《傲慢与偏见(下)〔英〕奥斯丁》

下载本书

添加书签

傲慢与偏见(下)〔英〕奥斯丁- 第9部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

 72

    462傲慢与偏见(下)

    好评是不能低估的。 谁的赞扬能比一个有头脑的仆人的赞扬更具有价值呢?他对妹妹,佃户家中仆人都好,想想吧,多少人的福份都仰仗于他!快乐也罢,痛苦也罢,还不是都看他会给予什么!善事也罢,恶事也罢,还不是全看他会怎么作为!从女管家说的每句话都能看出他是一个好人。 伊丽莎白站在画像前时,觉得达西先生的一双眼在目不转睛盯着她,想到他对自己的深情,起了从未有过的衷心感激。 留在心中的只是达西爱慕的强烈,没有再计较表达爱慕时说话的不得体。向客人开放的房间都看过以后,三人回到楼下。 他们告别了女管家,管家嘱咐在大门边遇见的那介园丁再陪他们。过草坪往溪边走时,伊丽莎白又转回身看,她舅舅、舅妈也站住了。正当伊丽莎白对彭伯利住房建造时间揣度时,房主人却突然从房后通到马厩的路上走了过来。两人相隔仅20码,房主人又出现得意外,躲开他已经来不及。 立刻,四目相遇,两张脸涨红到耳根。 房主人这一惊吃得不小,呆若木鸡。 但他很快便清醒了过来,走到客人跟前对伊丽莎白说话了,虽然心尚未完全平静,礼貌却未少一分。伊丽莎白想转身走了,但一见他走了过来,只得站住,也以礼相见,只不过掩盖不住一脸尴尬。就算是第一次见面,就算刚才看到的画像与人有差异,使她舅舅、舅妈认不出他们现在所见到的人是达西先生,发自园丁脸上的惊异也足能使她舅舅、舅妈猜出来者是谁。 他们看他在跟外侄女说话,便有意站开了些。伊丽莎白惊心未定,不敢正视达西先生的脸,

 73

    傲慢与偏见(下)562

    问起她家人情况,她几乎不知怎么回答。 由于这次见面达西先生的举止变了许多,因此每说一句话都增加她的一分尴尬。也由于不停地后悔不该来这里而让达西先生撞见,虽然面对面只有短短几分钟,这短短几分钟对她来说比任何时候都难熬。 达西也不自在,说话时失去了以前常有的从容,翻来复去问她什么时候离开朗本,在德比郡住了多久,而且语无伦次,可见意乱神迷。最后他再也想不出话说,站了一阵没有开口,等心神一定,便与她分了手。伊丽莎白的舅舅、舅妈这才走过来。 达西被称赞一表人才,可是伊丽莎白一句也没听进耳,心事重重,闷声不响地跟在他们身后。 她又羞又悔,有苦难言。 想到到彭伯利来真是愚蠢到了自找倒霉的地部。 难道他不会奇怪万分么?像他这么傲慢的人,这一来难道不会把她看扁么?她仿佛是有意找上他的门。 糟糕!她为什么要来呢?也可以说,他为什么要提前一天回呢?

    如果提早走10分钟,就不会那样尴尬,让他瞧不起了。显然,他是刚刚到家,刚刚下马或者下马车。想到不期而遇时的难堪,她的脸红了一阵又一阵。 他的举止完全变了,这意味着什么呢?他竟然愿意交谈,这更加不可思议。 说起话来郴郴有礼,还问起她一家人近来如何,这更是奇而又奇了!这次虽然说是意外相逢,他的态度之谦、声气之和却从未有过,与在罗辛斯园林把信交到他手里时相比有天渊之别。 她不知该作何分析,或者说,不知道该作何解释。三人在溪边的路上慢走着,路旁风景如画,地势步步变低,树林步步走近,可是伊丽莎白对这一切都几乎无知无觉。

 74

    62傲慢与偏见(下)

