《普希金诗选(下)》

下载本书

添加书签

普希金诗选(下)- 第22部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  现在对我所讲的这些话。
  
  乌克兰之夜是这样静谧。
  天空透明。星星发着闪光。
  大气不想抑制它的睡意。
  白杨树的银白色的浓叶
  轻轻地颤动;飒飒地作响。
  在那白拉雅教堂(基辅西南不远的小寨堡。马塞帕的临时营地。)的上空
  月亮静静地洒下了清光;
  照耀着一座古老的城堡;
  照耀着将军富丽的花园。
  城堡的四周围万籁俱寂;
  城堡里却有低语和不安。
  柯楚白的身上戴着枷锁
  独坐在一座炮塔的窗前;
  满怀深沉的痛苦的思想;
  黯然地凝望着窗外的天。
  
  一清早就要行刑。但是他
  无畏地想着残酷的死刑;
  对于生命他已毫不顾惜。
  死是什么?期待已久的梦。
  他甘愿躺进血的棺木里。
  想着打起了盹。但是;上帝!
  要像个不会说话的畜生
  无言地倒在恶棍的脚下;
  沙皇把权交给他的敌人;
  在敌人权势下要受拷打;
  要丧失名誉。。。。。。要丧失生命;
  要把朋友也带上断头台;
  要在坟墓上听他们咒骂;
  要无辜地躺在刀斧之下;
  看着仇人的愉快的眼睛;
  躺倒在死神的怀抱之中;
  而关于那个恶棍的仇恨
  对任谁也不留下一句话!。。。。。。
  
  他想起了他的波尔塔瓦。
  朝夕相处的朋友和家人。
  过往时日的财富和光荣。
  他的可爱的女儿的歌声。
  和他出生的老屋;在那里
  他劳苦过。做过平静的梦;
  想起一生享受过的一切;
  把这一切抛弃;他都甘心;
  可是为了什么?。。。。。。
  
           但是钥匙
  在锁子里作响。。。。。。他被惊醒。
  可怜的人想:这是他来了!
  是他;我这血腥的道路上
  高举着十字架的领路人;
  罪恶的强有力的赦免者;
  能医治精神痛苦的医生;
  救世主基督派来的使者;
  他把他的神圣的血和肉
  带给我;我要振作起精神;
  我要勇敢地向死神走去
  迎接那上帝赐与的永生!
  
