《世界金奖童话库(2)》

下载本书

添加书签

世界金奖童话库(2)- 第65部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

      “哈哈,”阿洛伊修斯说,“我就知道我能把你轰走。” 

     这时候,阿洛伊修斯发现树叶深处有一团黑乎乎的东西。这是一个鸟窝。 

 “吱一一吱”,里边有什么东西还在叫着。 

      “噢,老天爷!”阿洛伊修斯心想,“我真不知道那只鸟儿当妈妈了!” 

他放下鱼竿,爬到树上,朝鸟窝里看看,里面有三只小鸟,他们的小嘴都张 

开着。 

      “闭上你们的嘴!”阿洛伊修斯说,“难道你们没看见我不是你们的妈 

妈吗?” 

     这几只小鸟摇晃着小脑袋,使劲地张大嘴巴。 

      “难道你们不冷吗?”阿洛伊修斯看到小鸟还没长出羽毛就问道。 

      “你在问谁?是问我吗?”下面传来一个声音,阿洛伊修斯低头一看, 

原来是他的狼朋友塞缪尔。 

      “你在树上干什么呢?”塞缪尔问。 

      “我正在思考一件重要的事儿,可是,有一只鸟儿吵个不停,搅乱了我 

的思路,我把她撵走以后才发现她已经当妈妈了,有三个鸟宝宝呢。” 

      “让我瞧瞧。”塞缪尔说着也爬上了那棵树。 

      “它们长得还不错,对吧?”阿洛伊修斯问。 

      “可怜的小东西,”塞缪尔说,“又冷又饿还没有妈妈。” 

      “用不着可怜他们,”阿洛伊修斯说,“我会照顾他们的。” 

      “你怎么照顾他们呢?你又不能张开温暖的翅膀,让它们缩在你的羽毛 


… Page 271…

里。再说,你要是坐在鸟窝里,非把鸟窝压烂不可。” 

      “没有翅膀可不是我的错儿,”阿洛伊修斯说,“可是我知道我该做些 

什么。我守在这儿给他们盖上手绢,而你呢,去给它们找几条小虫吃。” 

      “啊,不!”塞缪尔急忙说,“你总是挑选轻松工作,把艰苦的任务留 

给我,我可不知道到哪儿去找小虫。” 

      “那好吧!”阿洛伊修斯说,“既然你是这个态度,那你就守在这儿吧, 

别让手绢掉下来,我去找虫子。”他从树上滑下来,蹦蹦跳跳地上了路,朝 

母狼旺达家跑去。旺达正在烤馅饼。 

      “你家有什么小虫没有?”阿洛伊修斯问。 

      “小虫?”旺达惊奇地问,“当然没有!”她奇怪极了。 

      “那你知道在哪儿能找到小虫吗?”阿洛伊修斯一边说,一边用眼睛盯 

着馅饼。 

      “不,我不知道,”旺达生气地说,“请原谅,我得先烤馅饼。” 

     阿洛伊修斯走出房门,翻起一块大石头,发现下面有一条又白又胖的毛 

毛虫。他把小虫放到衣袋里,接着,他找了一根小棍,在潮湿的土地上挖了 

个小洞,又找到了两条肥胖的蚯蚓。“噢,太棒了!”他心里想,“小鸟们 

可以饱饱地吃顿午餐了。” 

      “你早该回来了,”塞缪尔怒吼着说,他还蹲在那根树枝上。“我可给 

它们盖烦了,它们总是扭来扭去的。” 

      “别激动,”阿洛伊修斯说,“这儿有三条小虫,你喂喂它们吧,我还 

得到旺达家去一趟,问问她能不能给鸟宝宝织几件小毛衣。” 

      “不,你不能再去了,”塞缪尔一边怒叫,一边从树上爬下来。“我在 

这儿呆够了,我到旺达家去,你在这儿喂它们,给它们盖手绢吧!” 

     塞缪尔沿着大路奔跑,阿洛伊修斯只好又爬到树上,喂那几只小鸟,它 

们吃得可香啦! 

     塞缪尔来到了旺达家,旺达正把刚烤好的馅饼放在桌子上晾凉。 

      “下午好!”塞缪尔一边用鼻子闻着馅饼的香味,一边礼貌地说,“请 

问,您是否能给三只小鸟织三件小毛衣?” 

      “你真是傻瓜!”旺达说,“我从来没见过像你和阿洛伊修斯这样的傻 

瓜!先是他来询问有没有小虫,接着你又来问能不能给小鸟织毛衣,回答是 

 ‘不’!你回去吧,我忙着呐!” 

