《波洛23 校园疑云(鸽群中的猫)》

下载本书

添加书签

波洛23 校园疑云(鸽群中的猫)- 第13部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
                上课铃声从远处传来。
                “我有德语课。”范西塔特小姐说,“我该去上课了。”她迈开急促、然而
            庄重的步子朝教学大楼走去。布尔斯特罗德小姐以较缓慢的脚步跟在她后面。艾
            琳·里奇从一条岔路急忙走来,几乎和布尔斯特罗德小姐撞个满怀。
                “哦,真对不起,布尔斯特罗德小姐。我没有看见你。”
                她的头发,像往常一样,从梳得不整齐的发髻里挂了下来。布尔斯特罗德小
            姐重新又注意到她那难看而有趣的瘦削的脸,她真是个奇特、热切而令人难以抗
            拒的年轻女人。
                “你有课?”她问。
                “是的,英语课。”
                “你喜欢教书,是吗?”布尔斯特罗德小姐说。
                “我太喜爱了。教书是世界上最吸引人的工作。”
                “为什么?”
                艾琳·里奇突然停下。她伸手搔头,皱起眉头努力思考。
                “真有趣。我好像从来没有去想过。为什么喜欢教书?是因为能使你感到了
            不起、感到重要吗?不,不……脑子里的想法还不至于这么坏。我想,教书好像
            捕鱼,你不知道会捕获些什么,不知道你会从大海里捞起些什么。使人感兴趣的
            是学生精彩的应答。当它出现时真叫人兴奋。当然,精彩的应答不容易遇到。”
                布尔斯特罗德小姐点头表示同意。她没有看错人。这个年轻女人确有才华!
                “我想将来有一天你也会去办一所学校的。”她说。
                “哦,我希望能够这样。”艾琳·里奇说,“我真希望能够这样。办学校是
            我最最喜欢做的事。”
                “该怎样去办学校,你已经有了些想法,是吗?”
                “我想人人都有自己的想法。”艾琳·里奇说,“恐怕有不少的想法是异想
            天开的,会把事情完全弄糟。当然,不免会有风险。可是你总得去把你的想法试
            验一下。我必须从经验中吸取教训。麻烦的是你不能靠别人的经验去办事,对
            吗?”
                “的确。”布尔斯特罗德小姐说,“在生活中你得自己去犯错误,去增长经
            验。”
                “在生活中可以这样。”艾琳·里奇说,“在生活中你可以站起来重新开
            始。”她的双手垂在身旁,紧紧握成拳头。她的表情十分坚强。但接着她的表情
            忽然松了下来,变得风趣了。“可是如果学校弄得一团糟,你就不可能收拾残局
            重新开始,对吗?”
                “如果让你来办一所像芳草地这样的学校,”布尔斯特罗德小姐说,“你会
            作些改变——搞些试验吗?”
                艾琳·里奇似乎有些尴尬地说:“这——这可很难回答。”
                “你的意思是说你会作些改变。”布尔斯特罗德小姐说,“别担心,你怎么
            想就怎么说吧,孩子。”
                “我想人总是想要照自己的想法办事的。”艾琳·里奇说,“我并不是说那
            些想法行得通。它们可能行不通。”
                “可是值得去冒风险吗?”
                “去冒风险总是值得的,对吗?”艾琳·里奇说,“我的意思是说如果那件
            事情你非常想去做。”
                “你是不怕过有危险的生活的。我看得出……”布尔斯特罗德小姐说。
                “我想我一直是在过着有危险的生活。”一片暗影掠过这个年轻女人的脸,
            “我该去了,学生在等我上课。”她急匆匆地走了。
                布尔斯特罗德小姐站在那里看着她那离去的背影。当查德威克小姐急匆匆地
            来找她时,她还站在那里出神地想着。
                “啊!你在这里。我们到处找你。安德森教授刚才打电话来。他想知道他本
            周周末是否可以把梅罗接回去。他知道开学不久就把孩子接出去不符合校规,可
            是他突然得知要出国到——到那个好像叫做阿根贝辛的地方去。”
                “是阿塞拜疆。”布尔斯特罗德小姐不自觉地说了一句,脑子里仍然在琢磨
            自己的想法。
                “她经验不足。”她低声自语,“风险就在这里。你刚才说什么来着,查
            迪?”
                查德威克小姐把刚才的话重复了一遍。
                “我叫沙普兰小姐对他说我们会打电话给他,后来又叫她去找你。”
                “就说同意他把孩子接回去。”布尔斯特罗德小姐说,“我认为这是个特殊
            情况。”
                查德威克小姐注意地朝她看着。
                “你在发愁啊,霍诺里亚。”
                “对,我是在发愁。我拿不定主意,对我说来这是少有的事——这事使我心
            烦意乱。我知道我想做的是什么——可是我觉得移交给经验不足的人是对学校不
            负责任。”
                “但愿你能打消退休的念头。你是属于学校的。芳草地需要你。”
                “查迪,芳草地对你非常重要,对吗?”
                “在整个英国再找不到一所像芳草地这样的学校了。”查德威克小姐说,
            “我们可以感到自豪,因为你和我创办了这所学校。”
                布尔斯特罗德小姐深情地伸出一只手臂搂住对方的双肩,“我们的确可以感
            到自豪,查迪。至于你,你是我生活中的安慰。芳草地的一切大小事情你全知
            道。你和我一样关心这所学校。亲爱的,这就很了不起啊。”
                查德威克小姐脸上发红、心里高兴。霍诺里亚·布尔斯特罗德小姐竟然流露
            出感情,这可是难得看见的事啊!
            
