《红与黑(上)》

下载本书

添加书签

红与黑(上)- 第23部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    〃他从来不看小说;〃德。雷纳尔先生高声说道;〃这一点我可以保证。你们以为我是一个瞎了眼的家长;家里的情况全不知道吗?〃
    〃好吧!这类可笑的恭维话;如果不是从什么小说里看来的;那就是他自己创造的;这就更坏了。说不定他在韦里埃;就是用这一种口吻谈论我的。话不必扯得太远;〃德。雷纳尔夫人说道;显出一种好象要发现什么秘密似的神态;〃说不定他跟爱莉莎就是这么说的;那就差不多是和瓦勒诺先生说了一样。〃
    〃呵!〃德。雷纳尔先生大叫一声;同时使出他从没使出过的气力在桌子上猛击一拳;把桌子和房间都震动了;〃那封印刷的匿名信和瓦勒诺的亲笔信;用的信纸都是一样的。〃
    〃总算闯过来了!。。。。。。〃德。雷纳尔夫人心里想;她显出被这个重大发现吓坏了的样子;再也没有勇气去多说一句话;只是远远地退到客厅的深处;在一张沙发上坐了下来。
    这一仗可以说是胜利了;现在她要想尽办法来阻止德。雷纳尔先生;不让他向写匿名信的嫌疑犯去进行交涉。
    〃没有充分的证据;就去向瓦勒诺先生提出质问;这是最笨拙不过的事;您怎么没有想到这一点呢?说实话;先生;您是被人嫉妒的;但这又怪得谁呢?还不是因为您有才干:您在行政事务方面所表现的贤明;您的富有风趣的建筑;我给您带来的嫁奁;特别是我们有希望从我姑母那里得到的一笔可观的财产;这笔财产的重要性被人家说得天花乱坠;所有这一切;使您成了韦里埃的头号人物。〃
    〃您忘记了我的门第呀。〃德。雷纳尔先生说这话时;脸上露出了一点笑容。
    〃您原是本省绅士中最出色的一个;〃德。雷纳尔夫人赶忙接着说道;〃如果国王得闲;要为出身门第评定甲乙的话;您一定会列为贵族院的议员。您有了这样美好的地位;难道您愿意给嫉妒者制造事件引起大家的议论吗?〃
    〃您要是去和瓦勒诺先生谈他的匿名信的话;那无异是向韦里埃全城;甚至是向贝桑松;向全省宣称;这个小小的市民;被德。雷纳尔家的一位先生一时不慎认为好友;终于找到办法来侮辱他了。至于您刚才发现的那些信;如果能够证明我对瓦勒诺先生的爱情有过什么表示的话;您可以杀死我;即使千刀万剐;也是应该的;但是无论如何;您不要对他生气。您应该想到;您周围的人都在那里等着一件可以当作借口的事;由于您的优越的地位;都要来向您进行报复;您还应该想到;在一八一六年;您曾经插手一些逮捕事件。那个藏在屋顶上的人。。。。。。〃
    〃我以为您现在对我既不尊重;也不友爱了;〃德。雷纳尔先生被回忆所激动;不胜感慨地说道;〃我还没有当上贵族院议员呢!。。。。。。〃
    〃我想;我的朋友;〃德。雷纳尔夫人微笑地说道;〃我将来比您更有钱;我现在是您十二年来的伴侣;就以这一名义来说;我也应该有发言权;特别是关于今天这件事。假如您宁肯要朱利安而舍弃我的话;〃德。雷纳尔夫人装出忧愤的样子补充道;〃我已准备好到我姑母家里去住一个冬天。〃
    这句话说得恰到好处;它表现出一种很有礼貌的坚强意志;柔中有刚;使得德。雷纳尔先生立刻就拿定了主意。但是;依照外省的习惯;他又说了很久;重新提到原来所有的论点。他的妻子让他说去;在他的声调里还带有愤怒的情绪。两个钟头冗长的谈话;终于使这个生了一夜气的人精疲力尽;只好把他对付瓦勒诺先生。朱利安以及爱莉莎等人的行动路线确定下来了。
    在这场紧张的斗争中;有一两次;德。雷纳尔夫人对这个人眼前这一极为真实的不幸的遭遇;不免产生了同情;因为十二年来;他曾是她的朋友。但是真正的热情总是绝对自私的。她时时刻刻都在等待他对昨夜收到的那封匿名信的招认;但是他总不提起那封信。德。雷纳尔夫人还不清楚旁人对掌握她的命运的那个人究竟会提供些什么意见。因为;在法国外省;丈夫是舆论的主人。一个嫉妒的丈夫;会被人多方嘲笑;这件事的危险性;在法国是越来越小了;但是;他的妻子;如果他不给她钱花;便要陷入每天只赚十五个苏的女工的生活境地;而且那些善良的人想要雇用她;也不是没有顾虑的。