    舅舅、舅妈不停地叫她看这看那,用手指这指那,她随口答应着,眼也望着他们手指着的地方,然而却视若无睹。 她一心想着彭伯利的住房,想着达西先生现在会在房子里的什么地方。她惦念的只是这时达西先生在想什么,会怎么看待她,是否不在乎曾经发生过一切,仍然喜爱她。 也许,他彬彬有礼单纯因为觉得自己心安,可是听他说话的声音却并不像心安。 他见到她是痛苦多于高兴,还是高兴多于痛苦,她无法知道,不过可以肯定的是,他的内心很振撼。最后,听到舅舅、舅妈责怪她心不在焉了,伊丽莎白这才清醒过来,发觉不该显得反常。几个人走进树林,离开小溪,一起爬上一处高坡。 穿过坡上树林的间隙上眼望去,山谷、山谷那边的山丘、沿溪生长的一带树丛处处尽收眼底,小溪半隐半现,断断续续。 加德纳先生虽担心脚力不够但想在整个园里看一看。 园丁得意地一笑,告诉客人逛一圈有10英里路。客人这才无可奈何地沿着往常的路线走了下去,左转右折一会后在树林中沿坡而下,回一处水面最窄的溪边,在这里过桥。 桥很简陋,但是与周围的环境协调。 他们所到之处要数这里景色最单调,连山谷也最窄,只能容小溪流过,溪旁留下一条路,矮树丛参差不齐地散落在路边。 伊丽莎白想沿这条路看个究竟,可是过桥之后一见离住房已很远,不善走路的加德纳太太已经气力不支,一心要赶快回头上马车。 外侄女只好依从,几个人抄近路走到溪对岸的房子过去。 他们的脚步很慢,原因是加德纳先生爱钓鱼,平常极少有机会尽兴,这时看见水里有鱼儿游,看得高兴了,还跟花匠谈钓鱼,走走停停。 就在慢悠

 75

    傲慢与偏见(下)762

    悠挪动脚步时,巧合再次出现,伊丽莎白这次惊讶不减上一回。 原来,又见达西先生朝这儿走过来了,已到不远处。 这一带树少,不比溪对岸,所以达西先生还没有到眼前他们就看见了。可是这一回毕竟不比上一回,方面之前还有所准备,伊丽莎白内心已有打算,如果达西有意来找他们,她便看镇定自若地与他攀谈。有好一阵她只当他会往另外一条路走,因为路拐有一段不能看见。 等到弯道一过,他便出现在他们面前。 伊丽莎白一看,只见他和刚才一样,又是礼貌多端。 为了表示也有礼貌,她开口夸这里的美丽。 但是才说出“叫人高兴,着迷”

    ,她又担心她意在赞美彭伯利这地方的话被误解,脸一红和住了嘴。加德纳太太还没走过来,在伊丽莎白身后不远的地方站住了。达西先生一见加德纳太太停住脚步,就问伊丽莎白,可不可以把她的朋友介绍给他。 伊丽莎白没有料到他会在礼节上出这一招。 求婚时,他由于骄傲,曾出言不逊,说他瞧不起她家的人,现在居然表示要结识原来瞧不起的人,伊丽莎白不禁想笑了。她暗暗说:“若是告诉他这两个人是谁他岂不要大吃一惊?现在他肯定是把他们当上等人了。”

    但是她马上给他作了介绍。 在说与自己的关系时,她瞟了达西先生一眼,想看看他脸上的表情,还以为达西对于这样下三流的亲戚只有躲的份了。 果然,他始料未及,然而按捺住了内心的惊异,不但没有避让,反而回转身一道走,与加德纳先生攀谈起来。伊丽莎白忍不住高兴,忍不住得意。达西总算明白了,她的亲戚可不是什么见不得人的亲戚。 她细心听着两人的交谈,舅舅的一言一词都表露出他是个有头脑,

 76

    862傲慢与偏见(下)

    有品位,有礼貌的人,她心理暗暗叫好。没多久两人谈到钓鱼。 伊丽莎白听得清楚,达西先生特别有礼貌地对她舅舅说欢迎他来,表示既是近邻,应该常来。同时主动表示借给他钓鱼工具,告诉他小溪哪几段鱼多好钓。加德纳太太与伊丽莎白手挽着手在走,还意味深长地看了伊丽莎白一眼。 伊丽莎白没有答话,内心窃意,因为这番盛情全是靠了她的脸面。 可是,她的惊异也有十分,她在反反复复想着:“他为什么完全变了呢?

    是出于什么原因?

    不可能是因为我,他现在抛开了傲气不可能是为了我的原故。 我在享斯福德我斥责他,不可能就令他谦恭。 他也不可能依旧爱着我。“

    伊丽莎白与加德纳太太在前,达西先生与加德纳先生在后,就这样走过了一段路。 等到欣赏过小溪边几种少见水草后,再往前走事情便有了些变化。引起变化的是加德纳太太。她游玩一上午觉得累了,挽着伊丽莎白还不大支撑得住,便挽起丈夫的手臂。 达西先生也就只要站到伊丽莎白旁边。 四人又往前走了。 开始是一阵沉默,伊丽莎白后来开了口。 她觉得应该向达西先生说明,她是打听清楚他不在家后才来的,于是一开口便说遇上他完全出乎意料之外。 接着她又说道:“我们被你的女管家告之,你说定了明天才回来。 其实,在离开巴克韦尔前,我们还以为你最近不会回乡下呢。”达西先生承认确有其事,说本来他与其他人一道走,由于急于要找管帐的人,这才捷足行登。 他又说道:“其他人明天一早到家,当中有的人与你认识,便是宾利先生与他的姐姐妹妹。”

