《纳尼亚传奇第2部 凯斯宾王子》

下载本书

添加书签

纳尼亚传奇第2部 凯斯宾王子- 第9部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “你打算派谁去,克奈尔斯博士?”凯斯宾问。
  “要穿过敌人的封锁区,又不会被擒,松鼠最合适不过了。”特鲁佛汉特说。
  “我们的这些松鼠(虽然为数并不很多),”尼克布瑞克说,“大多十分轻浮,多嘴多舌。我以为,此次行动关系重大,我们惟一可以信托的是佩蒂威格。”
  “那么就派佩蒂威格去,”国王凯斯宾说,“可谁来做我们的第二个使臣呢?我知道你会去的,特鲁佛汉特,可是你的速度不够快。你也不行,克奈尔斯博士。”
  “我可不去,”尼克布瑞克说,“有这么多人和动物在这里,我要留下来,保护其他的小矮人不受欺侮。”
  “混账东西!”杜鲁普金勃然大怒,“你就这么对国王讲话吗?派我去吧,陛下,我去!”
  “你不是不相信那号吗,杜鲁普金?”凯斯宾说。
  “我现在也不相信,陛下。可那有什么关系?死在徒劳无益的行动中和死在这里,结果是一样的。你是我们的国王,提出忠告是我的本分,而执行命令却是我义不容辞的责任。你已经听到了我的忠告,现在该是我执行命令的时候了。”
  “我将永远忘不了你的这番话,好杜鲁普金。”凯斯宾感动地说,“那么,我们什么时候吹号?”
  “我主张等到黎明,陛下,”克奈尔斯博士说,“这是号角发生效力的最佳时刻。”
  几分钟之后,佩蒂威格应召而来。凯斯宾简单扼要地给它布置了任务。佩蒂威格一如既往,浑身充满了勇气和活力,国王的话音未落,它就急于出发了。凯斯宾派它去灯柱野林,而杜鲁普金的旅程近一些,到河口去。两个随身带了点吃的,还带着朋友们的感谢、祝福和期望,同时上路了。




