《世界金奖童话库(2)》

下载本书

添加书签

世界金奖童话库(2)- 第49部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

      “是狼!”莫斯彼得说。 

     哈尔弗希跳起来,飞快地奔到离他最近的一棵树边,非常机敏地向上爬。 

      “那里有什么?”莫斯彼得迷惘地问。 

     哈尔弗希没有回答,他正爬得上气不接下气。 

     那嗥叫声渐渐微弱下去,最后消失了。 

     莫斯彼得用心倾听着——是狼,毫无疑问……或许是狼崽,因为只有它 

们,才会发出这种像哭泣一样的曝叫声。根据声音传来的方位,他估计出它 

们的巢穴大约在什么地方。但狼崽是不会为他整天嗥叫的,在这密密的森林 

里,他们仍很难找到它们。森林有时会给人添很大的麻烦,它可以使你在里 

面糊里糊涂地兜圈子,一直兜得你完全失望…… 

     莫斯彼得的思路被哈尔弗希打断了,只听他在树上大叫道: 

      “我看到了!那嗥叫声是从一棵很大的枫树那儿发出来的。” 

     莫斯彼得现在才明白哈尔弗希为什么要爬到树上去的原因。这次不像头 

一回那样,是因为害怕狼,他是到树上去寻找狼的踪迹的,目的是为了正确 


… Page 202…

判定狼巢的方位。现在,他们可以出发了——目标就是那棵大枞树。那棵大 

机树能使他们找到穆夫。 

     哈尔弗希从树上下来。他们一共只听到狼叫了两次,以后就一直没有再 

听到。 

      “你真了不起,”莫斯彼得佩服他说,“谢谢你,因为你找到了一个明 

确的目标。” 

     他说着站起来,拎了水桶,从溪边舀来一些水,把火堆浇灭。 

     哈尔弗希回到汽车那儿,推开了车门。 

      “出来,希格!”他叫道,“让我们去找穆夫!”希格兴奋地跳出来, 

立刻急急忙忙上路了。但这时哈尔弗希却犹犹豫豫的。他。看着那只装了半罐 

水的大牛奶罐,似乎在想什么。 

      “食物和饮料还有多少?我们总得带点什么呀?”他问莫斯彼得。 

      “噢,不,”莫斯彼得说,“这森林会关照我们的。它像一只巨大的食 

物袋,里面装着各种各样的食物。我们干渴时,就喝矿泉水;我们饥饿时, 

就吃浆果。即使没有这些,也能从我的胡须里找到一些东西。” 

     使莫斯彼得吃惊的是,哈尔弗希使劲拖出了牛奶罐,并把里面的水倒在 

地上。接着他走进汽车,在穆夫的工具箱里翻寻了一会儿,找出一把锥子。 

      “我想起当我还是个孩子的时候,曾听一位老人说过一个故事。”他说, 

 “从前,一个老猎人穿了一件古代的甲胄到森林里去,正好闯进了狼窝,他 

就把狼全杀了,一数整整有两打。虽然那些野兽凶狠地扑到他身上,但它们 

那尖利的牙齿和爪子,对坚硬的甲胄一点不起作用。” 

      “说这干吗呀?”莫斯彼得不解地问,“我不明白这对我们有什么意义。” 

     哈尔弗希已经开始用锥子凿那只牛奶罐。 

      “看,莫斯彼得,”他叫道,“这铁罐子不是一件绝妙的甲胄吗?我只 

要在底部凿出两个伸腿的洞,再在旁边凿两个伸手臂的洞,就能穿了。不管 

怎样,这是一件极漂亮的防身甲胄。特别是当我盖上罐盖以后,那简直万无 

一失。” 

     莫斯彼得感到很迷惘。但过不多久,哈尔弗希已经凿好洞眼,爬进了牛 

奶罐。他的腿和手臂从洞眼里伸出来,头也正好伸到罐口,那窄小的罐颈, 

正好架在他肩上。 

      “你看来像一只乌龟!”莫斯彼得不由得哈哈大笑。 

     哈尔弗希立刻点点头。 

      “你用手指戳戳看,有多硬!”他说,“但我的手和脚仍能活动自如, 

就像乌龟一样。让狼来跟我较量一下吧!” 

