《巴陀督探长1 走向决定性的时刻(零时)》

下载本书

添加书签

巴陀督探长1 走向决定性的时刻(零时)- 第15部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “女仆?”巴陀说。他的一对牛眼移向那具大拉铃器,器尾的饰穗就在死者手边的枕头上。
  拉曾比医生点点头。
  “不错。那正是崔西莲夫人提起警觉时第一件会做的事——拉铃召来女仆。她可能一直猛拉着,直到气绝身死。女仆不会听见。”
  “那已被动了手脚?”巴陀说,“你确定?她没有服安眠药习惯?”
  “我确定。她的房里没有这种东西的影子。而且我发现她是怎么吃进去的。旃那叶汁(防泻药),她每天晚上都喝一点,里面被加了东西。”
  巴陀督察长抓抓下巴。
  “嗯,”他说,“某个对这屋子非常了解的人。你知道,医生,这是件非常古怪的谋杀案。”
  “哦,”拉曾比说,“那是你们的事。”
  “他是个好人,我们的医生。”利奇在拉曾比离开房间时说。
  现在只剩下他们两个人。拍过照,现场方位尺寸也记录下来了,这两位警官知道了一切现场该知道的。
  巴陀对他甥儿点点头。他似乎在思索着什么令他不解的问题。
  “你想有没有任何人可能握住那把球杆——比方说,戴上手套——而不破坏原有的指纹?”
  利奇摇摇头。
  “我不认为,你也不认为有可能。你不可能抓住那把球杆——我是说,使用它,而不破坏那些指纹。它们没遭到破坏。它们清楚得很。你自己也看过了。”
  “现在我们客客气气地问问每个人是否愿意让我们采下他们的指纹——当然,不是强迫性的。然后每个人都会说好——然后有两种可能会发生,要不是那些指纹都不吻合,就是——”
  “就是我们会找到我们要的男人?”
  “我想是这样。或者是我们要的女人,也许吧。”
  利奇摇摇头。
  “不,不是女人。球杆上的指纹是男人的。太大了,不可能是女人的。再说,这不是女人干的罪案。”
  “不是,”巴陀同意,“是男人干的罪案。残酷,男性化,有点运动员的味道,而且有点愚蠢。知不知道这屋子里有谁像这样?”
  “我还不认识这屋子里任何一个人。他们现在都在餐厅里。”
  巴陀走向门口。
  “我们去瞧瞧他们。”他回头看看那张床,摇摇头说:
  “我不喜欢那拉铃器。”
  “它怎么啦?”
  “讲不通。”
  他打开门,接着又说:
  “奇怪,谁会想杀她?这附近多的是活该让人家给她头上敲上一下的老女人。她不像是那类人。我想她受人喜欢。”他停顿一下,然后问道:
  “她很有钱吧?谁继承她的财产?”
  利奇听出了他话中的意味:
  “你找对了!这就是答案。这是首先要查出来的事。”
  他们步下楼梯时,巴陀看着手中的一张名单。
  他念出声来:
  “欧丁小姐,罗伊迪先生,史春吉先生,史春吉太太,奥德莉·史春吉太太。嗯,史春吉的人好像不少。”
  “那是他的两个太太,我知道。”
  巴陀眉头上扬,喃喃说道:
  “他是青髯公(乱娶妻妾的男人)吗?”
  一家人都聚集在餐桌上,假装在吃饭。
  巴陀督察长以锐利的眼光扫瞄转过来看他的一张张的脸。他正以他自己特殊的方法打量他们。要是他们知道他对他们的看法可能会大吃一惊。他的眼光是偏颇的。不管法律再怎么假装说任何人在被证实有罪之前都是无辜的,巴陀督察长一向把任何跟谋杀案有关联的人都视为潜在的凶手。
  他从在主位上坐得挺直的玛丽·欧丁看到在她一旁装烟斗的汤玛士·罗伊迪;看到座椅后移,坐在那里的奥德莉,右手端着咖啡杯托盘,左手挟着长烟;看到一脸惶惑,试图用颤抖的手点烟的奈维尔;看到手肘支在桌上,透过化妆还看得出脸色苍白的凯伊。
  巴陀督察长的想法如下:
  假设是欧丁小姐,冷静——能干的女人,我想是。要解除她的警觉可不容易。她一旁的男人莫测高深——有只无力的手臂——一张“扑克”脸——说不定有“自卑情结”。那是两个太太之一我想——她吓死了——嗯,她是吓坏了没错。那手中端着的咖啡杯可奇怪。那是史春吉,我以前在什么地方见过他。
他是战战兢兢的没错——神经崩溃。红发女孩是悍妇——脾气有如魔鬼,头脑也一样。
  当他如此这般地打量他们时,利奇督察长在发表僵硬的短短谈话。玛丽·欧丁一一叫出在场每个人的名字。
  她结尾说:
  “这对我们来说是一项可怕的惊吓,当然啦,不过我们热切希望尽我们所能帮你们的忙。”
  “首先,”利奇说着抓起球杆,“请问有没有人知道这把高尔夫球杆?”
