《星界の纹章》

下载本书

添加书签

星界の纹章- 第94部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
阶也当然是“上校”。可是当我写到一半开始回过头去重新阅读的时候,反而觉得这部分的设定越看就越不对劲。因此有关“星界军”以及“翔士”之类的用语就是在这个时候诞生出来的。
  而在这些修正中我最用心的部分,应该就是关于平面宇宙航法以及亚维语的设定了。
  该怎么说呢?毕竟我勉强也算是一个——作家,所以虽然明明可以用“空间跳跃”(warp)这四个字在这部作品中实现超光速航行,但我最后还是大胆舍弃了这样的设定,并在一段时间的绞尽脑汁后,创造出“平面宇宙航法”的概念。
  至于亚维语的假名之所以会在书中漫天飞舞,其实是有几个理由的。如果硬是要举出一个比较具体的理由的话,那就是我希望能够在本书中营造一股异世界的气氛(译注:其实在中文版的‘星界系列’中之所以删掉了这些漫天飞舞的假名,同样也是有几个不得不为之的理由,不过译者只能在这里向各位中文版的读者诚恳的说声抱歉,如果各位想知道书中名词的亚维语读音,可以到下面的日文网站查询:
  http://www2。odn。ne。jp/ihatov/SEIKAI/index。html
  虽说杰特在故事设定上是仅比我们还要晚出生三百年的未来人类,所以可能会有读者以为,只要将现在的人对未来的一般想象直接套用为设定基础就行了;但因为拉斐尔可是比我们还要晚上两千年以上才出生的人类——关于他们两人在出生时间上为什么会有如此太差距的问题,请参考物理学上有关“洛仁兹收缩”的内容,不过请不要直接问作者,因为一问我就会露出马脚了——笑:)所以我并不想直接在书中引用大量的现行外来语。
  但即使是这样,我还是不得不以外来语的词汇形容“电浆”以及“能源”,虽然我一开始是打算以“电离质”这个名词来指称“电浆”,但因为广辞苑的辞典里并没有这个词汇的关系,如果硬是将它改成亚维语假名的话,我想各位读者一定无法理解作者所指的是什么。由于本书常常用一些在一般状况下不太常用的汉字来取代固定的常见用词,所以也许各位读者会觉得作者这种作法并不是很亲切,当然也就因此而不会觉得这些亚维语很有趣了。
  有关亚维语的部分,虽然作者已经在第Ⅲ册揭开了它的真面目(应该是已经揭开了吧?我想),不过为了“光看那点资料,我那知道亚维语的由来啊?”的读者着想,我特别在本书的附录中着重说明了这一部分。不过在这里要向一次买齐三册,却从这篇后记开始看起的读者声明,请不要因为这样就直接跳到附录去看,你可是会因为某些剧情提早曝光的关系而破坏阅读乐趣的(虽说类似的警告在其他的书上也曾经出现过,但我自己也从来没有遵守过的例子)。
  好了,既然这已经是最后一册,就让我在这里写一些致谢的话语吧。
  感谢野田昌宏先生为本书写了一篇我觉得受之有愧的推荐文章,在此向他致上深深的谢意。
  老实说,我与野田先生只有在一次社交场合中有过面对面打招呼的经验而已,不过透过他从“FS英雄群像”开始在相关杂志上所发表的一系列文章,我也从中得到了不少宛如欣赏宇宙歌剧般的乐趣。
  我还记得当自己还是小学生的时候,曾经在炎热的酷暑下,一个人躲在屋檐旁的仓库里偷偷看着自己刚捡回来的过期“FS英雄群像”内容,那还真是一段难以忘怀的回忆。
  另外,我也必需要感谢在百忙之中还以华丽的插图替本书的封面增色的赤井孝美先生(译注:即为电脑游戏“美少女梦工厂”的人物设定)。我相信大部分买下本书的读者,应该都是冲着赤井老师所绘制的封面而来的(你应该也是其中之一吧?)。(译注:虽然中文版无法沿用日文版封面,但我个人也在此向替本书封面作插图的ataru老师致敬)
  当然,我是不会忘记要对因为假名漫天飞舞的关系而辛苦万分的相关人士表示谢意的。
  虽然一开始我的确是有一个何种名词需要标上亚维语假名的基准,但后来我却开始乱标了起来。到最后甚至连不必要标上亚维语的名词旁边都加上了假名,可说是连“漫天飞舞”都无法形容的严重状态。
  为了整理这些已经乱标上去的假名,我的编辑N先生着实费了相当大的苦心。就算撇开道些假名不谈,这一段时间我也承蒙N先生相当多的照顾。
  另外,我也可以想象这些假名对负责校对以及担任排版工作的诸位先生而言可说是一场噩梦,在此真的非常谢谢你们。基本上,以后我也会尽量减少假名的使用量,所以还请诸位继续不吝指教。
  最后,我也必须要向看到这里的读者由衷的致上感谢之意。如果有读者愿意将自己的感想寄过来的话,我会更加感谢你们的。
  将《星界的纹章》完成真的是我最快乐的事情之一。老实说,我一直认为如果能够透过本书将这份快乐的十分之一传达给各位读者的话,相信你们一定也会喜欢这部作品的。
  那么,就让我们期待有朝一日能够在某个地方以这样的形式继续相会,再见。
  一九九六年五月十日
  附录亚维语成立概要
  亚维语的原生语言(译注:即为古亚维语,详见第二册“亚维的历史”一章)其实具有相当浓厚的人工语言色彩。
  进一步而言,它的本质其实就是由一群固守教条的民族主义者所重新建构的古代日本语。而原本由欧洲诸国所传人的近代外来语以及随同古代日文一起传人的中国汉字也在这些人的刻意排除下,完全不残留于古亚维语的词汇当中。