  不幸的柯楚白心中怀着
  深沉的隐痛;准备在这位
  最高权力的使者的面前
  尽情倾诉他哀怨的伤悲。
  但来人不是神圣的隐士;
  来人却原来是另一个人:
  面前是凶恶的奥尔里克。
  因厌恶而激起满腹苦恼;
  这苦难的人悲愤地问道:
  〃你在这里;残酷无情的人?
  为什么在我这最后一夜
  马塞帕还不给我个安宁?〃
  奥尔里克
  审判还没有终结:你招吧。
  柯楚白
  滚蛋;该说的我已经说过;
  你赶快给我滚。
  奥尔里克
          将军大人
  还要口供。
  柯楚白
       还要我供什么?
  你们想要我供认的一切
  我都直认不讳。我的证据
  全是捏造的。将军没有错。
  我在抵赖人。我故弄玄虚。
  还要我供什么?
  奥尔里克
         我们知道;
  知道你的金银财宝无数;
  我们知道:仅仅在狄康卡23
  埋藏的就不只一座宝库。
  你的死刑明天就要执行;
  你的财产将要全部充公;
  全部没收;拿来充作军用。。。。。。
  国法就是这样明白规定。
  说吧;这是你最后的义务;
  你在什么地方还有宝库?
  柯楚白
  是这样;你们说得完全对:
  三个宝库就是我的安慰。
  第一个宝库是我的名誉;
  而酷刑拷打已把它夺去;
  第二个宝库已无可挽回。。。。。。
  这就是我的爱女的贞操。
  我无分昼夜为着它忧虑:
  这宝库却被马塞帕偷去。
  但我还保有最后的宝库;
  第三个宝库:神圣的报复。
  我准备把这个交给上帝。
  奥尔里克
  老头儿;快丢开这些梦呓:
  今天你就要离开这世界;
  把头脑放得严肃一点吧。
  这不是玩笑的时候。快说;
  假如你不想受新的拷打:
  钱藏在哪里?
  柯楚白
        凶恶的坏蛋!
  非法的审讯有没有个完?
  等一等:快让我躺进棺木;
  那时你跟马塞帕一同去
  用你们那沾满鲜血的手
  去检查我的所有的遗产;
  去发掘我的各处的地窖;
  烧毁。斫伐我的家和花园。
  请你们把我女儿也带上:
  她会告诉你们一切秘密;
  会指给你们所有的宝库;
  但是为了上帝我恳求你;
  现在请你们给我点安静。
  奥尔里克
  金钱藏在哪里?快一点说。
  不愿意吗?。。。。。。快说;钱在哪里?
  不说你就不会有好结果。
  想一想:快点说藏在哪里。
  你不说吗?。。。。。。好;再打;喂;刑
  吏!24
      刑吏走进来。。。。。。
           啊;苦难之夜!
  但将军;那个恶棍在哪里?
  他跑到什么地方去逃避
  自己狠毒的良心的责备?
  在陶醉于幸福无知中的。
  正入睡的女郎的闺房里;
  靠近年轻的教女的卧榻;
  沉默而又阴郁的马塞帕
  低垂着脑袋呆坐在那里。
  一个比一个阴暗。冷酷的
  思虑不断闪过他的心头。
  〃狂妄的柯楚白就要死了;
  没有一点法子把他搭救。
  将军的计划越是有把握;
  他就越应当紧握住大权;
  仇人就对他越应当顺服。
  挽救他的办法绝对没有:
  告密者和他所有的同谋
  非死不可。〃但是;望了望床;
  马塞帕心中又想:〃啊;上帝!
  她将要怎样地难过;当她
  听到这无可回避的消息?
  直到如今她还在平静中。。。。。。
  但是秘密是不会长久地
  保守下去。明天一早斧声
  就会响遍整个的乌克兰;
  世人的口没有法子阻挡;
  很快地会在她跟前说穿!。。。。。。
  唉;我看:谁要命中注定
  必须有一种动荡的生涯;
  他就该一人去面对风暴;
  别让妻子也来担惊受怕。
  一辆车子上驾不住一匹
  骏马和一只惊骇的牡鹿。
  我没有留意简直糊涂了:
  现在要给她愚蠢的礼物。。。。。。
  她自己认为至高的一切。
  使她的生活愉快的一切;
  可怜的女郎都拿来给我;
  给这阴沉的老人;。。。。。。怎么样?
  我给她的是怎样的打击!〃
  他看着:在静静的卧床上
  青春的安谧那样地甜蜜!
  梦神柔情地抱着她睡眠!
  两唇微开着;年轻的胸口
  在平静地呼吸;可是明天;
  明天啊明天。。。。。。马塞帕急忙
  抖抖索索地转过他的眼;
  站起来;轻轻地走了出去;
  一直走进了寂静的花园。
  
  乌克兰之夜是这样静谧。
  天空透明。星星发着闪光。
  大气不想抑制它的睡意。
  白杨树的银白色的浓叶
  轻轻地颤动;飒飒地作响。
  但是在马塞帕的心灵中
  有许多忧郁奇异的想法;
  夜空的星星好像无数只
  责难的眼讥笑地盯着他。
  白杨树密密地挤做一行;
  轻轻地摇摆着它们的头;
  像法官在互相窃窃私语。
  而那暖和的夏夜的黑暗
  沉闷得像座幽暗的监狱。
  
  突然。。。。。。他听到微弱的叫声。。。。。。
  不分明的呻吟仿佛打从
  城堡中来。那是空幻的梦。
  鸱的夜啼。野兽的哀鸣。
  刑讯的惨叫。或别的声音。。。。。。
  但只是老头子已经无法
  克制住自己心中的激动;
  而对这漫长微弱的声音
  回应以一种另样的叫声。。。。。。
  当他同扎别拉(п。м。札别拉;乌克兰十六世纪大地主;曾为波兰国王服务。赫米尔尼茨基叛变时随之倒戈。)。同嘉麻列(A。м。嘉麻列;赫米尔尼茨基时代的执政官。);
  还有。。。。。。同他。。。。。。同这位柯楚白
  在战争烈火中并马驰骋;
  他曾经在狂暴的欢乐中
  用这种叫声使战场震动。
  
  一抹鲜艳的紫红的彩霞
  铺展开笼罩着整个天空;
  一切都在闪耀:丘陵。田野。
  河水的波涛。森林的顶峰。
  清晨的快乐的喧嚣响遍
  大地;人也从睡梦中惊醒。
  
