《三只瞎老鼠》

下载本书

添加书签

三只瞎老鼠- 第5部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “这讨厌的焦炭掺了一半石块儿,”他冒火了,随即又补充说:“出什么
事了吗?”
  梅特卡夫少校转身对他说:“听说警察局派人来。为什么?”
  “哦,没事儿,”贾尔斯说,“谁也猜不透。唉,雪已经堆了五尺厚,路
上也堆得高高的,今天谁也来不了。”
  就在这时,窗子上分明有人重重地敲了三下。
  大家都吃了一惊。刹那间他们分辨不清敲的是什么地方。敲击声带着幽灵
似的警告。之后,莫莉一声喊叫,指着那扇落地长窗。有一个人站在那里敲窗
玻璃,如此神秘的到来只能解释他是乘雪橇滑雪来的。
  贾尔斯叫了一声,穿过屋子,摸索着窗钩,然后把窗子打开。
  “谢谢你,先生。”新来的人,脸是古铜色的。说话的声音有点粗俗,愉
快。
  “我是特洛特侦探长。”他自我介绍说。
  博伊尔太太从她的针织物上面冷冷地瞟了他一眼。“你不会是侦探长,”
她不以为然地说,“你年纪太轻了。”
  这青年的确非常年轻,听到这句评论,好像有点冒火。他说话的口气稍微
有点不高兴:“太太,我可并不像我的外表那样年轻。”
  他向在座的人扫了一眼,挑出贾尔斯来。
  “你是戴维斯先生吗?我可以把这副雪橇脱下来放到什么地方吗?”
  “当然可以,请跟我来。”
  通向大厅的门在他俩后面关上后,博伊尔太太尖刻地说:“我看呀,我们
现在为警察花的钱是给他们搞冬季运动的。”
  巴拉维契尼走近莫莉。他带着沉重的嘶嘶声急促而低沉地说:“戴维斯太
太,你叫警察来干吗?”
  他埋怨的目光使她有点儿害伯。巴拉维契尼这时变成了另一个人。一时之
间,她感到害怕。她无可奈何地说:“我可是没叫过!没叫过!”
  克里斯多弗·雷恩跟着激动地走进门来,用刺耳的低语说道:“大厅里的
那个人是谁?他从哪儿来的?太热心过份了,竟冒着大雪到这儿来!”
  博伊尔太太的声音盖过了织针的声响。“你信也好,不信也好,他是个警
察。一个警察——滑雪橇的警察!”
  下等阶级的最后分裂来临了。她的态度似乎这样。
  梅特卡夫少校对莫莉说:“对不起,戴维斯太太,可以使用一下你家的电
话吗?”
  “当然可以,梅特卡夫少校。”
  他走到电话机旁。这时克里斯多弗·雷恩尖声地说:“他长得很漂亮,你
们不这样想吗?我一向认为警察都是长得过份迷人的。”
  “喂!喂!——”梅特卡夫少校生气地拍打着电话机。他转身对莫莉说:
“戴维斯太太,这电话机没有声音,一点声音也没有。”
  “刚才还好好的。我——”
  她的话被打断了。克里斯多弗·雷恩大笑起来,笑声尖锐刺耳,近乎是歇
斯底里:“那么,我们现在完全与外面断绝联系了!完完全全断了联系。真滑
稽,是不是?”
  “我看不出有什么可笑的。”梅特卡夫少校冷冷地说。
  “真是的!”博伊尔太太说。
  克里斯多弗仍然大笑不止。“这是我自己开的玩笑,”他说。“嘘!”他
把指头放在嘴唇上。“侦探来了!”
  贾尔斯同特洛特侦探长走进来。特洛特已经脱掉雪橇,扫去了身上的雪,
现在手里拿着一本大笔记本和一枝铅笔。他还带来了有条不紊的司法程序的气
氛。
  “莫莉,”贾尔斯说。“特洛特要同我们单独谈谈。”
  莫莉跟着他们俩走出屋子。
  “我们到书房里去。”贾尔斯说。
  他们走进大厅后面那间因书房之名而显得庄严肃穆的小屋子。特洛特侦探
长小心翼翼地随手把门关上。
  “我们做了什么错事了,侦探长?”莫莉不安地问道。
  “做了什么?”特洛特侦探长注视着她,然后开朗地笑起来。“啊,”他
说,“太太,不是那么回事。如果产生了误会,我很抱歉。不,戴维斯太太,
事情完全不是这样。事情涉及警察保护的问题,如果你明白我的意思的话。”
  他们俩压根儿不明白他说的是什么,好奇地看着他。
  特洛特侦探长言词流畅地继续说道:“事情涉及里昂太太——莫林·里昂
太太——的死亡。地是两天前在伦敦被凶杀的。看过报纸了吧?”