                                              2
            
                “我简直没有办法用这个倒霉的东西打球。它根本不好用。”詹尼弗失望地
            把她的网球拍扔在地上。
                “哦!詹尼弗,瞧你大惊小怪的。”
                “毛病出在平衡上。”詹尼弗又拾起球拍,试着来回甩动,“它一点也不平
            衡。”
                “它比我的那个好得多。”朱莉娅拿起自己的球拍作比较,“我的球拍软得
            像块海绵。你听它的声音。”她弹拨球拍上的线。“我们本来打算送去重新穿
            线,可是妈妈忘记了。”
                “尽管这样,我还是情愿要你的球拍。”詹尼弗拿起朱莉娅的球拍试着挥动
            了一两下。
                “好吧,我情愿要你的球拍。用你的球拍我至少能真正打中几个球。如果你
            愿意,我就和你换。”
                “那好吧,换。”
                两个女孩子把上面写着她们名字的橡皮膏剥下来,重新贴在互相交换过的球
            拍上。
                “我可不打算再换回来。”朱莉娜警告说,“哪怕你说你不喜欢我那块老海
            绵也是没有用的。”
            
                                              3
            
                亚当一面钉网球场周围的铁丝网,一面高兴地吹着口哨。体育馆的门开了,
            那位像老鼠似的法国女教师,布朗歇小姐朝门外张望。看见亚当,她好像吓了一
            跳。她犹豫了一会儿又回到体育馆里面去了。
                “不知道她搞些什么勾当。”亚当自言自语。要不是看到布朗歇小姐的神
            色,他根本不会想到她会搞什么勾当。她那做贼心虚的神色马上引起了他这样的
            猜测。现在她又出来了,随手关上了门。走过他身边时,她停下来和他说话。
                “啊,我看,你是在修铁丝网吧?”
                “是的,小姐。”
                “这里的一些球场都很好。游泳池和体育馆也都很好,啊,体育运动(此词
            组原文为法语。——译注)!你们英国人很喜欢体育运动,是吗?”
                “啊,我想是的,小姐。”
                “你打网球吗?”她的双眼十分妩媚地打量着他,目光略带挑逗。亚当再一
            次感到她这个人很奇怪。他觉得布朗歇小姐不大适合在芳草地当法语教师。
                “不,”他扯谎,“我不会打网球,也没有时间。”
                “那么,你打板球吧?”
                “哦,我小时候打过板球。大多数人都打板球。”
                “我一直没有时间各处看看。”昂热勒·布朗歇小姐说,“到今天才有空,
            天气又这么好,我想我要来仔细看看体育馆。我想写信回去给我在法国的一些办
            学校的朋友。”
                亚当又感到有些奇怪。这似乎是一大套毫无必要的解释。布朗歇小姐简直好
            像是在为她自己到体育馆来而进行辩解。可是她为什么要辩解呢?她完全有权到
            校园里她想到的任何地方去。完全没有必要为此而向花匠的助手道歉。这又使他
            在脑子里产生了疑问。这个年轻女人在体育馆里究竟干了些什么?
                他沉思地朝着布朗歇小姐看着。多了解一些她的情况也许会有些好处。于是
            他有心地稍微改变了一下自己的态度。仍然是规规矩矩的,可是又不太规矩。他
            让自己的眼睛告诉她,她是个漂亮的年轻女人。
                “小姐,你在女子学校里工作想必有时会感到有些单调吧?”他说。
                “这里的工作并不太使我感到有趣。”
                “可是,”亚当说,“我猜想你也有休息的日子,是吗?”
                她停了一会儿,似乎是在心里盘算着。然后,她感觉得出,自己带着有点懊
            恼的心情,有意地把他们之间的距离加大了。
                “是的。”她说,“我有很充裕的时间休息。这里的工作条件好极了。”她
            朝他点了点头,“再见。”她朝大楼走去。
                “你这人在体育馆里搞了些什么名堂?”亚当自言自语。
                他等着,直到她看不见了,他才放下工作,走进体育馆,朝里面张望。可是
            他看不出有什么地方不正常。“不管怎样,”他自言自语,“她是搞了些名堂。”
                当他从体育馆走出来时,没想到会遇见安·沙普兰。
                “你知道布尔斯特罗德小姐在哪儿吗?”她问。
                “我想她已经回教学大楼去了,小姐。她刚才在跟布里格斯讲话。”
                安皱起了眉头。
                “你在体育馆里干什么?”
                亚当微微一惊。“她真会疑心。”他心里想。他用略带傲慢的声音说:
                “我想看看体育馆。看看总不要紧吧?”
                “你不该去干你自己的活儿吗?”
                “网球场四边的铁丝网快要钉好了。”他转过身来,朝后面的体育馆看着。
            “这是新造的,对吗?一定花了一大笔钱。这里给年轻小姐们的都是最好的东
            西,对吗?”
                “她们出了钱。”安冷冷地说。
                “我听人家说,她们出了大价钱。”亚当对她的话表示同意。
                他非常想叫这个女人不痛快,或是惹她生气,为什么有这种念头他自己也不
            明白。她总是那么不动感情,那么自以为是。能看到她发脾气会使他十分高兴。
        
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架