《纳尼亚传奇》

下载本书

添加书签

纳尼亚传奇- 第25部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    “那么,他们会用什么方法对付他呢,海狸先生?”露茜急迫地问,呼吸有些急促。

    “依我说啊,”海狸先生回答,“这就难说了。不过凡是被抓到那里去的动物,很少有还能再出来的。石像,他们说那里到处都是石像,院子里、楼上,还有走廊里,到处都是。她把大家全部都给变成了——(说到这里,他停顿了一下,忍不住打了个哆嗦)变成了石头。”

    “可是,海狸先生,”露茜说,“我们可不可以——我的意思是说,我们必须得想个办法把他给救出来。而且这件事情都是因我而起,这简直太可怕了。”

    “亲爱的小宝贝,我相信你一定会去救他的,如果有办法救得了他的话。”海狸太慰她说,“但是如果你违背了她的意愿,进入那座房子以后是没有机会活着走出来的。”

    “那么我们不能使用一些计谋吗?”彼得说,“我的意思是说,我们能不能打扮成什么,或者假装成——哦,比如卖东西的人之类的,总之乔装成什么人都行啊。或者等到她出来的时候,或者——噢,该死,一定有什么办法的,海狸先生,羊怪先生宁可自己冒了这么大的风险救了我的妹妹,我们不能就这么丢下他不管,让他独自面对那样的险境。”

    “不可以啊,亚当的儿子,”海狸先生说,“主要是你想的办法都行不通。不过既然阿斯兰已经在行动了——”

    “啊,对了,跟我们说说阿斯兰吧!”几个声音立刻不约而同地叫道,因为只要一听到这个名字,那种奇怪的感觉就又来了——仿佛感受到春天来临的气息,像是一个很大的喜讯。

    “阿斯兰到底是谁?”苏珊问。

    “阿斯兰是谁?”海狸先生说,“你们怎么连他是谁都不知道啊?他是王啊,它是森林之王,只不过它没有经常在这里出现,你们明白我的意思吗?在我父亲那一辈和我这一辈它都从来没有来过。不过我们得到了他已经回来的消息,此时此刻,它就在纳尼亚,它会严厉惩治白女巫的。而且,日后能把图姆纳斯先生拯救出来的不是你们,而是阿斯兰。”

    “女巫不会把阿斯兰变成石头吗?”埃德蒙问。

    “老天保佑我们,亚当的儿子,你怎么能说出这么糊涂的话来?”海狸先生哈哈大笑起来,他回答说,她最多只能站在那里,仰视着它的脸而已,想把它变成石头?我看她还没有那个本事呢!不会的,它会安排好所有的事情,有一首古诗是这样说的:

    阿斯兰展雄威,恶人全消退,

    阿斯兰大声吼,排忧又消愁,

    阿斯兰利牙出,冬天会溜走,

    阿斯兰鬃毛抖,春天永远留。

    “等你们真正见到它的时候,你们就会明白了。”

    “但是我们一定要去见它吗?”苏珊问。

    “对啊,夏娃的女儿,我把你们带到这里来就是为了这件事啊,我要负责把你们带到跟它会面的地点去。”海狸先生说。

    “它……它是一个人类吗?”露茜问。

    “阿斯兰是人类?”海狸先生有些严厉地回答,“它当然不是!我告诉你们,它是森林之王,是伟大的海外皇帝的儿子,你们不知道谁才是百兽之王吗?阿斯兰是一只狮子——狮王,伟大的狮王。”

    “噢,”苏珊恍然大悟,“我还以为它是一个人类呢。那么,它不会伤害我们吧?想到将会跟一头狮子见面,我就感到非常紧张。”

    “说得没错儿,小宝贝,你一定会紧张的。”海狸太太说,“如果有谁可以面对着阿斯兰还膝盖笔直,人也不发抖的话,那么他不是英勇过人,就是一个傻瓜。”

    “这么说,它有伤害他人的危险了?”露茜问。

    “伤害他人的危险?”海狸先生说,“刚才海狸太太跟你们说的话你们没有留意听吗?谁说过它没有危险之类的话了?它当然是危险的。不过我告诉你们,它非常善良,它是真正的王者。”

    “我很想见见它,”彼得说,“到了这么关键的时刻,就算我真的会感到恐惧,我也一定要见见它。”