  “看过了。”莫莉说。
  “我首先要知道的是,你们认不认识这位里昂太太?”
  “没听说过。”贾尔斯说。莫莉也低声表示相同的意见。
  “唔,那是我们多少意料到的。但事实上,被杀害的这个妇女里昂不是她
的真名。警察局里有她的档案,卷宗里还有她的指纹,所以我们毫不困难地就
查明了她的身份。她的真名叫格雷格——莫林·格雷格。她死去的丈夫约翰·
格雷格是个农民,住在离这儿不远的隆里治农场。你们可能听到过隆里治农场
案件了吧?”
  屋子里鸦雀无声。只有一下卜噜声打破了沉寂。这声音很轻柔,但来得很
突然:好像积雪从屋顶上崩落到门外地上的声响。这响声很怪,仿佛是凶兆临
头。
  特洛特继续说:“1940年有三个被疏散的孩子安顿在隆里治农场的格雷格
家。其中一个由于农场罪恶的的疏忽和虐待,后来死了。这个案件轰动一时,
影响很大。格雷格夫妇被判刑坐牢。格雷格在送进监狱的途中逃跑了。他偷了
一辆车子,在逃避警察追捕时撞车当场身亡。格雷格太太服刑期满后在两个月
前已经出狱。”
  “可是现在她被杀害了。”贾尔斯说道。“是谁干的呢?”
  特洛特侦探长从容不迫地问道:“你记得那个案件吧,先生?”
  贾尔斯摇摇头:“1940年我在地中海当海军假补生。”
  特洛特转过脸去看着莫莉。
  “我想,我——我记得听说过。”莫莉上气不接下气地说。“可是你干吗
来找我们呢?我们跟这个案件有什关系?”
  “问题在于你们有危险,戴维斯太太。”
  “有危险?”贾尔斯怀疑地说。
  “是这样,先生。在作案现场附近拾到一本笔记本,上面写着两个地址,
头一个是加尔维大街七十四号。”
  “就是那个女人被害的地方吗?”莫莉插嘴问道。
  “是的,戴维斯太太。另一个地址是蒙克斯威尔庄园别墅。”
  “什么?”莫莉怀疑地说,“这太离奇了。”
  “是的。所以霍格尔警长认为有必要弄清楚,你们或你们这座房子与隆里
治农场案件之间会不会有什么关系。”
  “没有——绝对没有。”贾尔斯说。“必定是什么巧合吧!”
  特洛特侦探长从容地说:“霍格本警长并不认为是什么巧合。如果可能,
他想亲自来一趟。在这种气候条件下,由于我是个滑雪老手,他就派我来了。
他要我把这座房子里的每个人都查清楚,用电话向他汇报,并且采取我认为可
以保证全体人员安全的措施。”
  贾尔斯尖刻地说:“安全?天哪,老弟,你不至认为这里还会死人吧?”
  特洛特道歉说:“我不想吓唬尊夫人,但这里是要死人的,霍格本警长就
是这样认为的。”
  “可是究竟有什么理由——”
  贾尔斯突然住口不讲了。特洛特说:‘我到这儿就儿就是为了查清这个。”
  “整个事件真是太离奇了。”
  “是的,先生,就是因为离奇,所以才危险。”
  莫莉说:“侦探长,你还有话和我们说,是吧?”
  “是的,太太。笔记本的一页顶上写着‘三只瞎老鼠’几个字。别在死者
身上的一张字条写的是:‘这是头一个。’画着三只老鼠和一节乐谱,调子就
是幼儿园唱的《三只瞎老鼠》。”
  莫莉轻轻地唱起来:
  “三只瞎老鼠,
   你看它们怎么跑!
   它们跟在农妇身后,
   她——”
  她突然停住了。“哦,太可怕了——太可怕了!有三个孩子,对不对?”
  “是的,戴维斯太太。一个十五岁的男孩,一个十四岁的女孩,还有死掉
的那个十二岁的男孩。”
  “其他那两个后来怎样了?”