  凯伊叫了一声,说,“多么可怕是不是这——”然后停了下来。
  奈维尔·史春吉站起来,绕过桌子走向利奇督察。
  “看来像是我的。我可不可以看一下?”
  “现在没什么不可以了,”利奇督察说,“你可以拿去看。”
  他所说的别具意义的“现在”似乎并没有在旁观者身上造成什么反应,奈维尔检视球杆。
  “我想这是从我的球杆袋里拿出来的一把铁杆,”他说,“我等一下就可以证实给你们看。你们跟我来。”他们随他来到楼梯下的一座大橱前。他打开橱门,里面似乎堆满了网球拍,看得巴陀眼花缭乱。这时,他想起了他在什么地方见过奈维尔·史春吉,他迅速地说:
  “我看过你在温布登打过球,先生。”
  奈维尔半转过头来。
  “噢,是吗?”
  他正在推开一些网球拍,橱子里有两袋高尔夫球杆靠着钓鱼器具摆着。
  “只有我太太和我会打高尔夫球,”奈维尔说,“而那是把男用球杆,嗯,不错——是我的。”
  他已经搬出他的球杆袋,里面至少装了十四支球杆。
  利奇督察心想:
  “这些运动员的确是蛮像一回事的。我可不想当他的球童。”
  奈维尔正在说:
  “这是从圣艾斯伯特买来的华尔特·哈德生铁头球杆之一。”
  “谢谢你,史春吉先生。这解决了一个问题。”
  奈维尔说:
  “我想不通的是什么东西都没掉。而且房子好像也没有遭到破坏?”他的声音迷惑——同时害怕。
  巴陀在心里想着:
  “他们在想,他们每个人都……”
  “仆人都这么老实。”奈维尔说。
  “我会跟欧丁小姐谈谈仆人,”利奇督察平和地说,“不知道你能不能告诉我崔西莲夫人的律师是谁?”
  “亚斯克威士·屈罗尼律师事务公司,”奈维尔快速地回答,“在圣卢市。”
  “谢谢你,史春吉先生。我们得找他们查出有关崔西莲夫人遗产的一切。”
  “你的意思是,”奈维尔问道,“谁继承她的财产?”
  “不错,先生。她的遗嘱等等。”
  “我不知道她的遗嘱,”奈维尔说,“据我所知,她自己没有多少可以遗留下去的。我可以告诉你们有关她的大部分财产。”
  “怎么样,史春吉先生?”
  “根据马梭·崔西莲爵士的遗嘱,那归我和我太太。崔西莲夫人只有在世时才能享用其利益。”
  “真的,是这样?”利奇感兴趣地看着奈维尔,好像一个宠物收藏家又看中了一样可能值得收藏的东西一样。他的眼光令奈维尔紧张地畏缩起来。利奇督察继续说下去,他的声音出奇地亲切,“你不晓得数目吧,史春吉先生?”
  “我一时无法告诉你精确的数目。我相信,大概在十万英镑之数。”
  “真——的。你们每个人都得到这个数目?”
  “不,由我们平分。”
  “原来如此,非常可观的数目。”
  奈维尔微微一笑。他平静地说:“我自己的钱已经足够生活了,你知道,不用捡死人的便宜。”
  利奇督察显得有点惊愕他会有这种念头。
  他们回到餐厅,利奇发表他的第二次小小谈话。这次的主题是指纹——例行公事——过滤一下家人留在死者房里的指纹。
  每个人都表示乐意——几近于热切地——让他们采下指纹。
  他们像群绵羊一般地涌进书房,琼斯巡佐在里面等着进行采指纹的工作。
  巴陀和利奇开始找仆人谈话。
  从他们身上问不出多少结果来。哈士托解说门户上锁的惯例,发誓说上午起来没有人动过。没有任何破坏闯入的迹象。他说前门锁住,但是没有上闩,意思就是说可以用钥匙从外面打开。因为奈维余先生到东头湾去会晚回来,所以才没从屋里上闩。
  “你知不知道他什么时候回来?”
