《仪礼译注》

下载本书

添加书签

仪礼译注- 第36部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
髯拢涯米诺氖澄锓旁谔ń孜鞅撸娉卮穑娉髯履萌》畔碌氖澄铩R徊搅郊短ń椎氐翘茫娉卑咽澄锓呕卦吹奈恢茫绿么切还9市恚鞅龅翘茫笆中欣瘢说蕉幔髡咄嘶兀扯远诱玖ⅰV鞅鲎拢谑前鸭酉砥穑淮切弧V鞅鼍腿庵徒闯匀诜埂T追蚰米耪逵薪啮:统型婿5姆峤埃鞅霾潦郑酒鹄唇邮堋T追虬逊岚诜旁诘久追沟奈鞅摺3律柰ナ怠V鞅鲎录溃缓笠■V薪仰7旁诜嵘稀
  国君接受宰夫送上的束帛,用来酬谢主宾,面向西站立。主宾走下筵席,面朝北。摈者进前辅佐国君送上礼物。主宾下堂辞谢礼物,登堂,听从国君的命令,下堂拜谢。国君辞谢。主宾登堂,再拜稽首,接受礼物。对着东楹柱,面朝北,退回到西楹柱的西边,面朝东站立。国君行一次拜礼,主宾下堂,国君两次行拜礼。介在主宾前出门。主宾面朝北拱手行礼,拿着庭实出门。国君下堂站立,上介接过主宾手中的礼物,从者迎着随主宾出来的主国拿着兽皮的人,接过兽皮。
  主宾从门的左边进入,在屋檐的尽头,面朝北,再拜稽首。国君辞谢,拱手行礼、谦让同开始时一样,登堂。主宾再拜稽首,国君回拜两次。主宾下堂辞谢国君同开始时一样。主宾登堂,国君拱手行礼退到东厢。主宾吃完黍、稷饭,三次饮浆漱口。不用酱和肉汁羹。
  主宾擦手站起,面朝北坐下取粱米饭和酱下堂,面朝西坐下放在台阶的西边。面朝东两次行拜礼,行稽首礼。国君下堂,两次行拜礼。介由进来时相反的方向出去,主宾出门。国君送到大门内,两次行拜礼。
  主宾不回视。
  有司收起三牲的俎放在篚中,带到主宾的馆舍。鱼腊不予。
  第二天,主宾穿着朝服到主国国君的大门外拜谢赏赐,拜谢食礼和酬礼,都是两次行拜礼,行稽首礼。主国掌管迎候接待的官听凭主宾行拜礼。
  如果来聘问的是上大夫,食礼是八豆,八簋,六铏,九俎,鱼和腊物都是二个俎,鱼、肠胃、纹理精细的猪肋条肉的数目因官爵不同而不同,或者九,或者十一。下大夫或者是七,或者是九,美味食物东西向排列,不超过四列。上大夫,美味食物二十(东西四行,南北五行)。
  比下大夫多加四豆,用的是雉、兔、鹑、■。
  如果国君不能亲自主持食礼,就派大夫各按爵位穿朝服把食礼的酬谢礼物送上。腌菜、肉酱等放在瓦器里,陈放在楹柱外,两两并列,往北陈放,黍稷饭等放在筐里,陈放在楹柱内,在两楹柱间,两两并列,往南陈放。美味食物放在碑的北边,庭实陈放在碑的南边。牛、羊、豕陈放在门内西边,以东为上位。主宾穿朝服接受,如接受饔的礼仪。没有摈。第二天,主宾穿朝服在国君大门外拜谢国君的赏赐。接待的人听凭他拜谢。
  主国大夫用食礼招待主宾,自己亲自通知,邀请。在大门外迎接主宾,为主宾到来行拜礼,都如食礼一样行拜礼。大夫下堂洗手,接过酱、肉羹汁,酬谢的礼物——束锦,都是由东阶下堂接受。授者登上一级台阶,主宾停止不动。主宾拿着粱米饭和肉羹汁,到西墙的前端。主人辞谢,主宾返回席位。主宾卷起加席,主人辞谢,主宾按原样摆设加席。
  主宾辞谢主人的礼的礼物,走下一级台阶。主人跟随着。主宾接受束锦,再拜稽首。主人送上束锦也是再拜稽首。主宾向主人辞谢,走下一级台阶。主人跟随着。食礼结束,大夫在西墙前端撤去食物。主宾面朝东两次行拜礼,下堂出门。其他都如同国君用食礼招待来聘大夫的礼仪。
  如果大夫不能亲自主持食礼,那么,国君就派爵位相同的大夫穿朝服把礼物送上。主宾在堂上接受礼物,没有摈。
  [记]不在行食礼的前一天斋戒。行食礼告诉主宾后不再召请。不为主宾授几,东阶上没有席位。在门外东边烹煮食物。司宫准备几和一丈六尺长的蒲草编的筵,筵用墨色布作边,筵上加八尺长的细苇编的席,席用黑色帛作边,筵、席都从末端卷起。宰夫铺设筵席,出自东房,主宾乘坐的车,在大门外的西边,主宾就位时面朝北站立。盛羹的小鼎中放的菜,牛肉羹放豆叶,羊肉羹放苦荼,猪肉羹放薇菜,都有调味的佐料。
