《34-李敖:坐牢家爸爸给女儿的八十封信》

下载本书

添加书签

34-李敖:坐牢家爸爸给女儿的八十封信- 第13部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

  爸 爸 一九七五年一月二日夜 


 
李敖研究网发布
蛋蛋 制作 
上一页 
目录页
下一页



 上一页 目录页 下一页

木字头的

  亲爱的小文: 

  二号给你的信你收到了吗?去年十二月十五你寄的信和卡片以后,一直没再接到你的信,是不是功课太忙?你还是每周写信来才好。 

  中文“木”字跟人和动物有一些词儿: 

  木偶(puppet)——就是傀儡,木偶戏如傀儡戏,英文叫puppet show,电视里就可以看到。英文中常有a puppet government(傀儡政府)字眼,是骂没有主权的政府。 

  木头人儿——就是没表情的人,这种人的脸是“扑克脸”(poker face),poker face不是指牌上的人脸没表情,而是指打牌的人脸没表情,这叫不动声色。木头人儿也指笨蛋,a stupid fellow,an idiot。 

  木乃伊(mummy)——mummy有两个意思,一个是妈咪,一个是干尸,是埃及古时候把死人保持不腐烂。木乃伊是译音,译得不准确,但大家已用习惯了,妈咪也是译音,译得准。 

  木鸡——在中文有两个意思,一个相当于英文的wood cock,是一种也叫“山鹬”的鸟,另一意思是形容人呆住了,成语叫“呆若木鸡”(as dull as a wooden chicken),同时也有骂人笨的意思。(“木鸡”本来是称赞,在古代《庄子》一书里说一个人训练斗鸡,把鸡训练到不轻举妄动,到呆若木鸡的程度,别的鸡见了都害怕的程度,才算到家。后来这个词变得不是称赞了。可见人会变,鸡会变,木头鸡也会变,世界是变的呀!)真巧,英文wood cock也可骂人笨。 

  木马——木马可多了,有木马屠城记的木马,有运动场上的木马,有小朋友的木马。希腊人攻城,把兵藏在木马(wooden horse)内,这故事很有趣,你可以问老师。 

  木牛流马——三国时代诸葛亮发明的“卡车”。 

  木鱼——老和尚小和尚老尼姑小尼姑念经敲的东西。 

  木头鱼——安徽南部人穷,用木头刻一条鱼放在菜里撑场面,反正吃不掉,可以永远用。这也是挖苦人的意思。 

  爸 爸 一九七五年一月十七日 


 
李敖研究网发布
蛋蛋 制作 
上一页 
目录页
下一页



 上一页 目录页 下一页

踏脚石与马铃薯

  亲爱的小文: 

  你开始学植物(plant),你要爸爸写一点植物给你。好,你看,植物来了,这是什么花?这是五月花(Mayflower),这是美国麻州的州花(state flower of Massachusetts)。麻州就是美国东边那个有小挂衣钩的小州,州虽小,资格却很老,一六二○年——哥伦布(Columbus)发现美洲后一二八年,一条叫Mayflower的船,到了这挂衣钩的Provincetown的地方,这船上有一○二个Pilgrims(都是清教徒Pilgrims),有老有少有男有女(有的还有仆人),他们是从英国Plymouth港上船的,走了六十五天,到了挂衣钩(这钩叫Cape Cod),但到了这里的一○二个人不是完全上船那一○二个,因为死了一个,又生了一个,这天是一六二○年November 21,到了December 21,他们到了西边的陆地,因为他们是从Plymouth来的,所以就把这地方叫做Plymouth。(你记得前年九月二十三爸爸给你信上提到的美国对英国饮水思源,英国有一个Plymouth,美国来它六个吗?)到了这地方,一○二个人又变了,死了三个,又生了一个,一共只有九十九了。传说他们踩了一块踏脚石(stepping…stone),现在这块石头是美国国宝。 

  这三五○多年前的九十九个人,就是今天美国白人的老祖宗(ancestors)。 

  这条船,早就烂掉了,但一九五七年,英国做了一条一模一样的,叫Mayflower II,英文叫复制品(replica),送给美国。 

  美国白人有的很神气,总是炫耀他们Mayflower来的老祖宗,认为他们最老资格,但忘了在白人到美洲前,早有黄种人印地安(Indian)人在那儿了。美国历史上最有名的牛仔哲学家(the cowboy philosopher),最会表演挥鞭子、说笑话的Will Rogers(一九三五年爸爸出世后三个多月,他坐飞机失事死了)说过一句挖苦这些美国白人的话: 

  My folks didn't e over on the Mayflower; but they were there t meet the boat。(我们家的人没坐五月花来,但他们却是(在岸上)接这条船的。) 

  原来Will Rogers的祖先是印地安人!远在二万年前,就从亚洲到美洲了! 

