《英语模拟考场10套》

下载本书

添加书签

英语模拟考场10套- 第20部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    (44)朝轻松的方面看。作家兼教育家乔尔·古德曼和几位忧虑的病人亲戚们一起乘坐一辆旅馆免费接客车。司机开始给饱尝压力的乘客们讲笑话。“后为他变了几个小戏法使我和母亲笑了起来。”古德曼说,“在乘车的五分钟内,他教会我们幽默可以缓解压力”。'F'古德曼被自己这段经历所打动,对笑的力量进行了研究。他认为:“开心的笑可以放松肌肉、降低血压、抑制与压力有关的荷尔蒙的分泌并增强免疫系统。”在他的研讨会上,他让客人们自问他们最喜欢的喜剧演员会如何看待这个让人感到压力的处境。    
    (45)给自己留出休息时间。超负荷的日程表是导致忧虑的主要原因。这种压力的产生可以通过提前做准备加以阻止。'E'心脏病学专家雷·罗森曼在旧金山芒特·蔡恩医院做内科副主任时,他每天在日程表中留出半小时。“如果有急论,我就把这段时间留给病人,”《甲种行为与你的心脏》的合著者罗森曼说,“不然我就用这半小时回电话或翻看信件。你虽然不可能控制所有的事情,但你可以控制你的日程表,给自己留出一点休息的时间。”    
    做点祷告。科罗拉多州博尔德市的心理学家和医学科学家琼·博里森科主张,因为大多数人花费太多时间为过去感到极度痛苦或为将来感到忧虑,所以减轻压力的关键在于学会如何使现在的生活富有激情。    
    “要做到这一点,依靠某种仪式是有益处的,”博里森科说。她感到最放松的时候是“我每天早晨所祈祷时”。祷告已显示出可使新甲肾上腺素和肾上腺素这类造成压力的荷尔蒙减少。    
    但要记住,博里森科说,医生无法打开病人的“内在愈合系统。”那种内在的平静只有通过你自己的努力才能达到。如果你饱受压力之苦,就自己行动起来吧。    
    Sample Four    
    篇章导读    
    本文为一篇“一般——特殊型”思维的文章。文章主要谈论的是枫树的传说。篇章具体谈论了传说、加拿大人对枫树的喜爱、枫树的象征意义和枫树一词的词源探索等方面。    
    思路解析    
    41【答案】'E'    
    【解析】本题的选择可以至少从以下三个角度考虑。其一;从本语段话题角度来看,选项中的“The popularity of the maple in a favorite myth。”与原文段落的“The maple looms large in Ojibwa folk tales”构成同义转述的关系。其二,从分析性思维的角度来看,本段详尽地谈论了一个被受欢迎的传说。其三,本语段承接了上文所引出的关于枫树传说的话题。    
    42【答案】'D'    
    【解析】本题的选择可以至少从以下三个角度考虑。其一;从本语段话题角度来看,选项中的内容为原文主题句的同义表达。注意不能选择错误的选项'F'。其二,从分析性思维的角度来看,本段详尽讨论了Nokomis在枫树的帮助下战胜了wendigos恶魔的过程。其三,本语段与上一个段落共同阐述了传说的故事内容。    
    43【答案】'A'    
    【解析】本题的选择可以至少从以下三个角度考虑。其一;从本语段话题角度来看,选项的内容为原文信息的推理和归纳,即枫树对加拿大文化的影响。其二,从分析性思维的角度来看,本段作者着重谈论了加拿大人对枫树的喜爱。其三,本语段与上段最后的句群有很好的一致性。    
    44【答案】'C'    
    【解析】本题的选择可以至少从以下三个角度考虑。其一;从本语段话题角度来看,选项中的“contemplation”概念为原文“suspect”、“speculate”等概念的归纳。其二,从分析的角度来看,本段作者着重谈论了自己对于枫树在世界范围分布的看法和观点。其三,本语段与上一个段落共同阐述了人们对枫树看法。    
    45【答案】'B'    
    【解析】本题的选择可以至少从以下三个角度考虑。其一;从本语段话题角度来看,选项中的“token”概念为原文“imagination”、“emblem”“poem”、“symbol”等等概念的归纳。其二,从分析性思维的角度来看,作者探索了枫树成为加拿大象征的来源。其三,本语段内使用的是总分逻辑。此外注意最后两个自然段之间话题的一致性和语义的连贯性。    
