《巧捕白象》

下载本书

添加书签

巧捕白象- 第10部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
。” 

“那么,我来把牛奶倒进它的嘴里吧,不过也可能会因此送命。” 

罗杰提起满桶的牛奶,举到小象的嘴边。小象的鼻子垂着,刚好把嘴巴挡住。 

“想喝牛奶就赶快抬起鼻子,你这来家伙。” 

小象并没有听他的。罗杰只好对乔罗说:“过来,把它的鼻子举起来,” 

乔罗正要去举,冷不防小象自己翘起鼻子,正好打在乔罗身上。鼻子甩下来时又把整桶的牛奶打翻,奶水溅了乔罗、罗杰和小象自己一身。奶汁顺着他们湿漉漉的身体直往下滴,好一副狼狈相。 

“算了吧!”哈尔提议。 

“我不!”罗杰又叫乔罗多取了些牛奶来。他自己则用手轻轻地抚摸着小象的脸,想让它安静下来。 

突然间,小象注意到罗杰手上滴着的甜牛奶,就把它卷在嘴垦吸吮着。 

“小心!,哈尔警告他弟弟,”它会一口把你的手咬碎的。“ 

罗杰很想把手缩回来,不过他忍住了。他相信“大小子”是不会咬他的。 

其实,小象只是贪婪地吮着罗杰手上的奶汁。 

罗杰突然闪过一个念头。对,就这样办。幼象都是习惯于吸吮进食的,现在罗杰必须保持手上有奶汁,也就是说,他必须不断地把手伸进奶桶里,让手淌着奶汁,然后放进小象嘴里让它吸吮。 

这样个吃法大概要花上一天一夜,因为小象也许需要不止一桶牛奶,再说,罗杰手上的皮也会被小象强大的吸吮力吸去一层的。“一定要有个既容易又快速的办法。”罗杰想。 

他告诉马里:“到车上找一根短的管子,拿这儿来。” 

管子取来了。罗杰把它的一端放在牛奶桶里,用空着的那只手,拿起另一端塞进另一只正在小象嘴里被它吸吮的手心里。 

奇迹出现了,吸力将牛奶吸进管子,进入急切等待着的小象嘴里。桶里的牛奶急速地减少。不一会,牛奶桶空了。马上又拿来第二桶、第三桶,小象似乎还没有喝够,但是哈尔把他们上住:“这次够了。牛奶和它平常习惯了的母奶不一样,牛奶也许会使它肚子痛的。” 

罗杰抽出手和管子,哈尔会心地笑了:“你真了不起,我的弟弟。你的办法挺不错,如果以后我听说有人要请照顾大象的保姆,我一定推荐你。” 

这是出自哈尔内心对罗杰的赞扬,罗杰骄傲了,只觉得头脑发胀,飘飘然起来。 

不一会,他们的小象也发胀起来。不是别的,是它的肚子胀得象气球。 

小象也随之痛苦地呻吟起来,很象人类的孩子那样。 

“它生病了吗?”罗杰问他哥哥。 

“胃里进了风。这是大象常见的毛病,特别是它们吃了不习惯的食物。” 

“大小子”的肚子越胀越大,呻吟声也越加厉害。 

“我们怎么办呢?” 

“嗯,我记起来了。你是婴孩的时候,也常有这个毛病。母亲总是让你 



打嗝,这样你就舒服了。“ 

“你总不能让我也记得吧。母亲是怎样让我打嗝的呢?” 

“她把你抱起来,让你的头靠在她的肩头上,脸朝下,你就会打嗝,风就被驱出来了。” 

罗杰看看那头一千磅重的小象,真不可想象将它放在肩上的情景。一定得想个办法解除它的痛苦。他瞪着哈尔:“现在没有功夫跟你闹着玩,快点告诉我该怎么办!” 

哈尔摇摇头。遇到这种情况,他的父亲总是让他自己想办法解决。时间久了,哈尔也就习惯了独立思考。现在,他也要那样要求他的弟弟。 

“你是知道的,”哈尔说,“我从来没有试过让大象打嗝,不过,你也会跟我一样,想出办法来的。动动你的脑子。” 

这话提醒了罗杰。对,他应该自己想出个办法来。 

他趴在正痛苦哼叫的小象肚皮下,用头和肩膀顶住它胀大的肚子,用尽力气往上压,并且尽量保持这一姿势。没过多久,罗杰只觉得头肩酸痛,快支持不住了,但是小象的肚子依然是那么胀。小象肚子上需要的压力是罗杰一人远不能办到的。如果他有更多的脑袋更多的肩膀…… 