第八章 号角的魔力

  “就这样,”杜鲁普金说(读到这里,你该知道了吧,坐在荒芜的凯尔帕拉维尔大殿的草地上给四个孩子讲故事的,正是小矮人杜鲁普金)——“就这样,我往口袋里塞了两片面包,卸下身上的武器,只带一柄短剑,便踏着朦胧的暮色,向林子深处走去。我低头向前走了很久,突然听到一种从来没有听见过的声音。那令人难忘的声音,响彻天空,经久不息。它明快优美,像拂过水面的春风,但又强烈得足以震撼森林。我对自己说:‘假如这不是那号角的话,就叫我变成一只兔子’我纳闷,他为什么不早点儿吹……”
  “那是什么时候?”爱德蒙问。
  “大约在九点到十点之间。”杜鲁普金说。
  “那时候我们刚好在火车站里!”孩子们异口同声地说,眼睛里闪烁着激动的光。
  “请讲下去!”露茜对小矮人说。
  “好吧,听到号声,我立即感到信心倍增,便继续奋力向前走,整整走了一天一夜。后来,在破晓时分,我做了件蠢事——我为了不去绕那条河道,冒险抄近路穿过一片开阔地,结果被他们捉住了。抓住我的不是军队,而是一个高傲的老傻瓜。他驻守在一个小城堡里面,那是弥若兹在通往海岸的路上设下的最后一个关卡。我不必表白自己,但他们的确从我嘴里一句实话也没有得到。可是,我是个小矮人,这己经足够给我判罪了。哈,感谢上帝那个管事儿的老傻瓜真不错,换了别人一定当场就把我干掉了。可是,他认为只有把我送到‘鬼’那儿去,才是最解恨的惩罚。结果,承蒙这位年轻的小姐救了我(他冲苏珊点了点头)。遗憾的是我身上的盔甲都没有了,被他们拿走了。”他磕一磕手里的烟斗,又装上一斗烟。
  “好家伙,”彼得说,“这么说,是那号角——你的那只神号,苏——昨天早上把我们大家从站台的座位上给拽到这儿来的!我简直不敢相信,可这一切都确确实实地发生了。”
  “不相信!为什么不相信?”露茜说,“好多故事都讲到,魔力能使人们离开某一个地方,或者离开某一个世界,到另一个世界去。比方说,《一千零一夜》故事中的法师一念秘诀,魔鬼马上便会出现在他的而前。我们突然回到纳尼亚,也正是这个原因。”
  “不错,”彼得说,“奇怪的是故事里喊‘魔鬼快来’的总是我们世界里的什么人,谁也没有认真想过,‘魔鬼’究竟是从哪儿来的?”
  “现在我们知道了,这和‘魔鬼快来’是同一道理。”爱德蒙笑了起来,“天啊!拿起号角就那么一吹,我们便不由自主地被呼未唤去,这真让人觉得有点儿不自在。”
  “好在我们都愿意到这儿来,不是吗?”露茜说,“要是阿斯兰想要我们来呢?”
  “可是我们现在怎么办?”小矮人说,“我想我应该马上返回,向国王回禀,告诉他并无援助可指望,必须另谋良策。”
  “没有援助?”苏珊说,“可那号角不是已经把我们召来了吗?”
  “汶个……这个……是的,当然哕,我已经看出来了。”
  小矮人吞吞吐吐地说:他的烟斗好像给堵住了,他低下头,似平忙着清理那烟斗。“可是……好吧……我是说……”
  “你现在还不知道我们是谁吗?”露茜叫道,“你真笨。”
  “我猜你们一定是古老传说中的四个孩子,”杜鲁普金说,“当然,我很高兴见到你们。当然这也是很有意思的事。
  可是……你们不生气吧?“——他又犹豫起来。”快说吧,干脆些“爱德蒙有点儿不耐烦了。
  “好吧,那么……你们可别生气啊,”杜鲁普金不安地说,“你们知道,国王、特鲁佛汉特和克奈尔斯博士都在期待……嗯,你们知道我指的是什么——他们在期待着强有力的帮助,换句话说,我想他们一直把你们想像成高大健壮、能征善战的勇士。可是,你们都是些孩子,在这样的时刻,在战斗中……你们又能干什么呢?我相信你们是能理解的。”
  “你的意思是说,我们全无用处?”爱德蒙脸红了。
  “请千万别生气,”小矮人打断了他的话,“我向你们保证,我亲爱的小朋友……”
  …小朋友,“这,这简直太小看我们了!”爱德蒙跳了起来,“我想你不会相信是我们打赢了柏卢纳战役的吧?好吧,你想说什么就说什么好啦,我知道……”
  “现在发脾气有什么用?”彼得打断了他的话,“咱们先给他配备一套盔甲,我们也必须立刻武装起来,别的话以后再说。”
  “是不是先商量一下……”爱德蒙没有动。可是露茜在他耳边悄悄地说,“咱们先按彼得说的去做。你知道,他是咱们的首领。我想他心中有数。”爱德蒙点点头,拿起手电筒,领着大家,包括杜鲁普金,又一次沿着台阶来到那漆黑寒冷而又布满灰尘的宝库。
  看到架子上那些宝贝,小矮人的眼睛直放光(尽管只有踮起脚尖才能看得到),嘴里喃喃自语道:“千万可别让尼克布瑞克看到这些,千万!”
  孩子们很快就为他找到了一套合身的锁子甲、一顶头盔、一把宝剑、一块盾牌、一张弓和满满的一壶箭,这些都是专为小矮人们制造的,不仅大小合适,而目做工精良,材料也属上乘。那头盔是铜制的,镶嵌着宝石,剑柄则是纯金铸成。