      “请等一等,旺达,”塞缪尔说,“如果你不肯帮忙,可怜的阿洛伊修 

斯就得一直守在树上,会把他累坏的。” 

      “阿洛伊修斯守在树上?你们俩究竟在搞些什么名堂?” 

     塞缪尔从头到尾解释了一遍。 

      “噢,天哪!”旺达说,“难道你们不知道只要你们离开那个鸟窝,那 

样鸟妈妈就会回来吗?”她笑得眼泪都流出来了。她一边用围裙擦着眼,一 

边说,“我从来没有想到你和阿洛伊修斯还会给树上的小鸟当保姆,快让他 

走开吧,好让可怜的鸟妈妈回来照看她的家。还有你,塞缪尔,”她接着说, 

 “把这块馅饼拿着,告诉阿洛伊修斯,要是他不立刻下来,你就把馅饼全吃 

掉!” 

     当阿洛伊修斯从树上往下看,看见塞缪尔拿着馅饼走过来,他又想起了 

肉冻。忽然,他想起来了,那最后一罐肉冻就在他的肚子里,他几天前就把 

它吃了。 


… Page 272…

                         二 午餐游戏“嘎吱嘎吱” 

     一个炎热的夏日,大灰狼阿洛伊修斯看见母狼旺达朝他的屋子走来。她 

戴着一顶大草帽,挎着一个大篮子。 

      “喂,阿洛伊修斯,你愿意同塞缪尔和我一块儿去采黑草莓吗?”旺达 

问。 

      “不,昨天夜里我没睡好觉,我想白天好好歇歇。”阿洛伊修斯说。他 

实在懒得去刺人的草莓丛中采草莓。 

     旺达说:“啊,那你就呆在家里休息休息吧!我和塞缪尔一道去。” 

     阿洛伊修斯目送着旺达消失在大路上。他猛然想到,旺达和塞缪尔一定 

准备了一顿丰盛的午餐,他很后悔没答应跟他们一起去。 

     快到吃午饭的时候了,阿洛伊修斯觉得肚子有点饿了,他想,“现在塞 

缪尔和旺达一定在找阴凉地方,好吃他们的午餐,没准儿我能及时赶到,跟 

他们共进午餐。我就说我突然感觉好些了,于是,赶快跑来帮助他们。” 

     他急急忙忙地跑去找旺达和塞缪尔。他跑上大路,翻过小山,瞧了瞧路 

边的草莓丛,所有成熟的黑草莓都被摘光了。 

     他想:“我真饿啊!如果我不能尽快地找到他们,我就会饿得走不动路 

了。”他踏上了一条林间小路,然后,大喊起来:“塞缪尔!旺达!你们在 

哪儿呀?” 

     塞缪尔和旺达听到了他的喊声,这时,他们正坐在小河中央一块光滑的 

大石头旁边,面前摆着各种美味的食物。 

     旺达说:“阿洛伊修斯一定感到好一些了。” 

      “这么快就好了?真是怪事!我看,他只不过是饿了,我可不想把我的 

午餐分给他吃。”塞缪尔说。 

     旺达说:“塞缪尔,你这样说不觉得脸红吗?阿洛伊修斯刚好一点就来 

帮助我们,我要把我的午餐分给他吃。”说着,她对阿洛伊修斯喊道:“我 

们在这儿,在小河边!” 

     塞缪尔嘟嘟哝哝地说:“我真不明白,你为什么总是护着他,我可一见 

他就讨厌,只要看他一眼,我就一点胃口都没有了。我真希望他在河里的踏 

脚石上滑一个跟头,摔到河里去。” 

     旺达说:“塞缪尔,你得小心点,你说坏话会得到恶报的!” 

     塞缪尔噘起嘴巴,满脸不高兴的样子。 

      “塞缪尔,你哪儿不舒服吗?你今天的脾气坏得出奇。” 

      “我原来脾气一直很好,就是因为你把阿洛伊修斯引来了,破坏了我吃 

午餐的胃口,我的脾气才变坏的。” 

     这时,阿洛伊修斯忽然出现在小河岸上。“如果你的胃口被破坏了,我 

来替你吃。”说完,他就小心地跳过一块块岩石,朝他们走来。 

      “你一粒面包渣也吃不着!”塞缪尔尖叫着。他一边用手紧紧地抓住他 

那块三明治,一边用胳膊护着他膝盖上的纸盘。“你刚才不是身上难受吗? 

为什么不呆在家里养病?” 