    一个土耳其宫廷里的嫔妃;可以竭尽全力去爱她的苏丹;苏丹是万能的主人;要想使用一些小小的诡计;把他的权力夺去;那简直是白日做梦。因为主人的复仇是凶猛的;血淋淋的;但也是英勇慷慨的:一把刀子就结束了一切。至于十九世纪;丈夫利用公众的轻蔑来毁掉他的妻子;只要所有的客厅对她把门关起来就是了。
    当她回到自己寝室时;害怕发生危险的感觉在她心里出现了。看到室内零乱不堪;她大吃一惊。她的那些美丽的小匣的暗锁;统统被撬坏了;细木嵌花的地板;有好几块也都撬起来了。〃他对我简直丝毫不留情面!〃她暗自说道;〃他竟然这样毁坏这些带颜色的细木地板;在平时他是多么喜欢它啊。当他的孩子中有一个穿着潮湿的鞋走进房里来时;他总是气得涨红了脸。现在却永远毁掉了!〃看到这种粗暴的场景;她为了取得太快的胜利而对自己进行的最后的谴责;立刻消除了。
    在午饭钟声前不多一会儿;朱利安带着孩子们回家来了。在吃饭后果品的时候;仆人们都退了出去;德。雷纳尔夫人很冷淡地对他说:
    〃您曾经向我表示;您愿意去韦里埃去待半个月;德。雷纳尔先生同意给您假期。您愿意什么时候走都行。不过为了不让孩子们虚度光阴;我们每天派人把他们的作业送给您修改。〃
    〃当然了;〃德。雷纳尔先生用一种很不痛快的腔调补充道;〃我允许您的假期不得超过七天。〃
    朱利安发现他愁容满面;好象一个饱经忧患的人。
    〃他还没拿定主意呢。〃他向他的女友说道;当他们两人单独在客厅里的时候。
    德。雷纳尔夫人赶忙向他叙述从早晨起她所做的一切。
    〃今天晚上再详细讲吧。〃她笑着补充了一句。
    〃邪恶的女人呵!〃朱利安心里想;〃是什么欢乐;什么本能指引着她来欺骗我们呀!〃
    〃我觉得您被您的爱情搞得有时明白;有时糊涂了;〃朱利安冷淡地向她说道;〃您今天的行为值得钦佩;但是您要求我们今天晚上见面;这难道是谨慎的行动吗?这屋子里到处都是仇人;请您想想爱莉莎对我的强烈的憎恨。〃
    〃这种强烈的憎恨;很象您对我的强烈的冷淡。〃
    〃即使是冷淡;我也应该把您从我使你陷入的危险中救出来。万一德。雷纳尔先生和爱莉莎谈起;只要他一开口;她就会把事情源源本本地告诉他的。那么;他为什么不可以执杖持刀;藏在我的房间的周围呢?。。。。。。〃
    〃怎么!居然一点勇气也没有了!〃德。雷纳尔夫人说道;显出一个贵族小姐的骄傲神态。
    〃我永远不会降低身分来谈我的勇气;〃朱利安冷冰冰地说道;〃这是一种卑鄙的行径。让人们根据事实判断吧。但是;〃他补充说道;同时握着她的手;〃您不能想象我是多么眷恋着您;而在我们这种残酷的离别之前;能够前来向您告别;这对我又将是多么大的快乐。〃
    
    第二十二章 一八三○年的风尚
    语言是为了给人掩盖思想的。
    尊敬的神父马拉格里达(马拉格里达(Gabriel Malagrida;1869—1761);意大利耶稣会传教士;曾在巴西传教二十九年;后被怀疑散布弑君言论;约瑟夫一世的大臣蓬巴尔向宗教裁判所告发他写有两本具有异教思想的著作;被判在里斯本火焚;事实上他并没有写。伏尔泰曾在《路易十五世纪的简史》里谈及此事。)
    朱利安刚到韦里埃;便责备自己对德。雷纳尔夫人的不公道。〃假如由于软弱;她在这场和德。雷纳尔先生的吵架中没有取得胜利;我会把她当作一个娇滴滴的女人来鄙视她的!她应付这件事;象一个老练的外交家;我简直要同情那个失败者了;虽说他原是我的敌人。在我的行为里;有一种市民阶层的小家子气:我的虚荣心受到了伤害;因为德。雷纳尔先生到底是个男人!我有幸和他同属于这个所谓男子汉大丈夫的广大集团;其实我不过是个蠢才。〃
    谢朗先生已被革职;当他从教士住宅里被驱逐出来时;城里最有名望的自由党人;都争着把房子让给他住;但他没有接受。他自己租的两间屋子都堆满了书籍。朱利安为了要让韦里埃的人知道当神父的遭遇;便去他父亲家里取来了十二块松木板;亲自扛在背上;沿着大街走去。然后又在他的一个老朋友那里借来木匠的工具;很快就为谢朗先生做好了一个书橱;将他的那些书整理好放在里面。