“乔罗、马里、图图,快来帮忙。”罗杰喊道。他们跑了过来,哈尔也来了,虽然他不大相信这能奏效。他们一起钻进小象的肚皮下,使劲地往上推压,但是一点效果也没有,反而刺激了小象,使它更大声地呻吟起来,并且摇来晃去,差点没踩着那些正在为它解除痛苦的人。 

罗杰他们只好停下来,喘着气从象肚子下爬出来。 

罗杰并不打算放弃努力,他要想出个办法来。如果能找到一个比脑袋、比肩膀更有力更坚硬的东西放在象肚子下就好了。更有力,更坚硬,是什么呢?他的目光扫过营地、村庄。 

茅舍那边有一个小小的湖,冰川上溶解下来的水和充沛的雨水通过小溪流进湖里,湖边停泊着一只木筏。 

其实也说不上是只木筏,只是四根木头牢牢地扎在一起罢了,不过看样子很坚实。再有,它的宽度是四英尺,正好用来放在发胀的小象肚子下。 

“我能用用那只木筏吗?”罗杰问高个子的蒙博酋长。 

“是我儿子的。”蒙博说着,呼唤儿子的名字“博”。 



16酋长的儿子 

被叫做“博”的男孩从人群中走了出来。他是一个长得十分英俊的少年,和罗杰的年纪相仿。他的皮肤是金褐色的,他有着瓦杜西人特有的漂亮脸孔。 

他的眼睛很大,充满好奇。他坦率友好地微笑着。 

罗杰马上喜欢上了他。 

“你说英语吗?”罗杰问。 

“试试吧,我父亲教我一些。” 

“我想用用你的木筏子,可以吗?” 

“当然可以。你是想去湖上玩玩吗?我给你划筏子。” 

“也许以后吧。我是很高兴和你同去的,一定很有趣吧。不过我现在想借用你的筏子,看看能不能对我的小象派上用场。” 

博也许不大明白一只木筏子对小象有什么用,不过他还是立刻叫人把筏子抬了过来。他们服从他的命令是那样干脆迅速,那样愉快情愿,好象博就是他们的酋长。看来大家都很喜欢他,尊重他。如果他的父亲死了,他就是他们的酋长,而且会是一个很好的酋长。 

六个人抬着木筏走过来。罗杰让他们将筏了横放在小象的肚皮下。 

哈尔弄不清他弟弟想干什么,不过他也不问为什么,让罗杰按照自己的想法去做。真有点好笑——小象乘木筏! 

罗杰和他的自愿助手博在木筏的四个角上系上绳子。其他的人抬起木筏紧紧贴着小象的壮皮。然后,罗杰将四个角上的绳子绑在小象的背上。小象不知道这些人要对它干什么,生气地向他们猛撞过去。靠得近的都免不了让它的长牙刺了一下。 

但小象绝不碰一下罗杰和博。它把博也当成朋友了。博轻轻地爱抚着小象的鼻子和头部,安慰它,让它安静下来。其余的人赶紧把四条绳子合在一起,在象的脊背梁上打了个扣结。 

罗杰又要了一条铁链,就跟上次被大象挣断的那条一样,用它宋对付半吨重的小象足足有余。 

罗杰把链子的一头钩在小象背上的扣结上,然后抬头向上张望着。这时候哈尔才猜到罗杰的主意。罗杰头顶是大树伸出来的一根祖壮的横枝。 

罗杰爬上“大小子”的背,将铁链的另一头扔过横枝,博接住链子在下拉,直到链子被拉紧。 

“好极了!”哈尔自言自语他说,“罗杰真了不起,想出这样妙的办法。” 

罗杰招来他手下最强壮的队员,让他们拿着吊在横枝上松着的铁链一头,用力往下拉,这样会把木筏子往上提,紧压着小象发胀的肚子。如果拉力够大的话,可以将小象拉离地面,这跟母亲让孩子靠在肩上压住肚子的原理一样。不过,小象的这个“肩膀”要大得多,宛如一把巨大的秤盘。 

好一个聪明的办法!但是罗杰没有考虑到小象的重量。那些队员们使劲地拉,头上绷起了青筋,还是不能把小象完全拉离地面。小象反而叫得更厉害了,一英里之外都能听到它痛苦的喊声。 

“这样不行,”罗杰说,“快放下来。” 

拉着链子的人高兴地放下链子,跑到草地上休息去了。有几个队员笑起来,一些瓦社西和俾格米人也跟着笑了起来。罗杰的脸刷的一下红了,他觉得自己干了一件蠢事。 



他看看哈尔,以为他一定也在取笑他。然而哈尔的脸上没有一丝笑容。 

“不要泄气。”他说,“你的想法是对的,只要再稍稍改变一下就成功了。我想你已经知道该怎么做的了。” 

“怎么个变法?”罗杰问。 

“你会想到的。”哈尔这才露出了笑容。 

哈尔的话给了罗杰很大的鼓励,他绞尽脑汁想着。他该怎么做呢?哈尔说稍微改变一下,怎么个变法?他所需要的是用更大的力去拉链子,但是他的人已经尽力了。 

对,有了,他有主意了。为什么没有早想到呢? 