  可见一个人不要老吹自己的祖宗,要自己有本领才好。Thomas Overbury用植物中的马铃薯(potato)做过一个比喻,他说自己乏善可陈老是吹他有名的祖宗的家伙,就像马铃薯——属于他的好东西都在地底下(祖宗都死了,埋在地底下)。The man who has not anything to boast of but his illustrious ancestors is like a potato … the only good belonging to him is under ground。(Sir Thomas Overbury:Characters) 

  小文你说,这个比喻好不好玩? 

  马铃薯的球根叫tuber,马铃薯全世界苏联最多,其次是波兰、德国、中国、美国。 

  跟马铃薯有关的英文,hot potato和small potatoes你可问老师什么意思。 

  爸 爸 一九七五年二月一日 

  你上月二十六信二十八收到。 


 
李敖研究网发布
蛋蛋 制作 
上一页 
目录页
下一页



 上一页 目录页 下一页

我讨厌日本

  亲爱的小文: 

  二月十五日信上爸爸写的“想法”两个字该是“能把”。 

  你二月二日的信,二月十四日的Valentine卡片,又二月十四日的信和小卡片,二月二十四日的信,都收到。 

  这一阵子,爸爸因为忙着写信替你进行筹买钢琴的钱,所以没有给你写信。现在钱筹得差不多了,可以肯定告诉你好消息——下个月初(一号到五号),就可以买到。 

  现在再谈日本,恐怕你们已上过讲日本的课了,是不是太迟了? 

  一、日本人以前侵略中国,中国人大都不喜欢日本人。爸爸就不喜欢日本人,也不喜欢日本。爸爸宁肯喜欢日本人中的一种野人——Amino(虾夷人,住在北海道。就是地图上北边那个大岛Hokkaido。虾夷人留着大胡子,吃饭时候要用钩子钩开胡子,露出嘴巴,才吃)。 

  二、日本人矮、小、地方小、心眼小,中国人都叫他们“小日本”或“日本鬼子”。但日本人却自称“大日本”。 

  三、日本的旧式建筑,受了中国影响,但改得有点小家子气,很单薄。 

  四、日本人学写中国毛笔字,但写得难看无比,每个字都趴在那里,并且乱扭扭捏捏一阵。 

  五、日本人和德国人是全世界最不会把简单的事弄简单的人,他们常常弄得复杂,日本人写的书多犯这个毛病。日本的小说,没有一本是能看的。日本文字的啰嗦,使他们在二次世界大战的通讯方面,吃了大亏。 

  六、日本人小题大作,有荼道(The Tea Ceremony),女人跪在tatami(榻榻米)上忙了半天,只弄出一小口荼来。 

  七、日本女人的腿都是弯的。日本人喜欢穿木拖板,脚也难看。大概这叫“屐道”,“屐道”两个字是爸爸起的,屐是wooden shoes。 

  八、日本人打架有“柔道”(judo)、有“空手道”(karate),打仗打败了自杀有“武士道”(bushido)要“塞普库”(切腹)。 

  九、日本画和电影,在表情上,男人都是夸张过度的凶相,女人都是“爱哭面”,台湾的歌仔戏一路哭到底,大概受了日本的影响,台湾被日本统治了半个世纪,所以很日本味,很多台湾人说了一口好日本话,但有的不行,日本人考台湾人日语,要他们分别: 

  子供(小孩子) 寇豆墨 

  袈裟(和尚穿的衣服) 寇洛墨 

  很多台湾人就分不清“豆”和“洛”的音。 

  十、日本的国戏是大胖子摔角(sumo wrestling)。爸爸小时候在山西省的太原看过这种表演,大胖子要多胖有多胖,摔角前全是假动作,又小题大作,乱扭扭捏捏一阵,实际的摔角好像不到一分钟(The actual wrestling seems to last for less than a minute。),最后好像最胖的赢了。 