  马利亚在睡神的拥抱中
  甜蜜地呼吸;透过了微睡
  仿佛听得有人向她走来;
  在她的脚上轻轻地一推。
  她已醒来了。。。。。。但却害怕
  刺目的晨光的照耀;马上
  带着微笑又闭起了双眼。
  马利亚伸出了她的臂膀;
  慵倦而无力地低声地说:
  〃马塞帕;是你吗?。。。。。。〃但回答的
  却是另外一个声音。。。。。。啊;天!
  打了个寒噤;她一看。。。。。。怎么?
  母亲站在面前。。。。。。
  母亲
          不要作声;
  别要了我们的命:半夜里
  我偷偷地悄悄来到这里;
  我只有一个伤心的恳求。
  今天就是处决期。只有你
  才能够和缓他们的怒气。
  救救父亲吧。
  女儿(惊恐地)
        父亲怎么啦?
  什么处决?
  母亲
        难道现在你还
  不知道?。。。。。。不!你不是在荒郊;
  住在宫殿里;你应该知道;
  将军的权威是多么可怕;
  他怎么样惩处他的仇人;
  沙皇又怎样地依从着他。。。。。。
  但是我看:你为了马塞帕
  抛弃了你的悲惨的家庭;
  他们在进行残暴的审问;
  他们在宣读判决的书文;
  他们给你父亲准备好斧钺;
  可是你还做着沉沉的梦。
  我看;我们彼此成了路人。。。。。。
  醒醒吧:我的女儿!马利亚;
  快去;快去跪在他的脚前;
  我们的天使;救救父亲吧:
  你的眼能缚住恶棍的手;
  你能使他们把刀斧丢下。
  去求求吧。。。。。。将军不会拒绝:
  为了他你把一切都忘却:
  贞操。亲人。上帝。
  女儿
           我怎么了?
  父亲。。。。。。马塞帕。。。。。。处决。。。。。。而母亲
  在这里哀求;在这城堡里。。。。。。
  不是;难道我的心智已昏迷;
  或是一场梦。
  母亲
        上帝保佑你;
  不是的;不是的。。。。。。不是恶梦;
  不是幻想。难道你不知道;
  你生来性子倔强的父亲
  不能够忍受女儿的丑行;
  复仇的渴望迷住了心窍;
  在沙皇面前告发了将军。。。。。。
  在血肉模糊的刑打之下
  他承认了出于私人仇恨;
  承认狂妄的陷害的耻辱;
  他这勇敢的正义的牺牲;
  把自己的头交给了仇人;
  如果是天主的高贵的手
  不对他庇护;不把他援救;
  在大队人马的簇拥之下
  他今天就要被他们斩首;
  现在他就在这里;就在那
  牢狱的高塔上。
  女儿
        天哪;天哪!。。。。。。
  今天啊!。。。。。。我的可怜的父亲!
  女郎便突然晕倒在床上;
  躺在那里;像僵冷的死人。
  各色的帽子。戈矛的寒光。
  鼓声咚咚响。卫队25在奔跑。
  士兵排成了整齐的队形。
  人声鼎沸;人心突突地跳。
  大道;挤满了人;向前蠕动;
  好像是一条长蛇的尾巴。
  刑台就搭在刑场的正中。
  刑台上刽子手踱来踱去;
  嬉笑着;专心等候着牺牲:
  时而同快乐的观众说笑;
  时而两只洁白的手拿起
  沉重的板斧自如地玩弄。
  女人的叫骂。笑声与低语
  都混入这雷鸣般的语声。
  忽然听到了大声的喊叫;
  一切静下来。只有马蹄声
  打破了这片可怕的寂静。
  在那里;在卫队的环绕中;
  将军大人带着几名长老;
  骑着一匹黑马向前飞奔。
  而在那边;在基辅大道上
  有一辆马车驶来。所有的
  视线都慌张地向它转去。
  在马车上;无愧于天地的。
  坚信天主而态度轩昂的。
  无辜的柯楚白坐在那里。
  沉默而冷静;像只羔羊般
  顺眼的伊斯克拉在一起。
  马车停下了。教堂合唱队
  大声的祈祷声突然响起。
  从香炉里升起轻烟袅袅。
  人们也都在默默地祈祷
  为了不幸者心灵的安息。
  受难者也在为仇人祈祷。
  看;他们下了车;走到台上。
  柯楚白在台上画着十字;
  躺在那里。像坟墓中一样;
  人们屏声静气。板斧一挥;
  一道白光;人头跳到一旁。
  整个刑场在叹息。另一个
  眨着眼;跟着也滚到一旁。
  青草被鲜血染得一片红。。。。。。
  刽子手恶意地喜气洋洋;
  抓住了两颗人头的头发;
  他在使出了十足的臂力
  在观众们的头顶上摇晃。
  
  人已经斩了。看热闹的人
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架