《米欧,我的米欧 作者:阿斯特丽德·林格伦》

下载本书

添加书签

米欧,我的米欧 作者:阿斯特丽德·林格伦- 第3部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
至少我看不出有何相似之处。只有当它抬起漂亮的头看我时,我才发现它有着与卡勒·彭特相同的眼睛。那样忠诚,那样忠诚的眼睛——两匹马共有的。 
我长这么大从来没骑过马。但是现在我父王把我抱到马背上。 
“我不知道,我是否敢骑马,”我说。 
“米欧,我的米欧,”我的父王说。“你难道没有一颗勇敢的心?” 
这时候我接过马缰绳,在玫瑰园里骑。我骑马经过银杨树底下,银树叶不停地碰我的头发。我越骑越快,越骑越快,米拉米斯跳过高高的玫瑰篱笆。它跳得那么轻松、优美,只有一次碰到篱笆,玫瑰叶雨点似的飘落下来。 
正在这个时候丘姆…丘姆来了,他看见我正在骑马。他一边拍手一边喊: 
“米欧在骑米拉米斯,米欧在骑米拉米斯。” 
这时候我勒住马,问丘姆…丘姆是否也想骑。他当然想。他敏捷地爬到马背上,坐在我身后。我们奔驰在玫瑰园外面的绿色草地上。这是我一生经历的最有趣的事情。 
我父王的国家很大,遥远之国是所有国家中最大的一个。它从东向西,从南向北绵延不断。我父王设有王宫的岛叫绿色草地岛。但是这个岛只是遥远之国的一小部分,是很小很小的一部分。 
“海对面的陆地和远处的山也属于我们国王大人,”这是我们一起在玫瑰园外面的绿色草地上骑马时丘姆…丘姆说的。 
当我们在阳光下骑马奔驰时,我想到了本卡,可怜的本卡此时此刻大概正站在乌普兰大街的细雨和黑暗中,而我们却在绿色草地岛上骑马作乐。这里美不胜收。绿草如茵,到处鲜花盛开,绿坡平稳,清澈的河水顺坡而下,毛茸茸的小白羊在悠闲地吃草。 
一个小牧童一边走一边吹水笛。这是一支奇特的曲子,我觉得我过去听到过,只是不知道在什么地方。我在乌普兰大街肯定没听到过。 
我们停下来和牧童讲话。他叫努努。我说我能不能借一下他的笛子,他答应了。他教我吹这支曲子。 
“我可以给你们每一个人都做一支笛子,”努努说。“如果你们愿意的话。” 
我们说,我们当然希望每一个人都有自己的笛子。一条小河从附近流过。一棵垂柳把校伸向水面。努努跑过去,砍下一个柳枝。我们坐在河边,用脚拍打河水,努努为我们削制笛子。丘姆…丘姆也学会吹这支奇特的曲子。努努说,这是一支古老的曲子,比世界上任何曲子都古老。努努说,牧民们早在几千年以前就吹这支曲子。 
我们感谢他为我们制作木笛,也感谢他教我们吹这支曲子。然后我们骑上马继续往前走。我们走了很远很远还能听到努努吹笛子的声音。 
“我们一定要珍惜我们的笛子,”我对丘姆…丘姆说。“如果我们走散了,我们就吹这支曲子。” 
丘姆…丘姆用力搂住我的腰,免得从马上掉下去。他把头紧紧贴在我的背后说: 
“好,米欧,我们一定要爱护我们的笛子。如果你听到我的笛声,你应该马上知道是我在叫你。” 
“说得对,”我说。“如果你听到我吹这支曲子,你也应该马上明白,是我在叫你。” 
“对,”丘姆…丘姆说。他用力搂着我,我想他是我最好的朋友。当然是除了我的父王之外。我喜欢我的父王胜过世界上其他任何人。但是丘姆…丘姆像我一样是个男孩,当现在我再也见不到本卡的时候,他就成了我最要好的朋友。 
啊,真是太好了,我有了父王、丘姆…丘姆和米拉米斯。我风驰电掣般地穿过绿色的山岗和草地,我兴高采烈是不足为怪的。 
“我们怎么样才能到达海那边的陆地和遥远的群山呢?”我问。 
“通过黎明桥,”丘姆…丘姆说。 
“黎明桥在哪里?”我说。 
“我们马上就会看到,”丘姆…丘姆说。果然如此。这是一座很高很长的桥,一眼看不到头,桥在阳光下闪闪发亮,看起来就像金色的光束组成的。 
“这是世界上最长的桥,”丘姆…丘姆说。“它把绿色的草地岛和海对面的大陆连接起来,但是夜间我们的国王大人下令把桥封锁起来,以使我们能在绿色草地岛上安心睡觉。” 
“为什么?”我说。“谁夜里会来?” 