  佐助的洗手,随俎登堂。盛稻粱的簠,有盖子和遮盖子的巾。凡吃烤肉的,都不用酱。上大夫,蒲草编的筵,上边加上细苇编的席,筵、席的边饰和下大夫筵、席的边饰相同。卿充当上摈,在堂下诏礼。堂上佐助的人由下大夫充当。上大夫,有各种美味食用,宰夫又进献清酒、浆饮,上大夫饮清酒、浆饮时也可吃美味食物。上大夫拜谢食礼和酬谢的礼物,都是再拜稽首。 
觐礼第十
  【题解】
  《觐礼》记述秋天诸侯晋见天子的礼仪。篇中首先对诸侯前来,天子派人慰劳,赐诸侯馆舍的礼节仪式作了介绍,接着记述天子派人通知诸侯觐期,诸侯在庙门外接受次所的礼节。然后详细记述诸侯如何行觐礼,如何行三享,如何请罪诸礼节仪式,然后,对天子赐诸侯车服,天子对诸侯的称谓,天子待诸侯的礼节,天子会同、巡守的礼节做了详细介绍。关于篇名,张尔岐《仪礼郑注句读》:“秋见曰觐。”引郑目録:“觐,见也。诸侯秋见天子曰觐。”《周礼》“春见曰朝,夏见曰宗,秋见曰觐,冬见曰遇。”春朝是图谋天下事,秋觐是比邦国之功,夏宗是陈天下之谟,冬遇是协诸侯之虑。春、夏、冬三礼已亡。觐礼篇中记有诸侯向天子请罪之节,当是秋觐比功之意。所以,觐礼即是诸侯秋天进见天子的礼仪。觐礼在五礼中属宾礼。觐礼(1):至于郊(2),王使人皮弁用璧劳。侯氏亦皮弁迎于帷门之外(3),再拜。使者不答拜(4),遂执玉,三揖。至于阶,使者不让,先升。侯氏升听命,降,再拜稽首,遂升受玉。使者左还而立,侯氏还璧,使者受。侯氏降,再拜稽首,使者乃出。侯氏乃止使者,使者乃入。侯氏与之让升。侯氏先升,授几(5),侯氏拜送几。使者设几,答拜。侯氏用束帛、乘马傧使者,使者再拜受。侯氏再拜送币。使者降,以左骖出(6)。侯氏送于门外,再拜。侯氏遂从之。
  天子赐舍。曰:“伯父,女顺命于王所(7)。赐伯父舍。”侯氏再拜稽首,傧之束帛、乘马。
  天子使大夫戒,曰:“某日,伯父帅乃初事(8)。”侯氏再拜稽首。
  诸侯前朝(9),皆受舍于朝。同姓西面北上(10),异姓东面北上(11)。
  侯氏裨冕(12),释币于祢。乘墨车(13),载龙旂(14),弧■(15),乃朝以瑞玉有缫(16)。天子设斧依于户牖之间,左右几。天子衮冕(17),负斧依。啬夫承命(18),告于天子。天子曰:“非他,伯父实来(19),予一人嘉之(20)。伯父其入,予一人将受之。”侯氏入门右,坐奠圭(21),再拜稽首。摈者谒(22)。侯氏坐取圭,升致命(23)。王受之玉。侯氏降,阶东北面再拜稽首(24)。摈者延之(25),曰:“升。”升成拜,乃出。
  四享(26),皆束帛加璧,庭实难国所有。奉束帛,匹马卓上(27),九马随之,中庭西上,奠币,再拜稽首。摈者曰:“予一人将受之。”
  侯氏升致命。王抚玉。侯氏降自西阶,东面授宰币,西阶前再拜稽首,以马出,授人,九马随之。事毕。
  乃右肉袒于庙门之东。乃入门右,北面立,告听事(28)。摈者谒诸天子。天子辞于侯氏曰:“伯父无事,归宁乃邦。”侯氏再拜稽首,出。自屏南适门西(29),遂入门左,北面立。王劳之。再拜稽首。摈者延之,曰:“升。”升成拜,降出。
  天子赐侯氏以车服(30)。迎于外门外,再拜。路先设(31),西上。
  路下四(32),亚之(33)。重赐无数,在车南。诸公奉箧服,加命书于其上,升自西阶,东面。大史是右。侯氏升,西面立。大史述命。侯氏降,两阶之间;北面再拜稽首,升成拜。大史加书于服上,侯氏受。使者出(34)。侯氏送,再拜,傧使者,诸公赐服者,束帛、四马,傧大史亦如之。
  同姓大国,则曰“伯父”;其异姓,则曰“伯舅”。同姓小邦,则曰“叔父”;其异姓小邦,则曰“叔舅”。
  飨,礼(35),乃归。
