《时光by》

下载本书

添加书签

时光by- 第7部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

皮带仍然象雨点一样落在屁股上。终于,Skinner停住,把手拿回去。Mulder摇摇晃晃地站起来,还在断断续续抽着气。 

“该站墙角了?”他问。 

Skinner考虑了一下,“不用了,Mulder。我觉得这次你已经得到教训了。也许下次。” 

Mulder吓呆了,盯着他,“下次?长官?”他无力地重复着,一边拉上裤子。 

“Mulder,你说过这个办法有用。” Skinner提醒道,“而且,这是*唯一*对你有用的办法。” 

Mulder用袖子擦了擦泪迹斑斑的脸,一下子倒在床上,趴着,把脸埋在枕头里。他不知道自己在哭什么,思绪的闸门一旦打开,便难以收拾。他为自己哭泣着,曾经的少年,今日的男子,时光飞逝。他为父亲哭泣着,他渴望的父爱,失去的父爱,父亲的污点,痛彻心肺。他感觉到一只手,抚弄着自己的头发,Skinner的手。 

“我记得,这好象也是一个重要步骤。” Skinner低语。Mulder点头,把脸埋进Skinner的衬衫,啜泣着。终于,他不再抽搐,坐回去,但马上叫了一声,歪过身去。 

“长官,你用那条皮带用得真狠。”他抱怨。 

“希望如此,Mulder。” Skinner回应,然后,清了清嗓子,似乎有点尴尬,“你好吗……在我走以后?你没打过电话。” 

“我以为你不是真的想让我打。我只不过是你的工作……” Mulder耸肩。 

“傻瓜!”Skinner生气地摇头,“对于我来说,你从来就不只是工作,我想我说清楚了。”他抓住Mulder的双肩,专注地盯着他的眼睛,“我不知道你父亲有没有跟你说过,他为你而自豪。但我要这么说。你长大成人,做了我希望你做的每一件事。我从没这么自豪过。” 

Mulder没有说话,只是把脸靠在对方的肩头。内心深处,他觉得很开心,好久都没有这么开心了。 

“你知道……有时候,就跟小时侯一样,我想让你再回来管我。” Mulder承认。 

Skinner轻笑,“那你达到目的了,孩子。”他替Mulder理好一缕泪湿的头发,“Fox,现在没事了吧?”他轻声说,深色的双眼充满亲切与关怀。 

“没事了,长官。” Mulder点头,微笑。 

“好极了。我真是受够这件该死的汽车旅馆了。该回家了。” 


**************** 


未来…… 

Mulder坐在车里,精疲力竭,又兴高采烈。屁股疼得要死,可他觉得自己找到了长久以来一直在追寻的东西。他扫了Skinner一眼,对方正在开车。 

“长官……以后,恩,你打算怎么办?”他试探着。Skinner若有所思地看着他。 

“Mulder,那要看你了。我觉得这种约束方式对你有用,而且在我看来,不管你多讨厌它,在我觉得必要的时候,都能达到效果。不过,我们都清楚,这种方式非常的非正统。” 

“啊,是啊。” Mulder咧嘴笑,“Shit,别告诉Scully。” 

“我谁也不会告诉。” Skinner认真地回应。 

Mulder靠在车窗上,碰到屁股上的痛处,缩了一下。“噢,”他边喘气边咕哝,“长官,我还是觉得短桨好一点。” 

“那我就去买一个。” Skinner说。Mulder看着对方,不过Skinner的扑克脸上不见任何表情。Mulder不知道上司是不是在开玩笑,不管怎样,他觉得,未来将十分有趣…… 


(完) 

译注——关于题目 

Tenses的本义是时态。英文的动词分不同时态,用来表示过去,现在和未来。中文里没有时态的概念,所以取名为《时光》。这是一个发生在过去和现在,两个不同时光穿插在一起的感人故事。 


… 

终于完结啦~~~~~~~~~这是我的第一个坑,从四月初开始,赶在四月的最后一天结束。这篇不是最长,不过也不短。以前我做过最长的翻译,不过是打印出来只有一两页的翻译作业。;…P 从一开始苦于原文局限,说不出象中文的中文(这是什么话,汗……),到后来懂得变通一下稍做修改,我想我还是有所成长滴~~~~~ 

看着这么长一篇东西在自己笔下完结真是开心,今天是很开心的一天啊…… 

下面,已经开了新坑。本来打算换个题材的,不过还是选了训诫文,反正那篇我喜欢大家也想看的说…… 

多谢鼓励,新坑见。 

鞠躬,下。 




轮子,于2005年4月30日星期六,晚20:33 
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架