  “知道,先生,我想大概是两点半左右。有人跟他一起回来,我想。我听到他们的声音,然后一部车子开走,然后我听到关门声和奈维尔先生上楼的声音。”
  “昨晚他几点离开这里到东头湾去?”
  “大约十点过二十分,我听到关门的声音。”
  利奇点点头。暂时似乎没什么可再问哈士托的了。他约谈其他的仆人。他们都显得紧张而害怕,不过在这种情况之下这是最自然不过的事了。
  在有点歇斯底里的厨房女佣离去之后,利奇以探询的眼光望着他舅舅。
  巴陀说:“把那女佣叫回来——不是凸眼的那个——是瘦瘦高高好像醋瓶子一样的那个,她知道些什么。”
  爱玛·威尔斯显然坐立不安。这次是那四平八稳、身材魁梧的中年人亲自问她话,令她起了警觉。
  “我只是想给你一点忠告,威尔斯小姐,”他和气地说,“你知道,知道了任何事情而不告诉警方是不行的。这会让他们以对你不利的眼光看你,如果你懂我的意思——”
  爱玛·威尔斯愤慨地抗议,不过却显得惴惴不安:
  “我确信我从没——”
  “得了,得了。”巴陀抬起他巨大的手掌制止她。“你看到了什么,要不然就是听到了什么——到底是什么?”
  “我并没有听清楚——我是说我不是有意听到的——哈士托先生他也听到。而且我一点也不认为那跟凶杀案有任何关系。”
  “也许是没关系,也许是没关系。你只要告诉我们你听到什么就好了。”
  “哦,我正要上床。正好过了十点——我先去把热水袋放到欧丁小姐床上。不管夏天或冬天,她都用热水袋,所以当然我得经过夫人的房门口。”
  “继续。”巴陀说。
  “我听到她和奈维尔先生在争吵,声音很大。他在大吼。噢,真是名副其实的吵架!”
  “记得他们确切吵些什么吗?”
  “哦,我并没有真正用心在听。”
  “夫人说她不容许什么在她屋子里,而奈维尔先生说,‘你敢说出任何对她不利的话。’他脾气全上来了。”
  面无表情的巴陀又试探了一次,但是无法再问出什么来。最后他遣走了那个妇人。
  他和詹姆士彼此相望。过了一两分钟,利奇说:
  “琼斯现在该能告诉我们指纹查证的结果了。”
  巴陀问道:
  “谁在检查房间?”
  “威廉士,他不错。没有什么能逃过他的注意。”
  “所有的人都不准进房间吧?”
  “是的,直到威廉士检查完毕。”
  这时房门打开,年轻的威廉士探头进来。
  “有样东西要给你们看一下。在奈维尔·史春吉先生的房里。”
  他们站了起来,随他来到西厢的那间套房。
  威廉士指着地板上的一堆东西,一件深蓝色外套、裤子和背心。
  利奇厉声说:
  “你在什么地方发现这些的?”
  “塞在衣橱的底部。看看这件,长官。”
  他拾起外套,展现深蓝色的袖缘。
  “看到那些暗色污点了吧?那是血迹,长官,绝对错不了。还有,你们看这里,一直溅到整条袖子都有。”
  “嗯,”巴陀避开他甥儿急切的眼光,“看来是对年轻的奈维尔不利,我得这么说。这房里还有没有其他的衣服?”
  “一件暗灰色细条纹的衣服挂在椅子上。洗脸槽旁边地板上都是水。”
  “看来似乎是他匆忙把他身上的血迹洗掉吧?不错。虽然洗脸槽靠近窗子,雨水泼进来不少。”
  “不会多到造成地板上的那几滩积水,长官。到现在都还没干掉。”
  巴陀默默不语,他的眼前浮现一幅景象,一个双手、衣袖都沾到血迹的男人,急急脱掉衣服,把沾到血迹的衣服塞到衣橱里,匆匆忙忙用水冲洗双手和手臂。
  他望着另一面墙上的一道门。
  威廉士不等他开口先回答。
  “那是史春吉太太的房间,长官。门锁着。”
  “锁着?从这边?”
  “不,从另一边。”
  “从她那边,呃?”
  巴陀思考
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架