    “这就对了,亚当的儿子。”海狸先生挥动它的爪子,在桌子上啪地用力一拍,把满桌的茶杯和盘子都震得啪啦啪啦地响了起来,“那么你们就去见见它吧。已经有消息传递过来了,要你们去见它。如果你们可以前往的话,明天就在石桌那里跟它会面。”

    “那是哪里呢?”露茜问。

    “到时候我会指给你们看的,”海狸先生说,“在河流下游那边,距离这里还有很长的路要走。我会亲自把你们带到那里去的。”

    “但是现在,可怜的图姆纳斯先生要怎么办呢?”露茜担忧地说。

    “想要尽快地把他救出来的最好办法就是赶紧去见阿斯兰,”海狸先生说,只要我们跟它会合,就可以马上行动了。这并不是说我们就不需要你们的帮助。因为另外一首古诗中也提到:

    有朝一日,当亚当的孩子

    坐上凯尔帕拉维尔的王座,

    厄运将从此一去不复返。

    “现在它回来了,你们也来到了这里,这里的一切应该就要结束了。我们听说阿斯兰曾经来过这一带,不过那是很久以前了,没有谁能说得出到底是什么时候的事情了。不过,你们人类却是从来都没有到这里来过。”

    “有一点我就搞不清楚了,海狸先生,”彼得说,“我的意思是说女巫本身到底是不是人类呢?”

    “她想让我们相信她是人类,”海狸先生说,“因此她才自称说是女王。但是她不是夏娃的女儿。她是你们的父亲亚当的——”说到这里的时候,海狸先生鞠了一躬,“第一任妻子莉莉丝所生的孩子。而她是一个精灵,所以也就是说,她的血统里有一半是精灵,另一半是巨人。不,不,女巫身上没有一滴真正属于人类的血。”

    “所以她简直是坏透了,海狸先生。”海狸太太说。

    “这话说得一点儿都没错儿,海狸太太。”海狸先生回答说,“对于人类可能会有两种不同的看法(我这么说并不是想冒犯眼前这几位),但是对于那些看起来像人却又不是人的家伙可就没有两种看法了。”

    “我认识一些很好的矮人。”海狸太太说。

    “说到矮人,我也是认识一些的。”她的丈夫说,“不过少得可怜,而且他们跟人类一点儿也不像。但是通常来说,凡是你们碰见的什么东西将要变成人类,但是还没有完全变成;或者过去是人类,现在却不是了;或者明明应该是个人类,却不是,这时候听听我的劝告吧:你们应该一直监视着对方的一举一动,并且把你们的利斧准备好。正是因为这个道理,女巫才一直关注任何一个到达纳尼亚的人类,这么多年以来,她都始终在等待着你们到来。而且,一旦她知道你们刚好是四个人同时来到这里的话,对于你们来说,她就更加危险了。”

    “这两者之间有什么关系呢?”彼得问。

    “因为还有一个预言,”海狸先生说,“在凯尔帕拉维尔——那是这条河的入海口边上的一座城堡,如果一切都没有改变的话,那里本该是王国的首都,在凯尔帕拉维尔有四个王座,不知道从什么时候开始,纳尼亚王国就有这样的传说:等到亚当的两个儿子和夏娃的两个女儿坐上那四个王座的时候,白女巫的专制统治就将结束,而她的生命也将在那时终结。这就是我们一路走过来的时候那么小心翼翼的原因,一旦她知道你们四个到达这里,你们的生命就危在旦夕了。”

    孩子们一直都在聚精会神地听海狸先生讲话,很长时间内都没有去留意别的事情。海狸先生说完最后一句话,大家随即陷入沉默,这时候,露茜突然发现不对劲儿:“我说,埃德蒙去哪儿了?”

    片刻的寂静非常可怕,随后大家开始彼此询问:“谁是最后一个看见他的?他消失多久了?他没有在外面吗?”问到这里,他们全部冲到门口往外张望,只见门外大雪纷飞,洋洋洒洒地飘落,蓄水池上面那层绿色的冰层都看不见了,覆盖上了一条厚厚的、洁白的雪毯,从堤坝中间的这座小房子望去,连两边的堤岸都难以分辨了。他们走到外面,刚刚落下的柔软的雪花一下子就把他们的脚踝没过了,他们绕着房子朝着每个方向都大声喊着:“埃德蒙!埃德蒙!”叫得嗓子都沙哑了。可是他们的呼唤声似乎被沉默的飞雪掩住了一样,一点儿回声都听不到。