 77

    傲慢与偏见(下)962

    伊丽莎白听了只是略一点头。 她又浮想起一次两人谈起宾利先生的情形。 如果看脸色能作推断,她可以断定达西先生脑子里现在想的与她大同小异。稍微过了一会,达西先生又开口了“同来的还有一个人,非常想与你认识。你住在兰布顿期间,我可不可以介绍我妹妹与你认识呢?你不介意吧?”

    这个请求是很出乎意料,伊丽莎白惊喜过望,不知道怎么表示认可才好。 她马上想到,不管达西小姐有几分想认识她,反正,想认识就是因为她哥哥起了作用。 别的都不用再提,仅就这一点就令她高兴。 看来,尽管他与她赌过气,却并没有因此而恨她,她放心了。四人后来都没有再说话,默默地走着,好像都有心事。伊丽莎白可心神不定。 她能定吗?但是她满意了,高兴了。 他想介绍自己的妹妹与她认识,这便是把她放在心目中什么地位的最好说明。 他们很快就把加德纳夫妇甩到了后面,等走到马车边时,已经把加德纳夫妇远远拉在了后面。达西先生请伊丽莎白进屋坐,可伊丽莎白说并不觉得累,两人便都在草坪上站着。这时候该多说话,不开口十分尴尬。伊丽莎白拼命地搜寻可没话题。最后她记起她在出门游玩,于是两人就不停地谈马特洛克和德文谷的风光。 但是时间与她舅舅、舅妈都走得太慢,伊丽莎白只觉得快要无言以对,再陷尴尬。加德纳先生和加德纳太太来了之后,达西先生热诚地请他进屋休息。 客人们婉言谢绝,向主人告别,双方都尽了礼数。 达西先生把两位女宾扶上马车。 马车起步后,伊丽莎白

 78

    072傲慢与偏见(下)

    回头去看,达西先生心不在焉地走进了屋。在马车上,她舅舅、舅妈说开了,都夸奖达西先生,认为比他们原来想像的好出百倍。“他举止文雅,很有礼貌,并很谦逊。”她舅舅说。她舅妈接过话说道:“他确实显得有些派头十足,但也只是事实如此,并非故意摆架子。 我看女管家说得很对,旁人有骂他傲慢,但是我看不出他傲慢在哪里。”

    “我完全没有料到他会对我们这样好。他简直算得上殷勤周到了。 这样殷勤并没有必要,他虽然认识伊丽莎白,却只有泛泛之交。”

    伊丽莎白的舅妈说:“利齐,说实在的,他没有威克姆长得英俊,尽管五官端正,整个脸部给人的印象却赶不上威克姆。 但是,你怎么能对我们说他这人很讨厌呢?”

    伊丽莎白找为自己的话辩解,说在肯特郡见到达西时对他的印象比以往才有好转,而今天这样的热周到情还是她第一次见到。“不过他多礼也许是心血来潮。 这些大贵人经常心血来潮,所以我不会认为他真能借给我鱼具。 说不定他到时候主意一变,就会把我拒之门外。”她舅舅答道。伊丽莎白认为不了解他的为人,可是没有吭声。加德纳太太又说了:“从今天他的表现来看,我绝不会相信他对谁无情无义,而做出坑害威克姆之类的事情来。他不像一个坏心肠的人,反

 79

    傲慢与偏见(下)172

    而,说起话来倒嘴甜。 他脸上的表情庄重得很,但也不至于叫人怀疑他心狠。 不过带我们看房子的那女管家真是过分地吹捧了他!有时候我简直忍不住了,想笑出声来。 但我猜他肯定是个开明东家,东家一开明,仆人把他就看得是千好万好。“

    听了这话伊丽莎很想澄清事实,说明他并没有坑害威克姆。 她惟恐这一来会引火烧身,只告诉舅舅、舅妈,她听达西先生在肯特郡的亲友说,他的事与传闻有天差地别,达西人品也没有赫特福德郡的人想像的坏,威克姆的人品没有赫特福德郡的人想像的好。 为了进一步表明言之有据,她讲述了两人之间金钱纠葛真相,但隐瞒了她是听何人所说,只声明来源绝对可靠。加德纳太太感到十分吃惊,想问个明白,可是马车走到了一处她曾常来游玩的地方。 旧地重游,达西与威克姆的事便搁到了一旁。
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架