  杜鲁普金一辈子没见过,更不曾拥有过这么贵重的东两,一时高兴得不知说什么才好。孩子们也穿上了盔甲。爱德蒙挑选了一柄锋利的宝剑,一块皮制的、灵巧的盾牌;露茜挑选了一张弓;彼得和苏珊早已佩挂好了他们各自的宝物。当他们顺着台阶走出宝库时,身上的锁子甲丁丁当当地响着,看上去全然是纳尼亚的勇十,再不是只知道读书玩耍的小学生了。两个男孩走在后面,很快就制定出一套行动方案。
  露茜听爱德蒙说:“不,让我来,要是我胜了,他的失败显得更惨。万一我输了,我们也不至于太丢脸。”
  “那么好吧,爱德。”彼得答道。
  他们重新回到阳光下。这时,爱德蒙彬彬有礼地把身子转向小矮人,对他说“我有个请求,希望你不要拒绝。你知道,我们这样的小朋友并不常有机会遇到你这样伟大的勇士,你愿意和我比试比试剑术吗。这样才合乎礼仪。”
  “可是,年轻人,杜鲁普金说,“这些宝剑都很锋利,碰在身上可不是闹着玩的。”
  “我知道,”爱德蒙说,“我绝不可能碰到你一点儿,而你却可以轻而易举地解除我的武装,又不伤我一根汗毛。”
  “这可是个危险的游戏,”杜鲁普金说,“既然你已给提出来了,我就陪你一两个回合吧。”
  霏时间,两把宝剑都抽了出来,另外三个孩子一齐跳下台来,站在一旁观战。这是一场真刀真枪的较量,绝不像戏台上用木头道具打给人看的花架子,甚至运动会上的击剑比赛也无法与之相比。这是战士问的格斗。最精彩的就是用宝剑去劈对方的腿和脚,因为这部分没有盔甲防护。当对万用剑劈来的一刹那,你就必须迅速跳起来,他这一击便从你脚下一掠而过。这当然对小矮人有利,因为爱德蒙个子高得名。只好不时地蹲下身子进攻对手。如果是在二十四小时以前和杜鲁普金比赛,爱德蒙就很难获胜了。可自从他们来到小岛上之后,纳尼亚的一切对他起了潜移默化的作用,使他回想起从前的战斗,他的胳膊和手指也恢复了从前的力量和技艺。他现在又是当年的国王爱德蒙了。两个斗士打了几个回合,苏珊(她怎么也没法喜欢这种事情)不停地高声喊着。“噢!千万当心!”突然,爱德蒙翻腕使了一个花剑,把小矮人的剑打飞了。只见杜鲁普金望着那只空空的右手,不知所措地,眨着眼睛。
  “没有受伤吧,我亲爱的小朋友?”爱德蒙微微喘着气,把自己的宝剑插进剑鞘。
  “我知道是怎么回事了,”杜鲁普金干巴巴地说,“你会的这个花招我没学过。”
  “太对了,”彼得插了进来,“世上最好的击剑手都可能被一个他所不熟悉的绝招给解除武装。再给你一次机会,咱们换一种武器再比试一下,那才算是公平合理,是不是,朋友?你乐意和我妹妹比赛射箭吗?射箭是没有花招可耍的,这你清楚。”
  “哈,你真会开玩笑,你!”小矮人说,“从她今天早上救了我以后,我就知道她的箭术有多高明了。不过,那也没关系,我可以试一试。”他装出不高兴的样子,但眼睛里却发出欣慰的光来,因为他开始意识到自己的阵营里来了不可小看的生力军。
  他们五个一齐来到院子里。
  “拿什么做靶子呢?”彼得问。
  “我看树枝上挂的那只苹果就行。”苏珊说。
  “行,”杜鲁普金痛快地说,“你指的是靠近树杈的那只黄苹果吗?”
  “不,不是那只,是上面那只红的——在高处的那只。”
  小矮人的脸色沉了下来,嘴里嘟囔着,“看上去简直像颗樱桃嘛,这苹果是怎么长的!”
  他们投钱币来决定由谁先射(杜鲁普金大感兴趣,他从来没有玩过这种把戏),结果是杜鲁普金先射。从大殿到花园有一段台阶,他们必须选好角度,才能射中苹果。从小矮人选择位置和拉弓的姿势,大家都看出来他是个内行。
  只听嗖的一声,箭射出去了。这一箭射得很漂亮。箭到之处,小苹果摆了一摆,旁边的一片树叶飘然而落。下面轮到苏珊。她走到台阶上,拉开了弓。她对这场比赛并不感兴趣,这倒不是因为她对射中那只苹果没有信心,而是因为她心地善良,不愿意再去伤害一颗已经受到伤害的心。小矮人仔细观察着她如何把箭杆拉向耳边。刹那间,一声轻响,那苹果掉落在草地上,苏珊的箭插在正中间。
  “好哇!射的漂亮,苏!”其他几个孩子欢呼起来。
  “我并非真比你射得好,”苏珊安慰小矮人说,“你射的时候我觉得好像有一阵风。”
  “不,没有风,”杜鲁普金诚实地说,“你不必安慰我,我明白我已经被你们彻底打败了。可我对你们不好明说,刚才我肩膀上的伤很痛……”
  “怎么,你受伤了?”露茜问,“快让我看看。”
  “小姑娘,你看也没用。”杜鲁普金话一出口,立刻感到不妥当,赶紧检讨说,“对不起,我又像个傻瓜一样讲话了。
  你的哥哥是一名出色的击剑家,你的姐姐是一名了不起的射手,我猜你可能是位伟大的医生。“他坐在台阶上,解开身上的锁子甲,脱掉贴身的小衬衫,露出那水手一般多毛而又肌肉发达的胳膊。他肩膀上有一块包扎得十分马虎的绷带。解开一看,只见绷带下面有一条很深的刀伤,伤口已经发炎了,周围红肿得很厉害。”啧啧,可怜的杜鲁普金,“露茜同情地说,”太吓人了。“说着,她细心地从手中的小瓶里
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架