     没有时间再赞赏这特制的甲胄了。方位已经清楚,穆夫或许正等待他俩 

前去救援。但他们不能马上离开汽车,因为汽车正停在路当中。他们得先把 

汽车推到深深的灌木丛里,用粗大的树枝把它掩盖好。 

                                穆夫的灾难 

     狼拖着穆夫,来到它们的巢穴。四只狼崽,立刻从巢穴里快活地蹦出来。 

穆夫马上明白了,原来拖他的是一头母狼。她在巢穴边兴奋地转一圈后,就 

把穆夫重重地摔在地上。四只狼崽争着跳上前,嬉闹似的扑到他身上。接着 

它们急切地夹起他,随后又摔在地上,动作是那么粗鲁,晃得他皮外套上厚 

厚的绒毛都抖动起来。一次又一次地,它们让穆夫从地上爬起来,但等他一 

站定,它们又把他摔倒了。这种野蛮的游戏一直无休无止地继续着,到后来 


… Page 203…

竟越来越凶狠了。 

     如果穆夫不是穿着那件厚厚的皮外套,那么他就很可能要永远闭上眼睛 

了,幸亏有厚厚的皮外套保护着他,狼息那尖利的牙齿才没有伤到他的皮肉。 

虽然如此,穆夫的处境还是越来越危险。狼崽们把他摔过来摔过去,丝毫没 

有停止的样子,他已感到奄奄一息了。他的脑袋昏昏沉沉的,有好几次,他 

被摔得几乎要昏死过去。 

     老狼观看着狼息们那野蛮的馆闹,显得很高兴。突然,它走到狼崽中间, 

使劲把它们从穆夫身旁赶开。是要解救他吗?穆夫坐了起来,充满感激地注 

视着老狼。但是,不允许休息更长的时间,老狼把他轻轻推到离巢穴更远的 

地方。穆夫不知道它要干什么。难道老狼要放他离开这儿吗?难道宫真要恢 

复他的自由?接着老狼又推着他,似乎对穆夫还留在这儿感到很生气。穆夫 

只得 

     慢慢向前走,开始还很犹豫,但不久马上加快了脚步。 

      “我的灾难似乎要结束了。”穆夫想,“我要赶快跑,不能再被它们抓 

住。我必须先跑到小溪那儿,喝一口凉水解解渴,只有这样,我才能继续往 

回跑,一直跑到我的朋友那儿。” 

     他的大脑虽然还不是很清醒,但还是立刻撒开了双腿,没命地奔跑起来。 

     当他跑到一块小小的开阔地时,他忍不住回头看了一眼。他立刻明白了: 

原来他并没有脱身! 

     他看到的情景使他大失所望:那母狼和狼崽一起,正悄悄地跟在他后面。 

原来它们一直没有放弃他,仍在继续做着一种可怕的游戏。但这仅仅是游戏 

吗?穆夫猛地想起了那两个动物学家曾经说过的话:这时候,老狼要教它们 

的孩子捕捉食物。现在这老狼是不是正在教它的孩子打猎呢?如果真是一堂 

打猎课,那么这罕见的奇观不正是两位业余动物学家极希望看到的吗? 

     不久,他的猜想被完全证实了。在老狼的指导下,狼崽在他的周围形成 

了半个咄咄逼人的包围圈,接着一只狼崽猛冲到他的面前,挡住了他的去路。 

穆夫几乎被吓得半死。想不到狼竟如此机敏,走起路来竟如此无声无息,行 

动这样诡秘,互相之间配合得这样默契。 

     穆大的全部希望都破灭了。四只狼崽扑向他,把他击倒。它们疯狂地兜 

着圈子,一忽儿夹起来他,一忽儿摔倒他,一忽儿推得他滚来滚去。他感到 

狼崽那尖利的牙齿,一次又一次地咬进他的皮外套。难道这已经是生命的最 

后时刻了? 

     不,还不是。 

     这时,老狼又来干涉了。它赶开狼崽,用自己的嘴推着穆夫。这次他要 

穆夫仍旧回到它们的巢穴那儿去。 

     天知道这又是为什么! 

     突然,穆夫明白了老狼为什么要阻止狼崽杀他的原因。它要他再活一段 

时间,是为了要给狼崽传授一种新的本领。 

     穆夫心里很高兴。他还活着!真幸运,他还能活更长时间,或许还能活 

到天亮! 