    〃我原以为你沾染上世俗荣华的恶习;〃老人高兴得流出眼泪向他说道;〃现在看来;这可以和你前次参加仪仗队时穿一身漂亮制服的孩子气功过相抵;虽说你曾因此招来许多敌人。〃
    德。雷纳尔先生已经吩咐朱利安住在他家里。没有人觉察到发生的事。在他来到的第三天;朱利安看见专区区长莫吉隆先生这个不太渺小的人物;上楼一直走到他寝室里来。经过足足两个钟头的废话和深沉的叹息;如人类的凶恶。管理公款人员的贪污和可怜的法国的各种危险等等之后;朱利安终于发现他来访的目的。他们已经走到楼梯口;这个可怜的半失宠的家庭教师;很有礼貌地送着这个未来的某个幸运的省的省长;在这时候;这位客人忽然关心起朱利安的前途;并且赞扬他处理个人利益的谦虚态度。后来莫吉隆先生还用慈父般亲热的神气;双手抱住朱利安;向他建议离开德。雷纳尔先生;到另一个有孩子要受教育的官员家里去;这个官员;如同国王菲利普一样;必将感谢上天;不是因为他赐给了他那么多的孩子;而是因为他使这些孩子生长在朱利安先生的身边。他们这份教师;将来可以领取八百法郎的薪俸;还不是一个月一付;那样太不大方;莫吉隆先生说;而是一季一付;并且提前支付。
    现在轮到朱利安说话了;他一个半钟头以来;就很不耐烦地等着说话的机会。他的回答是巧妙的;特别是讲得很长;如同主教的训谕一样;面面俱到;但又含含糊糊;什么都不说清楚。人们从那里可以找到他对德。雷纳尔先生的礼貌和对韦里埃公众的崇敬;也可以找到他对著名的专区区长先生的感激。这位专区区长万万没有想到朱利安会比他还虚伪狡猾;他竭力想从朱利安的话里找到一点确实的信息;但结果仍是枉然。朱利安高兴极了;赶忙抓住这个练习说话的机会;把他的答复用另外一套词句重新说了一遍。一个富有辩才的大臣;想在会议结束前;发表一篇惊人的演说;使议会的空气重新活跃起来;恐怕也没有朱利安这时说的话那么多;而包含的内容又那么少的了。莫吉隆先生刚出门;朱利安就乐不可支地大笑起来。为了利用他那弄虚作假的兴致;他写了一封长达九页的信给德。雷纳尔先生;向他报告刚才人家向他所说的一切;并且很谦虚地向他请示求教。〃这个混蛋还没有告诉我要请我教书的人的姓名!那一定是瓦勒诺先生;他从我被流放到韦里埃这件事上;已经看到他那封匿名信的效果了。〃
    那封快信发出后;朱利安高兴得象一个在美丽的秋天早晨六点时就冲上猎物众多的原野上的猎人一样;出门去找谢朗先生求教去了。当他走到那个善良的教士家里以前;上天好象有意为他安排好了似的;又让他碰上瓦勒诺先生;他一点也不向他隐瞒他的痛苦的心情;一个象他这样可怜的孩子;理应全部服从在他心里的神的召唤;但是在这世界上;神的召唤又不是一切。为了能在天主的葡萄园里老老实实地从事劳动;而又不是完全不配和那许多有学问的人合作共事;他必须受教育;必须花点本钱在贝桑松的修道院里待上两年;这么一来;积攒点钱就是十分必要的了;甚至可以说是一种责任;为了达到这一目的;接受一季一付的八百法郎的待遇;当然比接受一月一付的六百法郎的待遇要容易得多。不过从另一方面说;上天既然把他安置在德。雷纳尔家的孩子们身边;特别是他对他们已经产生了一种特殊的友爱;这不就是明白地告诉他;为了另一教育工作而抛弃原有的教育工作;这种做法是不妥当的吗?。。。。。。
    朱利安使用词令(这种词令已经代替帝国时期迅速的行动);已达到十分完美的程度;结果他听了自己说话的声音也厌烦起来了。
    回家的时候;朱利安看见瓦勒诺先生家里的仆人;身穿制服;手里拿着一张当天午餐的请帖;正在找他;把城里各处都跑遍了。
    朱利安从来没有到过这家;就在几天以前;他还想找个机会;用木棍毒打他一顿;而事后自己又不会被揪到轻罪法庭去。
    虽说午餐定在午后一点;朱利安觉得在十二点半就到收容所所长的办公室里比较恭敬些。他看见他架子十足地坐在那里;周围摆满了公文纸夹。他那黑而粗的颊髭。成堆的头发。歪戴在头顶上的希腊式的便帽。巨大的烟斗。绣花的
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架