“骑士卡托,”丘姆…丘姆说。 
当他这样说的时候,好像有一阵刺骨的寒风吹过,米拉米斯开始打颤。 
“我第一次听到骑士卡托的名字,”我高声对自己这样说。“骑士卡托,”我说的时候,一边说一边浑身发冷。 
“对,残暴的骑士卡托,”丘姆…丘姆说。米拉米斯一声长嘶,就像在喊叫。这时候我们不再提骑士卡托的事。 
我想骑过黎明桥,但是我首先要征得父王的同意。所以我们转身回玫瑰园,今天不再骑马了。我们给米拉米斯刷毛,梳马鬃,用手抚摸它,我们还把从丘姆…丘姆的妈妈那里要来的方糖和面包喂它。 
然后我和丘姆…丘姆在玫瑰园里搭一间草房,我们坐在里边吃饭。我们吃白糖摊饼,这是我所知道的最好的饭。本卡的妈妈经常做这种摊饼,我有的时候也尝一尝。但是丘姆…丘姆的妈妈做得更好吃。 
建草房非常有意思。这是我向往已久的事。本卡讲过很多关于他在瓦克斯霍尔姆别墅里建草房的事情。我确实希望我能写信告诉他,我和丘姆…丘姆建的草房,“请你注意,我建的草房非常漂亮,”我将这样写。“请你注意,我们在遥远之国建的草房非常漂亮。” 
 
第四章 如果我们为星星演奏,它们能感知吗
第二天我们又骑马去找努努。一开始我们找不到他,但是后来我们听到他在一个山坡后面吹笛子。他坐在那里,自己吹自己听,他的绵羊在周围吃草。当他看见我们时,从嘴边拿开笛子,吐了一点儿唾沫,然后笑着说: 
“你们又来啦!” 
看样子他对我们又来找他感到非常高兴。我们拿出自己的笛子,三个人一同吹起来。我们吹的曲子非常好听,我不知道,我们怎么会吹出这样动听的曲子。 
“真可惜,我们吹得多好这里也没有一个人听,”我说。 
“青草在听我们演奏,”努努说。“还有花和风。树在听我们演奏,就是把树枝伸向小河的柳树。” 
“它们在听?”我说。“它们喜欢吗?” 
“喜欢,它们非常喜欢,”努努说。 
我们为青草、花、风和树演奏了很长时间。但是我仍然觉得没有什么人听我们演奏是很遗憾的,这时候努努说: 
“到我们家,给我奶奶演奏,如果你愿意的话。我住在我奶奶家里。” 
“她住得离这儿远吗?”我说。 
“远,如果我们边走边演奏就不显得远了,”努努说。 
“对,对,如果我们边走边演奏,就不显得远了,”丘姆…丘姆说。他也愿意我们去给努努的奶奶演奏,我当然也愿意。 
在童话里总是会出现和善的老奶奶。但是真正活生生的老奶奶我从来没有见过,尽管生活中有很多。因此我觉得拜访努努的奶奶是非常有意思的。 
我们必须把努努所有的小羊都带着,还有米拉米斯。这样我们就变成了一大队人马。丘姆…丘姆、努努和我走在前面,然后是绵羊和小羊,米拉米斯慢慢腾腾地走在最后,慢得与卡勒·彭特差不多。我们吹着笛子走过山坡。小羊羔大概不知道我们要到哪里去,但是它们肯定认为很开心,因为它们自始至终围着我们又蹦又跳。 
我们走了几个小时、穿过很多山冈以后,来到了努努的家。房子也像是童话中的,一栋小巧的茅草房子,房子外边盛开着丁香和茉莉。 
“别说话;我们应该让奶奶大吃一惊,”努努说。 
窗子开着,我们能够听到屋子里有人。我们——努努、丘姆…丘姆和我,在窗子旁边站成一队。 
“一、二、三,”努努说。“开始。” 
我们开始演奏。我们演奏一首很有趣味的曲子,小羊羔听了又蹦又跳。窗子后出现一位老太太,样子非常和善。这是努努的奶奶,她抱着拳说: 
“啊,多么动听的音乐!” 
我们为她演奏了很长时间,她自始至终站在窗子旁边听。她的年龄很大,样子有点儿像童话中的人物,尽管她是一位活生生的老奶奶。 
随后我们走进屋子。努努的奶奶问我们饿不饿,我们都说饿了,于是她拿出一个大面包,从上面切下很多片给我们吃。面包又松又脆,是我有生以来吃过的最好的面包。 
“啊,多好吃的面包,”我对努努说。“这是什么面包?” 