     不一会儿,游戏又开始了。在穆夫往狼巢移动的时候,像来的时候一样, 

狼崽们又悄悄跟在他后面,后来又在他周围形成一个包围圈,接着立刻扑向 

他。这时候,穆夫反倒渐渐镇定下来了。他还活着,就希望能继续活下去。 

这种想法给了他力量,使他忘记了身上的痛楚。 


… Page 204…

     最后,老狼决定休息一会儿。它向狼崽教完了全部狩猎课程,就让狼崽 

看住穆夫,自己离开了……狼崽们又玩了他一会儿,渐渐感到厌倦了,就把 

他丢在一旁跑开了。或许,穆夫应当设法逃走,但他竟没有产生这样的念头。 

因为他实在太疲倦了。而且浑身都是伤痛。他无力地躺在狼巢前面,感到全 

身都瘫软了。 

     过了一会儿,老狼拖着一头已经被它咬死的山羊回来了。狼息一齐呜呜 

嗥叫,扑向食物,又争又抢。经过一场激烈的战斗,那头山羊便全都进了它 

们的肚子。这时,它们才安静下来。 

     夜色茫茫。母狼又一次离开了。穆夫躺在那儿,一动也没有动,或许他 

已经有点睡着了。但当太阳升起时,他立刻清醒了。他听到一种奇怪的声音 

——狼崽正在优伤地呜呜嗥叫,它们的下巴,一齐高高地抬起来,举向霞光 

灿烂的天空。 

     穆夫听着它们的叫声,心中不由得产生了一种悲凉的感觉。他的眼睛里 

流出了泪水。 

      “啊,我有多可怜!”他伤心地想,“我从来没感到这样孤独过。现在 

不是有四只狼崽跟我做伴吗?不!要是和它们的友谊相比,那么孤独简直就 

是天堂!我永远不会和狼一起哭泣!” 

     其实,他真想大哭一场,但他忍住了。他只是伤心地呜咽着,让泪水没 

完没了地涌出来。在他的一生中,或许还从来没有这样忧伤过…… 

     接着母狼从曙光中悄悄回来了。狼崽们扑向它,但它没有什么东西带给 

它们——它仍要孩子们去学习狩猎。它把穆夫拖起来,要他站好,于是课程 

又开始了。 

      “这老狼的课也上得太频繁了!”穆夫的气力恢复了,就一边走一边对 

自己说,“唯一的希望,是希望它能重复先前的课程……无论如何,重复是 

学好本领的基础。” 

     穆夫这么想着,就向前飞跑。狼崽又悄悄地跟着他,行踪越来越诡秘。 

                                                                (楼飞甫译〕 


… Page 205…

                                 外婆的飞机 



                               ●[日」佐藤晓 



                         一外婆是织毛线活儿的能手 

     乡下小镇的郊外,有一座小房子。 

     外婆独自一人在这里生活。她是一位圆脸、精神焕发的老太太,平时总 

穿着长裙子和毛线织的袜子。 

     小房子前面,是宽广的院子、四周是美丽的冬青围成的树篱笆。树篱笆 

的入口,种着一棵很大的山茶树。 

     山茶树上挂着个牌子,上面这样写着: 

      “承做一切毛线活。” 

     外婆编织毛线活儿特棒。 

     因此,附近镇里的人们,拿许多毛线来求她,甚至从炎热的夏天起,就 

有人来请她织。 

      “听说穿了那位老奶奶织的毛衣,就不会伤风感冒。” 

     镇里的人们,都这么传说。所以,外婆从夏天到冬天,每天每天,都戴 

上银边眼镜,一个劲儿地在织毛线活儿。 

     无论多少活儿,她全能快乐地完成。她喜欢织毛线活儿,喜欢得没办法 

住手。 

     不过,在冬去春来,大地吹起和风的时候,她也能空闲一些日子。因为 

暂时没有人来求她织毛线活儿。 

     然而她实在闲不住。只好把自己旧的大披肩拆开,重新编织。 

     这种披肩,她一共有三件。拆完一件,织好了,再去拆织另一件,把三 

件披肩反复地拆了又织。 

     她对精细的方格花纹,海浪模样的花纹,就是打瞌睡时也能织得很好。 

     她对更麻烦的松叶花纹、螺旋花纹也能织得又快又好。 

     总之,对于无论多么细致的花纹、复杂的花纹,她都可以应付自如。 

     以前,在重新编过的披肩上,她曾经织了一群漂亮的鹿儿在森林里列队 

飞跑的花纹,那真是妙极了。 

     在织那么难的花纹时,外婆的手指头,也总是飞快地转动着,令人眼花 

镣乱。 

     那浮现在外婆头脑中的花纹,随着外婆灵活的手指尖流出来,织进了毛 

线
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架