  “那女孩我想是谁把她收养了。我们还没找到她。那男孩今年正好二十三
岁。我们也找不到他的下落。据说他总是有点儿古怪。他十八岁当兵,后来开
了小差。那以后就失踪了。部队的精神病医生说他肯定精神不正常。”
  “你认为是他杀害里昂太太的吗?”贾尔斯问道。“你也认为这个杀人狂
因为某种不可知的理由可能到这儿来吗?”
  “我们认为这里有人必定同隆里治农场案件有关系。一旦我们确定了这种
关系是什么,就可以采取预防措施。刚才你说,先生,你本人同那个案件没有
关系。还有你,戴维斯太太?”
  “我——啊!是的——是的!”
  “也许你们可以准确地说一说这座屋子里还有些什么人吧?”
  他们逐个报了房客的名字:博伊尔太太、梅特卡夫少校,克里斯多弗·雷
恩,巴拉维契尼先生。他一一记在笔记本上。
  “仆人呢?”
  “还没有仆人,”莫莉说,“你倒提醒我该把土豆放进锅炉里去了。”
  她迅速走出了书房。
  特洛特转身对着贾尔斯说:“先生,对于这些房客你了解多少?”
  “我——我们——”贾尔斯停住了。接着他平静地说:“真的,特洛特侦
探长,我们一无所知。博伊尔太太登记的是从布尼茅斯旅馆转来的,梅特卡夫
少校是从利明顿来的,雷恩先生是从南肯辛顿的一家小旅馆来的,巴拉维契尼
是刚才突然来到的——或者说突然从雪里爬出来的——他的车子翻在附近雪堆
里。不过我想他们有身份证、定量供应本那一类东西吧?”
  “那些我当然要检查的。”
  “从某方面说,天气这么恶劣倒是件幸运的事,”贾尔斯说,“这种天气
凶手是不会来的,会吗?”
  “也许他不需要来吧,戴维斯先生。”
  “你这话是什么意思?”
  特洛特侦探长迟疑了一会儿,说道:“你应该想一想,先生。也许他已经
在这儿了。”
  贾尔斯盯视着他:
  “你这话是什么意思?”
  “格雷格太太是两天前被杀的。你的房客都是在那以后到的,戴维斯先
生。”
  “是的,但他们是事先订好房间来的——早些时订好的——只有巴拉维契
尼例外。”
  特洛特侦探长叹了一口气。他的声音显得很疲倦。“这些犯罪行为都是事
先策划好的。”
  “这些?可是只发生过一次呀。你凭什么说还有哩?”
  “会发生的——不!我希望能防止它发生。企图是有的,是的。”
  “这么说来——如果你说得对,”贾尔斯激动地说,“只可能是一个人。
只有一个人的年龄对得上号——克里斯多弗·雷恩!”
  特洛特走进厨房里找莫莉。
  “戴维斯太太,如果你跟我到书房去一趟,我将非常高兴。我要对全体房
客讲一次话。已经麻烦戴维斯先生去作准备了——”
  “好吧!——请等—会儿,我把土豆弄好了就走。有时我想,沃尔特·雷
利爵士要没有发现这鬼东西才好哩!”
  特洛特侦探长沉默着,看来他不甚满意。莫莉抱歉说:“我实在没法相
信,你看——那么离奇——”
  “毫不离奇,戴线斯太太——都是简单明了的事实。”
  “那个人的相貌你说得出吧?”莫莉好奇地询问。
  “中等身材,瘦小,黑上衣,便帽。说话声音很低,脸用围巾蒙着。你看
——人人都可以是那个样子。他停一停又补充说:“戴维斯太太,你们大厅里
就挂着三件黑上衣、三顶便帽。”
  “我不认为他们中有谁是从伦敦来的。”
  “是吗,戴维斯太太?”特洛特侦探长迅速地走到食品柜跟前拿起一张报
纸。
  “二月十九日的《旗帜晚报》。前两天的。戴维斯太太,有人把这张报纸
带到这儿来了。”
  “可是多么古怪!”莫莉注视着,心里在模模糊糊地回忆着什么。“那张
报纸是从哪儿来的呢?”
  “戴维斯太太,人不能貌相,对于你这些房客的情况你实在什么也不清
楚。”他补充说道。“我看你和戴维斯先生干旅馆这一行是外行吧?”
  “是的。”莫莉承认道。她一下子感到了自己年轻、愚蠢而且幼稚。
  “也许你们结婚还不久吧?”
  “刚刚一年。”她的脸略微泛红。“一切都很突然。”
  “一见钟情!”特洛特侦探长同情地说。
  莫莉感到没法怠慢他。“是的,”她心里涌起一阵子信任感,又补充
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架