“马里,把卡车开来这里,让它的尾扳离‘大小子’约五英尺。” 

卡车停在适当的位置上,链子一下子就拴在车上。 

“四轮驱动,”罗杰指挥马里,“好,再往前。慢点!当心!” 

绕过横枝的铁链,一个链环一个链环往下移。木筏渐渐贴紧了小象的肚皮。 

“再往前开一点点,马里。慢点,好,再往前一些。” 

小象的一条腿离开了地面,接着另一条,第三条,最后四条腿全都离开了地面,在空中舞动着。 

此时,小象的全身重量都压在木筏上。再胀的气也受不了这样的压力。 

小象猛的打了个大嗝,令人讨厌的气呼的一声冲了出来。 

看得出,小象立刻舒服了。它不再呻吟,只是发出低低的哼叫声。 

“它朝我哼哼。”罗杰说,“那是表示感激。” 

“这不叫做哼哼,”哈尔说,“而是一种接近表示满意和喜悦的叫声。” 

当小象被放下,人造肩膀也拿走后,它马上表露出它的感激之情。一点没错,它用头轻轻擦着罗杰,又碰碰博,喉咙深处发出低沉的咕咕声,表示它的满意和爱。 

人们不再笑话罗杰,而是和他一起衷心地开怀大笑。一场多精采的表演。 

他们为这样一位小主人感到骄做。他们对他成功的喜悦也感染了罗杰,他也感到很高兴。 

使罗杰最为感动的是他哥哥拍着他肩膀说的既简短而又有份量的话:“好 

样的!“ 



17特大蚯蚓 

人们把木筏抬回湖边,罗杰和博也在帮忙。 

“湖里有鱼吗?”罗杰问道。 

“有的是。”博回答,“你想不想去捉鱼?” 

还没等罗杰回答,他已朝他父亲的房子跑去。不一会儿,他拿来两条用纸莎草纤维做的钩鱼线,每条的未端处都有一个自制的钩子,是用动物的骨头做的。他还带来一只勺或铲子样的东西,原来是个野猪的下巴骨。 

“这个用来干什么?”罗杰指着它问。 

“挖蚯蚓。”博说着,动手用它在松软的湿地上挖起来。 

“我们需要两条蚯蚓,”罗杰说,眼睛盯着那两只骨制鱼钧。他已经忘了刚才哈尔告诉他有关月亮山蚯蚓的亭。 

博惊讶地抬起头。 

“一条足够了。”他说,“一百个鱼钩都用不完的。” 

他已经挖了一个大约六英寸深的洞。洞底的泥土突然蠕动起来,一个褐色的脑袋伸了出来。 

“小心!”罗杰说着,往后退,“蛇!” 

“不是蛇。”傅让他放心。 

他抓住脑袋后面的什么东西,继续挖下去,直到把整个身子抽了出来。 

博把那个扭动的东西高高举在空中。 

那个东西的长度大概和俾格米人的身高一样,腰身有如罗杰的手腕粗,头是褐色的,身子却是鲜红色。那难看的口张得很大,整个脸看上去,除了嘴巴,一片空白。在旁的哈尔走上前去看了个清楚。“这条蚯蚓没有眼睛,” 

罗杰说,“也没有鼻子。”“就跟我们那儿的一个样。”哈尔说,“它没有听觉,没有嗅觉,也没有味觉,但它有一点视力。” 

“没有眼睛怎能看见东西呢?” 

“它有一些细小的器官能够分辨出白天和黑夜。白天它躲在泥上之下,晚上就出来活动,如果在它面前亮着手电筒,它会立刻爬回地里的。” 

这条特大蚯蚓身下两侧各有一排短而硬的鬃毛。 

“这是用来干什么的?”罗杰指着问。 

“是推进器。蚯蚓打地道时,就靠它推动往前。” 

“蚯蚓是怎样挖地道的呢?挖出来的泥上又放在哪儿?” 

“经过他的身体。他把前面的泥土吃进肚里,泥土通过他的躯体,然后又被排了出来。” 

“真是了不起的本领。”罗杰赞叹,“刚才你称蚯蚓为‘他’,你怎么知道这条蚯蚓是雄性的?” 

“我并不知道。不过我也可以称‘她’,因为蚯蚓是雌雄同体的。所以蚯蚓既是‘他’,
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架