“我不知道是不是一种特殊的面包,”努努说。“面包能治饿,我们平常叫它治饿面包。” 
米拉米斯也想和我们一起吃。它把头伸进开着的窗子,小声叫着。我们笑它,因为它的样子很滑稽。但是努努的奶奶用手抚摸着它的鼻子,它也吃了这种很香的面包。 
后来我感到渴了,当我告诉努努的时候,他说: 
“跟我来。” 
他把我们带到院子里,那里流着一股清凉的泉水。努努往泉里放下一只木桶,打上泉水,然后我们喝泉水。泉水清凉、甘甜,我从来没喝过这样好的泉水。 
“啊,多好喝的泉水,”我对努努说。“这是什么泉?” 
“我不知道是不是一种特殊的泉。泉水能止渴,我们平常就叫它止渴泉。” 
米拉米斯也渴了,我们给它泉水喝,羊羔和绵羊也喝了泉水。 
努努一定要带着羊群回山冈放牧。他对奶奶说,他要带着和羊群一起在草地上过夜时围在身上御寒用的斗篷。她拿出一件棕色的斗篷递给他。我觉得努努能在草地上过夜真是幸福。我从来没有这样做过。本卡和他的爸爸、妈妈经常骑自行车野游,有时候他们住在帐篷里过夜。他们在长着树木的山坡上宿营,躺在睡袋里过夜。本卡总是说,这是他知道的最有意思的事,我也这样认为。
“我能在外边睡一整夜吗?”我对努努说。 
“你当然可以,”努努说。“跟我一起去!” 
“不行,”我说。“如果我不回家,我的父王会担心的。 
“我可以给我们的国王大人捎信去,告诉他你到草地上过夜去了,”努努的奶奶说。 
“也告诉我父亲一声,”丘姆…丘姆说。 
“也给玫瑰园管理人带个信儿,”努努的奶奶说。 
丘姆…丘姆和我都很高兴,我们又蹦又跳,胜似小羊羔。 
但是努努的奶奶看了看我们身上穿的惟一的很短的白色毛衣以后说: 
“天下露水的时候,你们会着凉的。” 
后来她突然伤心了,用低沉的声音说: 
“我还有两件斗篷。” 
她走到墙角里,从一个旧箱子里拿出两件斗篷,一件红的,一件蓝的。 
“我们的斗篷,”努努说,样子也很伤心。 
“你的两位弟兄在哪儿?”我问。 
“骑上卡托,”努务小声说。“残暴的骑士卡托把他们抓走了。” 
当他说这件事的时候,米拉米斯在外面长嘶起来,就好像有人用鞭子打它。所有的羊羔都惊恐地跑回母亲的身边,所有的绵羊都咩咩地叫起来,好像它们的末日到了。 
这时候努努的奶奶给了我那件红色的斗篷,给了丘姆…丘姆那件蓝色的。她给了努努一个能治饿的面包,一罐能止渴的泉水,然后我们顺原路返回山冈。 
我为努努哥哥被抓的事感到难过,然而我仍然难以抑制将在草地上夜宿的兴奋。 
当我们走他靠河边的那棵柳树时,我们停下来,努努说我们在那里宿营。 
我们真的那样做了。我们点燃了一堆火,一堆又大又温暖又舒服的火。我们坐在火堆旁边,吃能治饿的面包,喝能止渴的泉水。天下露水了,夜幕降临了,但是没关系,因为火堆周围很明亮很温暖。我们披上斗篷,紧靠火堆躺下,我们周围睡着绵羊和羊羔,米拉米斯在附近吃草,我们躺在那里,听风哗哗地吹着青草,看远方点燃的篝火。很多很多堆篝火在夜里燃烧,因为绿色草地岛上有很多很多牧民。我们听见他们在黑暗中演奏那支古老的乐曲,努努说牧民们千百年来一直这样演奏。我们听到的曲子是一位我们不认识的牧民演奏的,但是他通宵为我们演奏。好像这支曲子跟我有某种特殊的关系。 
天上群星闪耀,是我看到过的最大最明亮的星星,我躺着,看着它们。我仰卧着,在红色的斗篷里舒舒服服地看着它们。这时候我突然想起,我们曾经为青草、鲜花、清风和树木演奏,努努曾经说,它们很喜欢听。但是我们没有为星星演奏过。如果我们为星星演奏,它们会感知吗?这正是我要知道的。
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架