。
  本书的翻译分工如下:
  序、导论、第二章由汪民安译。
  第一章、第十章由陈永国译。
  第三章、第四章由胡继华译。
  第五章由严泽胜译。
  第六章由张进、孟登迎译。
  第七章由李舜华、陈永国译。
  第八章由张怡、陈永国译。
  第九章由潘守文、陈永国译。
  译者
  (全书完)
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架