    参考译文    
    (1)对加拿大人来说,秋天篝火中燃烧的枫树冒出的烟气就是薰香。糖枫树给人带来扑鼻的香气,耀眼的色彩和令人咂舌回味的甘甜,它促使我写下这篇文章,告诉大家我最喜爱的一个神话以及 “maple”(枫树)一词的独特词源。    
    (2)在奥吉布瓦族印第安人的民间传说里,枫树总会赫然显现出来,占有重要的地位。每年熬制枫糖的时节就“在 ‘枫树月’里”。在奥吉布瓦人的心目中,最原始的女性形象是一个聪明的老奶奶,名叫诺柯米丝。有一个关于四季轮回的传说讲到,一群叫温迪格的食人恶鬼在秋天的乡野追赶诺柯米丝。温迪格们是在滴水成冰的严寒里生长起来的。它们侵入人体时,人的心脏就冻成冰块。在这个故事里,温迪格们代表将要来临的冬天。它们正在追逐可怜的诺柯米丝,要把她杀死吃掉,因为她像夏天一样已经衰老。    
    (3)诺柯米丝知道,她若是被抓则必死无疑,于是她运用智谋蒙蔽那群冷酷的恶鬼。她躲进一片红色、橙色、深黄色的枫树林里。树林长在一挂瀑布旁边,瀑布的水雾使树林的轮廓变得模糊。当那些口滴馋涎的温迪格们透过水雾费力地窥探时,以为看见了一团熊熊的烈火,以为自己追逐的猎物正在烈火中燃烧。其实诺柯米丝老奶奶只不过是被她的枫树朋友用红得发亮的叶子掩蔽起来了。于是温迪格们不追了,它们流着口水,喘着粗气,口水顷刻结成了冰,呵气顷刻凝成了霜;它们就这样走了,去寻找更容易捕获的猎物。那些枫树由于救了大地母亲诺柯米丝的命而得到了上天的特别恩赐:它们的生命液将永远甘甜,加拿大人将汲取这汁液来获取营养。    
    (4)枫树和枫糖浆甜蜜地进入了加拿大式幽默之中。魁北克省人以 “sirop d’ erable”亲切地称呼枫糖浆,而对各种含有黏乎乎葡萄糖液的仿制枫糖浆,总要加上一个带强烈贬意的词,把这种含糖的“冒牌货”叫作 “sirop de Poteau”,意为“电线杆糖浆”或“死树糖浆”。    
    (5)有人说,枫糖浆只是北美洲才有,我认为这种说法不可信。中国有近百种枫树,比世界上任何国家都多。加拿大只有十个原生的品种。诚然,北美洲有幸成为汁液最甜、流量最多的糖枫故乡。可是,要是说在中国几千年的历史上,善于创新的中国人从来没有采过枫树的汁液,没有尝过它的味道,我们能相信吗?我想他们是尝过的。那些最早跨过白令海峡“陆桥”来北美洲和南美洲繁衍生息的原始印第安人,有没有可能带来关于枫糖浆的知识呢?中文里有没有表述枫糖浆的古老词语呢?中国文学里有没有提到枫糖浆呢?我这个不懂中文的人对这些问题有些望而怯步,但也不是找不到答案。    
    (6)有一点是肯定的,枫树总是牵动着我们民族的想象力。早在1700年,枫叶就被用作“新法兰西”殖民地的徽记了。到了19世纪中期,枫叶已成为英属加拿大省份的徽记了。1867年秋季,多伦多市一个名叫亚历山大·缪尔的小学教师疲惫地走在市区的一条大街上,整个路面覆盖着一层松软的落叶,踩在脚下发出扑哧、扑哧的声响。他走着走着,突然间一片枫叶落到他的外衣袖子上,粘住了。当天晚上,他在家写下一首诗,并谱了曲,以庆祝加拿大自治领成立。缪尔创作的这首名为《永远的枫叶》的歌曲,受到公众的热烈欢迎,它还把枫叶这个象征物与加拿大紧密地联系在一起。    
    (7)“maple”(枫树)来自古英语表述枫树的词,“mapeltreow”。“maple”的原始日尔曼语词根是mapl…。这是一个复合词根,我相信它的第一部分m…就是那几乎遍及全世界的ma,即人类最早发出的声音之一,也就是婴儿撅起嘴唇要吮吸母乳时发出的声音。Ma这个词根在世界上许多语言里都有,构成了几千个词,如 “mama”(妈妈)、“mammary”(乳房的)、“maia”(母亲[源于希腊神话])、 “Amazon”(亚马逊族女武士)等。在这里,它可以使mapl…指“有营养的母亲树”,也就是说,一棵有着营养丰富的枫液的树。这个复合词根的第二部分apl…,是印欧语系的abel的变体,意为“任何树产的水果”,它也是英语中另一个表示水果的词“apple”(苹果)的词源。因此,这种原始的类比法就使枫叶的汁液与另一种有营养的汁液——母乳——相媲美了。    
    


小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架