  十一、日本人喜欢吃生鱼,叫“寿司”(sushi),就是饭团上来一块鱼肉(rice cakes with fish on top),难吃死了。有一种叫sukiyaki,是锅爆肉,用肉片加菜爆炒后,从生鸡蛋里沾一下再吃的怪菜,味道尚好。 

  十二、日本有皇帝,但是不管事,这叫“虚君”,他只是国家的象征(the symbol of the state),就像古代船头上那个装饰人像一样,英文叫figurehead,中国人叫“破浪神”(日本皇帝只管过一次事,就是投降那一次)。 

  十三、日本人是经济的动物,很会做生意,很会模仿别人,就像猴子(monkey),日本语是“撒路”,俄国最后一任皇帝当皇太子的时候去日本玩,被日本浪人刺了一刀,他最恨日本人,就叫日本人是猴子。爸爸认为,“上帝因为发明了日本人失望了才发明猴子。”(God invented the monkey because he was disappointed in the Japanese。) 

  十四、英文成语: 

  Give the devil his due。(给魔鬼他的应该得的东西。) 

  意思是不掩没恶人的长处,不以人废言,不要因为你讨厌他而否定他的优点。爸爸虽然讨厌日本和日本人,但并不抹杀他们的本领。 

  Sayonara!(Japanese good…bye)美国小说家James A。 Michener的一本小说就用这字做书名。 

  请姥姥给你讲中文成语“指鹿为马”的故事。日本人后来偷去这个故事,成了一句日本骂人语——“马鹿野郎”(拔个牙路),意思是人连马和鹿都分不清,是个混蛋的家伙。日本人最喜欢骂“马鹿野郎”,有次首相吉田茂在国会里骂出来了,结果丢了首相宝座。 

  中国东北人说日本,发音是一本;湖北人说日本,发音是二本。 

  爸 爸 一九七五年三月九日 


 
李敖研究网发布
蛋蛋 制作 
上一页 
目录页
下一页



 上一页 目录页 下一页

瞎子可以摸出象来

  亲爱的小文: 

  感官(senses)一般说有五种(Most people speak of the five senses:sight——眼,视觉。hearing——耳,听觉。smell——鼻,嗅觉。taste——舌,味觉。feeling——皮肤,触觉),事实上不只五种,人类有十一种。 

  还有一种叫“第六感”的“直觉”(sixth sense,an unusual power of perception;intuition;a power of perception beyond the five senses)。很多人信这第六种,但它没有科学的根据。这就是说,“第六感”有迷信的(superstitious)味儿。 

  爸爸在去年三月二十二日信上告诉过你蜻蜓(dragonfly)有最好的眼睛,它可以看到十八英尺远的一只小蚊子(gnat)。另外鹰(eagle)也有极好的眼睛,可以看到半里以外的小兔子,中国诗人描写说“草枯鹰眼疾”,就是夸它的目光犀利。一只小鹰的眼力就比人类好八倍,可见人类真是“目光如豆”(short…sighted)。人类不但不能“鸟瞰”(a bird's eye view)事物,还常常不肯“正视”(face),常常“视而不见”(look but do not see)他所“目睹”(see with one's own eyes)的,所以常常是“打马虎眼”(pretend not to see或to overlook)。所以人常常是睁着眼睛的瞎子,尤其在love的时候,因为大诗人Chaucer说love is blind。。 

  瞎了一只眼,叫“独眼龙”(one…eyed person),独眼龙如果运气好,还可以做国王,“In the land of the blind; the one…eyed is king.”(在盲人之国,独眼龙就是王。)这是一句好玩的英文谚语,这才真是中文谚语里头的“别具只眼”呢!(英文eye for eye大概是独眼龙发明的,中文的意思是以眼还眼,一报还一报,报复,一拳来一脚去。) 

  如果人两只眼睛全瞎了,瞎得像鼹鼠(as blind as a mole),瞎得像甲虫(as blind as a beetle),那么就要靠“摸”才行了,摸,就是另一种sense——“触觉”了。 

  (关于视觉会
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架