     阿洛伊修斯在旺达身旁坐下来,贪馋地望着她手中的三明治。“因为我 

感觉好些了,所以,我来到这儿,并且想帮你们干点活。” 

     旺达说:“塞缪尔,你听听,阿洛伊修斯好心好意地来帮助你,你却说 

了那么多不好听的话,你不感到脸红吗?阿洛伊修斯,请吃三明治!”她说 

着把她的纸盘推到了阿洛伊修斯跟前。 


… Page 273…

     阿洛伊修斯饿急了,他希望自己能吃一篮子三明治。他一边嚼着三明治, 

一边狡猾地说:“你们玩过‘嘎吱嘎吱’的游戏吗?” 

     旺达说:“没有啊,什么叫‘嘎吱嘎吱’的游戏?怎么玩呀?” 

     阿洛伊修斯说:“挺好玩的。首先,你必须把所有食物藏在一个东西后 

面,比如说吧,就藏在那棵大杨树后面。” 

     塞缪尔插嘴说:“会招蚂蚁的!” 

     阿洛伊修斯说:“不会的,我们可以把河里的那块大石头抬出来,在上 

面铺一块餐巾,在蚂蚁发现食物之前,我们的游戏就会结束了。关键是我们 

必须轮流藏在大树后面……” 

      “哈哈,别自作聪明了!你以为我不知道吗?如果轮到你藏在树后,身 

边又摆着所有的食物,你会把食物吃得一干二净!”塞缪尔咆哮着说。 

     阿洛伊修斯装出很痛心的样子说:“如果你不信任我,当轮到我的时候, 

旺达可以来监视我。” 

     塞缪尔问:“这愚蠢的游戏有什么意义呢?” 

     阿洛伊修斯说:“你往下听啊!当轮到我在树后面时,我拿起一块三明 

治。” 

     塞缪尔尖叫起来:“别拿我那一块!” 

      “那我就拿旺达的,你们都知道,三明治的外面包着一层蜡纸,当我剥 

开蜡纸的时候,如果你能听到沙沙沙沙的蜡纸声,就喊一声 ‘嘎吱嘎吱’, 

我就必须立刻把三明治放回去。接着,就轮到你藏在大树后面。不过,如果 

你没听见我剥开蜡纸的声音,我也只能吃一块三明治。” 

     塞缪尔哼了一声,心里想:“我可得治一治这个老馋鬼,就是我没听见 

他剥开蜡纸的声音,我也要大声地喊‘嘎吱嘎吱’,让他一口东西也吃不上。” 

于是,他高声地说:“好吧!开始吧!” 

     阿洛伊修斯冲着旺达挤了挤眼睛说:“拿一条干净的餐巾来。把三明治 

和黑草毒放进篮子里,我去搬那块大石头。” 

     旺达照着阿洛伊修斯的吩咐去做了。她小心地跳过一块块岩石,一会儿 

就安全地到达了河岸。阿洛伊修斯跟在后面。但是,当他踏上第二块岩石的 

时候,他就转过身,把第一块石头搬起来。他对塞缪尔说:“我们要把三明 

治放在石头上。” 

     过了几分钟以后,他又回来,把第二块和第三块踏脚石都搬起来了,还 

对可怜的塞缪尔说:“我们想多垫几块石头,把三明治摆在高处。”说完, 

他就走了,不一会儿,塞缪尔听见了剥开包装蜡纸的声音。 

      “嘎吱嘎吱!”塞缪尔尖叫道。 

     阿洛伊修斯咬了一大口三明治,把嘴巴塞得满满的,嘟嘟哝哝地说:“你 

在说什么?” 

      “我在说‘嘎吱嘎吱’。”塞缪尔大叫。 

     塞缪尔想跑过河去找阿洛伊修斯,可是,他发现阿洛伊修斯已经把河里 

所有的踏脚石都搬走了,他站在小河边束手无策。他气急了,发出一声可怕 

的咆哮。最后,塞缪尔只好踏着水过河,走了几步就滑倒了。他在水里扑腾 

着,可怎么也站不起来。 

     这时候,阿洛伊修斯和旺达高高兴兴地吃掉了所有的三明治。 

                      三不迷信的大灰狼阿洛伊修斯 

     有一天夜里,月亮又圆又亮。大灰狼阿洛伊修斯在床上翻来覆去,可是 


… Page 274…

不管他怎么变换姿势,他还是睡不着觉。 

      “哼”,他想,“不知道塞缪尔是不是也睡不着。”想到这儿,他坐起 

来,穿好衣服,打开门,隔着大路向塞缪尔的房间张望。 

     看起来,那座房子安静极了,只有客厅的窗户透出灯光。“塞缪尔一定 

还没睡,要不然他不会开着灯。”阿洛伊修斯心想,“他也许正想找个伴儿 

谈谈话呢。我要去找他,给他解解闷。”他穿上毛衣,走出家门,沿着门前 

的小路走去。 

     阿洛伊修斯还没走上大道,就听见一声
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架