  诸侯觐于天子,为宫方三百步(36),四门,壇十有二寻,深四尺(37),加方明于其上(38)。方明者,木也。方四尺。设六色:东方青,南方赤,西方白,北方黑,上玄,下黄。设六玉:上圭,下璧,南方璋,西方琥,北方璜,东方圭。上介皆奉其君之旂,置于宫,尚左。公、侯、伯、子、男,皆就其旂而立。四传摈,天子乘龙(39),载大斾,象日月、升龙、降龙。出,拜日于东门之外,反祀方明。礼日于南门外,礼月与四渎于北门外(40),礼山川丘陵于西门外。祭天,燔柴(41);祭山,丘陵,升;祭川,沈(42);祭地,瘗(43)。
  [记]几,俟于东箱。
  偏驾不入王门(44)。
  奠圭于缫上。
  【注释】
  (1)觐:见。觐礼,诸侯秋天见天子之礼。
  (2)郊:指近郊,离王城五十里。
  (3)侯氏;指诸侯。
  (4)使者:天子派的慰劳诸侯的人。
  (5)几:安宾。用以表示崇敬优厚。
  (6)左骖:骖,騑马。左骖,面向南以东为左,面向北以西为左。
  (7)顺命:凡诸侯朝觐之礼,都是天子的命令,故称顺命。
  (8)初:开始,从前。
  (9)前朝:指觐日的前一天,朝即觐的意思。
  (10)同姓:指王子母弟。因功出封,虽为侯伯,其画服犹如上公。
  (11)异姓:指舅甥之国。与王有亲属关系。
  (12)裨冕:衣裨衣而冠冕。裨,埤。为天子六服之一。诸侯也穿此服。
  (13)墨车:不加彩绘的黑色车子。《周礼·表官·巾车》:“大夫乘墨车。”诸侯乘之,因入天子之国,车服不可与天子完全相同。
  (14)旂:交龙图饰的旗。
  (15)弧■(d*):弧,用以张縿的弓。■,盛弓的套子。
  (16)缫(3o):冕旈的绳子。
  (17)衮冕:衮,衮衣。天子六服中最上的礼服。通称龙袍。有九种绩绣图饰。
  (18)啬夫:司币之官。司空之属。为未摈。承命:于诸侯下介传而上,上摈报告给天子。
  (19)实来:实,又作寔。实来,即是人来。此指专为觐天子而来。
  (20)予一人:《曲礼·君天下》:“天子朝诸侯分职授政任功曰予一人。”故予一人,即天子自称。
  (21)坐:即跪。
  (22)谒:告。上摈上告于天子。报告。
  (23)致命:命即辞,致命犹致辞。其辞盖为“臣某侯某奉圭觐王”。
  (24)阶东:指阶的东边。
  (25)延:进。延请。
  (26)四享:四当为三。古书作三、四是积画而成。“大行人职”曰:“诸侯庙中将币,皆三享。”故此处“四”应为“三”。
  (27)卓上:卓,犹旳,白色。用素旳书其国名,标明产地的马为上。
  (28)告听事:告,告诉摈者转告天子。听事,把自己所做之事报告给天子,听从天子的处理。
  (29)自屏南适门西:隐于屏后,穿好上衣。自屏风的南边至门的西边。
  (30)车服:古制车服,上下有等级,天子赐车,同姓以金车,异姓以象车。服,则衮。饰有鷩、毳图案。
  (31)路:指车。
  (32)路下四:指乘马,即驾车的四匹马。
  (33)亚之:次车而东。
  (34)使者:指三公及太史。
  (35)礼:指食礼、燕礼。
  (36)为宫:在国外壝土为埒象墙壁。
  (37)深:指高。
  (38)方明:上下四方神明之象。
  (39)龙:马八尺以上称龙。
  (40)四渎:江、河、淮、济为四渎。
  (41)燔(f2n)柴:燔,焚,烧。燔柴,积薪烧之,升烟以报阳。
  (42)沉:投祭物于水中。郑司农:“沈,谓祭川。”
  (43)痤:埋。指祭地埋牲玉。
  (44)偏:旁,边。
  【译文】
  朝觐的礼仪:指侯到达王城的近郊,天子派人穿皮弁服,用玉去慰劳。诸侯也穿皮弁服在帷宫门外迎接,两次行拜礼,使者不回拜,拿着璧玉前行,诸侯三次拱手行礼。到台阶前,使者不谦让,先登坛。诸侯登坛听取天子的命令,下坛再拜稽首,然后登坛接受璧玉。使者向左转身站立,诸侯
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架