    “这简直太可怕了!”他们最终非常失望地回到了房子里面,苏珊说,“噢,要是我们没有到这里来就好了。”

    “现在我们应该怎么办呢,海狸先生?”彼得问。

    “怎么办?”海狸先生一边说,一边已经把它的雪地靴穿上了,“怎么办?我们现在必须马上离开,一刻都不能耽搁。”

    “我们最好分成四路去搜寻,”彼得说,“要朝着不同的方向去寻找,无论是谁先找到了他,都必须立刻回到这里来,而且——”

    “分头搜寻,亚当的儿子?”海狸先生不解地问,“为什么要这么做?”

    “当然是把埃德蒙找回来啊。”彼得说。

    “找他是没用的。”海狸先生回答。

    “你说这话是什么意思呢?”苏珊说,“他现在还没有走远,我们一定可以找到他的。你所谓的‘找他是没有用的’是什么意思?”

    “我说找他没有用的原因就是,”海狸先生说,“我们已经知道他去了哪里!”听它这么说,每个人都惊讶地看着它。“难道你们还不明白吗?”海狸先生说,“他去她那里了,他是去白女巫那里了,他已经背叛了我们。”

    “哦,不会的——哦,不会的!”苏珊说,“他不至于这么做的。”

    “不会吗?”海狸先生反问道。它紧紧地盯住这三个孩子,他们想说的话都说不出口了,因为突然间他们心里都很肯定一件事,这正是埃德蒙能做得出来的事。

    “不过,他认得路吗?”彼得问。

    “他以前来过这里吗?”海狸先生问,“他曾经单独一个人来过这里吗?”

    “是的,没错儿。”露茜用几乎只有自己才能听到的声音说,“恐怕他是来过了的。”

    “那么他告诉过你们他在这里都做了些什么,或者是见到过什么人了吗?”海狸先生问。

    “嗯,没有,他从来没有提起过。”彼得回答。

    “那么你们要记住我说的话,”海狸先生说,“他已经见过白女巫并且投靠到她那一边去了,而且他还知道她住在哪里,我刚才不愿意提起这事(因为他是你们的兄弟),不过从我看见你们那个兄弟的第一眼开始,我心里就明白他是靠不住的,看他的神情就知道他曾经跟白女巫在一起待过,而且还吃过她给的东西。如果你们在纳尼亚待久了,你们也往往可以从一个人的眼神里看出他的真正面目。”

    “不管怎么说,”彼得有些哽咽地继续说,“我们还是得去把他找回来。就算他是一个小坏蛋,他毕竟是我们的兄弟啊,更何况他还只是一个孩子。”

    “到女巫的老巢去找?”海狸太太说,“难道你们还搞不清楚,现在无论是要救他还是要救你们自己,唯一的办法就是要离她远远的吗?”

    “这话是什么意思?”露茜问。

    “一旦你们兄妹四个人全部出现在她的老巢里,那么她只要把你们都抓起来(她可是一直虎视眈眈地觊觎着凯尔帕拉维尔的那四个王座呢),她就大获全胜了——你们恐怕连说话的机会都没有,就会成为四个新的石像,被她列入收藏品当中。不过,如果她只抓到了他一个人,她就一定会让他活着,因为她要把他当作一个诱饵,引诱你们去自投罗网。”

    “噢,难道就没有人可以帮助我们吗?”露茜忍不住哭了起来。

    “只有阿斯兰可以帮助你们,”海狸先生说,“我们必须得赶快去见它,这是我们目前唯一的机会了。”

    “亲爱的,依我看,”海狸太太说,“现在关键的是要弄清楚他是什么时候偷偷溜走的。他听到了多少就会向她报告多少。打个比方说,在他溜走以前,我们有没有开始谈论阿斯兰的事情。如果还没有,那么我们就还不必担心事情的发展,因为她并不知道阿斯兰已经回到了纳尼亚,她也不会知道我们准备去见它,就不会在这方面设防。”

    “我们谈论阿斯兰的时候我不记得他在场。”彼得开口说道。不过紧接着露茜打断了他。

    “噢,没错儿,他当时在场。”她的内心非常痛苦,“他还问过女巫能不能把阿斯兰也变成石头呢,你不记得了吗?”
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架