《船舶英语》

下载本书

添加书签

船舶英语- 第3部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  〃 canvassion〃;〃揽货 〃
  〃 car container〃;〃汽车集装箱〃
  〃 Cargo or Goods〃;〃货物〃
  〃 cargo tracer〃;〃货物查询单〃
  〃*carriage of goods by chartering〃;〃租船运输〃
  〃*carrier's own container;COC。〃;〃货主自有箱〃
  〃 carrier's responsibility〃;〃承运人责任条款〃
  〃 cesser and lien clause 〃;〃责任终止与货物留置条款〃
  〃*CFS to CFS〃;〃站到站〃
  〃*CFS to CY〃;〃站到场〃
  〃*CFS to door〃;〃站到门〃
  〃 CFS to tackle〃;〃站到钩〃
  〃 chamber of shipping Walsh coal charter party〃;〃威尔士煤炭租船合同〃
  〃*charter 〃;〃租船人〃
  〃*charter party〃;〃租船合同〃
  〃 Charter Party Laytime Definition 1980〃;〃《1980年租船合同装卸时间定义》〃
  〃*chartering broker〃;〃租船经纪人〃
  〃 chartering process;chartering procedure〃;〃租船程序〃
  〃 charters to provide clause 〃;〃承租人提供事项条款〃
  〃 chemical tanker〃;〃液体化学品船〃
  〃*chief mate〃;〃大副〃
  〃 chilled cargo〃;〃冷却货物〃
  〃 China container freight Index;CCFI〃;〃中国出口集装箱运价指数〃
  〃*CHINA SHIPPING BULLETIN〃;〃《中国远洋航务公报》〃
  〃*CHINA SHIPPING GAZETTE〃;〃《中国航务周刊》〃
  〃 classification of vessel〃;〃船级〃
  〃 clean cargo〃;〃清洁货物〃
  〃*clean receipt〃;〃清洁收货单〃
  〃 closed conference〃;〃封闭式公会〃
  〃 closing date〃;〃截止签发日〃
  〃*CMI〃;〃国际海事委员会〃
  〃 coal carrier〃;〃运煤船〃
  〃 Coal Voyage Charter〃;〃普尔煤炭航次租船合同;普尔(POLCOALVOY)〃
  〃*bined Transport B/L;Intermodal Transport B/L;Multimodal Transport B/L〃;〃多式
联运提单〃
  〃 mission clause〃;〃佣金条款〃
  〃*mittee Maritime International;CMI〃;〃国际海事委员会〃
  〃 conclusion of charter party 〃;〃签约〃
  〃 Condition Clause〃;〃条件条款〃
  〃 conditional firm offer〃;〃条件发盘〃
  〃*Conlusive Evidence〃;〃绝对证据〃
  〃 consecutive return voyage charter〃;〃往返航次租船〃
  〃 consecutive single voyage charter〃;〃连续航次租船〃
  〃*consoeidated cargo〃;〃集拼货物〃
  〃 consolidation〃;〃集拼〃
  〃 consortium or consortia〃;〃联营体〃
  〃*container〃;〃集装箱〃
  〃*container freight station;CFS〃;〃集装箱货运站〃
  〃 container lease agreement〃;〃租箱合同〃
  〃*CONTAINER LOAD PLAN:CLP〃;〃集装箱装箱单〃
  〃*container yard;CY〃;〃集装箱堆场〃
  〃 containerized cargo〃;〃集装箱货物〃
  〃*contract of affreightment;COA〃;〃包运租船〃
  〃 Corrosives〃;〃腐蚀性物质〃
  〃 counter offer〃;〃还盘〃
  〃 counterfoil〃;〃留底〃
  〃 cozening fee〃;〃洗舱附加费〃
  〃 Cuba Surgat Charter Party〃;〃古巴食糖租船合同〃
  〃*currency adjustment factor;CAF〃;〃货币贬值附加费〃
  〃 customary quick despatch;CQD〃;〃尽速装卸〃
  〃*CY to CFS〃;〃场到站〃
  〃*CY to CY〃;〃场到场〃
  〃*CY to door〃;〃场到门〃
  〃 CY to tackle〃;〃场到钩〃
  〃*CY/CY〃;〃堆场/堆场〃
  〃 daily charter〃;〃日租租船〃
  〃*damage protection plan;D。P。P。〃;〃损害修理条款〃
  〃 damages for detention〃;〃滞留损失〃
  〃 dangerous cargo〃;〃危险货物〃
  〃*dangerous cargo safe stowage certificate〃;〃危险货物安全装载书〃
  〃 dead freight〃;〃亏舱费〃
  〃 delivery of vessel clause 〃;〃交船条款〃
  〃*delivery order;D/O〃;〃提货单〃
  〃 descript_ion of vessel Clause〃;〃船舶说明条款〃
  〃 destination delivery charge ;DDC〃;〃目的地交货费〃
  〃 deviation surcharge〃;〃绕航附加费〃
  〃 direct additional〃;〃直航附加费〃
  〃 Direct B/L〃;〃直达提单〃
  〃 dispatch money〃;〃速遣费〃
  〃*Dock receipt:D/R〃;〃场站收据〃
  〃*document of title〃;〃物权凭证〃
  〃*door to CFS〃;〃门到站〃
  〃*door to CY〃;〃门到场〃
  〃*door to door〃;〃门到门〃
  〃 door to tackle 〃;〃门到钩〃
  〃 dose equivalent〃;〃剂量当量〃
  〃 draft survey or draught survey〃;〃水尺记重〃
  〃 dry bulk carrier〃;〃干散货船〃
  〃 dry cargo container〃;〃干货集装箱〃
  〃 duly endorsed〃;〃适当正确的背书〃
  〃 dusty and dirty cargo〃;〃扬尘污染性货物〃
  〃 early termination clause〃;〃提前终止条款〃
  〃*emergency bunker surcharge;EBS〃;〃应急燃油附加费〃
  〃 employment and indemnity clause〃;〃使用及赔偿条款〃
  〃 empty container〃;〃空箱〃
  〃*ENTRUSTING ORDER FOR EXPORT GOODS〃;〃出口货运代理委托书〃
  〃*equipment interchange receipt;EIR 〃;〃设备交接单〃
  〃*equipment reposition charge ;ERC〃;〃空调调运费〃
  〃 escalation clause〃;〃自动递增条款〃
  〃 Europe…Asia Trade Agreement;EATA〃;〃欧亚贸易协定〃
  〃*evidence of receipt for the goods〃;〃货物收据〃
  〃*evidence of the contract of carriage〃;〃运输合同的证明〃
  〃 explosive limits〃;〃爆炸极限〃
  〃 explosives〃;〃爆炸品〃










小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架