  当然,由于这种语盲重新建构的方式实在过于偏激的缘故,他们很快就面临到种种语言使用上的困难。但即使如此,这些群岛居民还是不愿意因此而全盘放弃自身的文明,因此他们便产生了一种幼稚的想法。虽然当时的科学技术甚至已经让人类能够从事宇宙航行,但他们还是认为自己可以用当时身处在金属文明黎明期的祖先所使用的词汇来表示这些科学技术的产物。
  虽说当以色列重新在中东建国的时候,犹太人也曾经让古代的希伯来语重新复活,可是这些群岛居民却必须要花费更多的心血才能够实现这样的想法。
  虽然这些群岛居民心理也明白这么作实在是相当勉强,但他们还是透过诸如将遗忘已久的词汇意义加以扩张,从拟态语开始的一连串创造新词汇工作等手段,终于成功的建构出一种能够以古代自本语对应当时科学技术文明的新语言。
  然而,由于这种建构方式实在是太不自然的关系,古亚维语在运用上还是有其缺陷,而最大的缺点就是古亚维语的音节数过于冗长。虽然群岛居民也曾一度以借用汉字的方式将音节数缩短,但由于这种语用方法后来也遭到废止的缘故,音节冗长化的倾向也就越来越难以避免。
  而第一代亚维人当时从群岛居民那里所学习的语言,就是这样的古亚维语。
  如果我们能够考虑到上述的背景资料,那么相信大家就不致于对后来在亚维语中所发生的词汇音节精简化现象感到意外了。
  在这里,我必须要对造成这个现象的另外一个原因作更详尽的说明,因为事实上,早期的亚维人是完全没有所谓“文字”的概念的。
  当初创造亚维人的群岛居民绝对不可能希望他们自己发展出一套独立的文明,因此当时第一代亚维人所受的教育中完全没有文字的内容;即便是基于资讯保存的需要,群岛居民交给第一代亚维人的资讯也仅止于影像及语音的资料。除此之外,他们全面禁止第一代亚维人接触还具历史性的资讯以及更方便的资讯传达方式,甚至连持有或是书写文字本身也在严禁的范围之内。
  在语言发展史上,我们常常会看到没有文字的语言产生急遽变化的例子。而亚维语当然也不例外。
  而当时亚维人在封闭的生活环境以及稀少的人口下所发展出来的生活方式,也是造成亚维语音节精简化现象的理由之一。在这种情境下,只要有任何一个人改变了语言的使用方法,这种语言上的变化马上就会在全体亚维人之间传播开来,反而会取代原有的用法而成为固定的词汇或是文法。
  因此,包括音韵法则在内的语言变化,就在很短的时间内开始急遽发展了起来。
  根据少数残留到今天的现存资料所作的推测,在亚维语的发展过程中最早出现的变化是母音的脱落现象。虽然一开始只是有人单纯的将词汇中的几个母音省略不念,但却因此产生了许多同音异义字的案例。为了避免这些同音异义字造成使用上的混淆,原亚维人便刻意将残留音节的母音字母同时发出原有母音与脱落母音的声音,结果便造成了母音种类增多的现象。
  后来,原亚维人甚至开始连子音在口腔中的发音位置都加以改变,而且将鼻音非鼻音化的现象也在其后开始盛行起来。虽然这些变化与词汇音节精简化的关系并不是那么明显,不过也有人认为音节精简化现象中将词汇语干的末尾音节直接与助词音节进行融合的情况,应该就是从上述语言演化的过程中发展出来的。
  由于这一系列的变化过程实在是过于激烈,因此有人推论亚维浯很可能在极短的时间,也就是大概二至三个世代之内就已经完全发展成熟。
  在这之后,由于原亚维人发表独一宣言,并决定舍弃来自母都市的一切语言限制的关系,于是他们便开始设计并制定属于自己的亚维文字。
  当亚维文字被制定下来之后,亚维语的变化速度也就跟着明显的缓和下来了。
  之后,标准亚维语也随着亚维人类帝国的创建而确定了下来,此后帝国也就开始对一切显着的语言变化现象采取不承认的立场。为了能够让居住于彼此距离遥远的星际宇宙船或是轨道都市内的同胞能够进行圆滑且顺畅的对话,帝国在维持标准亚维语的正统性上也着实费了一番苦心。
  结果,亚维语中远较其原生语言还要复杂的文法变化也就因此而保留下来,而在这些复杂化的文法中最显着的例子就是“名词的格变化”。
  兹将亚维语的名词格变化表附录于此:
  第1型第2型第3型第4型
  主格(~が)abh'a:v'lamh'la:f'dcu'du:'saidiac'sεdja'
  对格(~を)abe'a:b'lame'la:m'dul'du:l'saidél'sεde:l'
  生格(~の)bar'bar'lamr'lam'dur'du:r'saidér'sεde:r'
  与格(~に)bari'ba:ri'lami'la:mi'duri'du:ri'saidéri'sεderi'
  向格(~へ)baré'ba:re'lamé'la:me'dugh'du:g'saidégh'sεdeg'
  夺格(~から)abhar'a:var'lamhar'la:far'dusar'du:sзr'saidisar'sεdisзr'
  具格(~ご)bale'ba:l'lamle'laml'dule'dul'saidélé'sεdele'
  (中译)亚维人珠玉红玉操舵士
  注:虽然亚维语在书写时是使用一套被称为“亚斯”的独特文宇,但在本表中则以古典时期的拉丁字母代用之。

★★★★★★★★★★★★★★★ 
本书下载于全本umd/txt小说下载==》www。87book。com

 
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架