《魔手》

下载本书

添加书签

魔手- 第21部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “真是太残忍了。”凯索普太太说。 
  “你不替他感到难过吗?凯索普太太。”我问。 
  “没什么,我只是很高兴听到你这样说。” 
  乔安娜说: 
  “可是爱美·葛理菲又是怎么回事呢?我知道警方找到欧文诊所里的大药杵--还有串肉针,我想一个男人要把这东西放回厨房抽屉并不容易,你们猜猜看它现在在什么地方?我刚才来的时候碰到纳许,他刚好把答案告诉我--在辛明顿办公室一个过时的档案柜里--是已故的贾斯柏·哈灵顿·魏斯特爵士的财产资料柜。” 
  “可怜的贾斯柏,”凯索普太太说:“他是我堂兄,那么一个正直的老先生,要是地下有知,不脑充血才怪呢。” 
  “保留那些东西不是太疯狂了吗?”我问。 
  “也许丢掉那些东西更疯狂,”凯索普太太说:“谁都没怀疑到辛明顿身上。” 
  “他不是用药杵击昏她的,”乔安娜说:“那个柜子里还有一个钟摆,上面有头发和血迹。他们猜想,他是在爱美被捕的那天偷走那个药杵,并且把割下来的书页藏在她家。这一来,又回到我刚才的问题:爱美·葛理菲又是怎么回事,警方不是明明看到她打那封信吗?” 
  “对,一点都不错,”玛波小姐说:“她确实打了‘那封’信。” 
  “为什么?” 
  “喔,亲爱的,你一定知道葛理菲小姐一直着辛明顿吧?” 
  “可怜的东西!”凯索普太太面无表情地说。 
  “他们一直是好朋友,我敢说,她以为辛明顿太太既然死了,也许有一天--嗯--”玛波小姐轻咳了一声,又说:“可是后来大家又谈起爱尔西·贺兰跟辛明顿的谣言,我想她可能感到很不安,认为那女孩子是个阴险的孟浪女子,想伺机钻进辛明顿感情的裂缝中,像这种女人,根本配不上他。就这样,她忍不住心里的诱惑;何不利用匿名信把那个女孩从这个地方吓走呢?她一定认为这样做很安全,并且照她所想的,做了一切预备措施。” 
  “喔?”乔安娜说:“请继续说下去。” 
  “我想,”玛波小姐缓缓说:“贺兰小姐把那封信给辛明顿看的时候,他一定马上知道是什么人写的,于是想出一个一了百了的方法,使自己可以永远安心。这方法不大好,可是你知道,他心里非常害怕,警方不找到匿名信的作者,绝对不会干休。他把信拿到警局时,发现他们已经亲眼看到了爱美打那信,就觉得自己碰到千载难逢的机会,正好可以了结这件事。” 
  “那天下午,他带着全家人到爱美·葛理菲家喝下午茶。他从办公室来的时候带了手提箱来,所以可轻易地把割下来的书页带去,藏在楼梯下的柜子里,希望这个案子得到更进一步的证实和解决。把书页藏在那个地方是一步聪明的棋子,让人想起凶手处理艾格妮斯尸体的方式,而且这么做也非常方便。他跟在爱美和警察后面时,只要利用经过大厅时的一两分钟就够了。” 
  “不过,”我说:“有一件事我还是不能原谅你,玛波小姐--骗梅根上钩。” 
  玛波小姐放下手中的编织物,从眼镜后面用严肃的眼神望着我。 
  “亲爱的年轻人,我们一定得做点什么,我们没有对这个聪明狂妄的凶手不利的证据,我需要一个非常勇敢而聪明的人帮忙,最后终于找到了。” 
  “那对她非常危险。” 
  “对,是很危险,可是柏顿先生,我们生在这个世界上,不能眼睁睁地看着无辜的生命遭到危险,你了解吗?” 
  我了解。 
  又是一个大街的早晨。 
  爱蜜莉·巴顿小姐带着她的购物袋从杂货店走出来,双颊微红,双眼闪耀着兴奋的光芒。 
  “喔,老天,柏顿先生,我真有点不安,想想看,我终于要搭飞机去旅行了。” 
  “祝你玩得愉快。” 
  “喔,我相信会的。我以前从来不敢想象自己一个人坐飞机去玩,看起来一切都那么顺利,像是有神明保佑似的。好久以前,我就觉得应该离开小佛兹,因为我的经济实在‘太’窘困了,可是我又受不了让‘陌生人’住那个地方。” 
  “现在可好了,你把那个地方买下了,准备跟梅根一起住--那就完全不同了。亲爱的爱美经过这次痛苦的经验之后,一时不知道该做什么好,加上他弟弟又要结婚了,(想到你们两兄妹都要在这个地方跟我们一起定居,真是太好了!)所以答应跟我一起去,我真是太高兴了!我们可能要离开好长一段时间,甚至说不定会--”爱蜜莉压低声音说:“环游世界!爱美那么好,又那么实际。我真的认为,一切实在都太好了,你不认为吗?” 
  那一瞬间,我忽然想到埋在教堂墓地里的辛明顿太太和艾格妮斯,不知道她们是不是同意爱蜜莉小姐的话?但是我又想起艾格妮斯的男朋友并没有多喜欢她,辛明顿太太对梅根又不大好,所以那又有什么关系呢?有一天我们全都会走上黄泉路! 
  于是我表示同意快乐的爱蜜莉小姐的看法,世界上一切的一切都是太好了。 
  我沿着大街向前走到辛明顿家,梅根出来迎接我。 
  这不是罗曼蒂克的一幕,因为一头巨大的老英国牧羊犬跟在梅根身边跑过来,我差点被它的过分热情撞倒。 
  “这只狗好可爱,不是吗?”梅根说。 
  “就是有点热情过度,它是我们的吗?” 
  “对,是乔安娜送的结婚礼物。我们已经有好多很好的结婚礼物了,对不对?玛波小姐送我们的那个不知道做什么用的毛织品、皮先生送的可爱的克朗德比杀,爱尔西送我的烤面包架--” 
  “真够代表性了?”我插嘴道。 
  “她在一个牙医那儿找到一份工作,非常高兴。还有--我刚才说到什么地方了?” 
  “许许多多的结婚礼物,别忘了,你要是改变主意的话,我得把那些东西都送回去。” 
  “我不会改变主意的。还有什么礼物?喔,对了,凯索普太太送我们一个古埃及的蟑螂雕像。” 
  “有创见的女人!”我说。 
  “喔!喔!可是你还不知道最好的一件事呢!派翠吉也送了我一样礼物,你一定没见过那么可怕的茶几布。不过我相信她现在‘一定’喜欢我了,因为她说那张桌布完全是她亲手绣的。” 
  “我想,上面的图案大概是一些酸葡萄跟蓟花吧?” 
  “不,是真正的情人结。” 
  “哈!哈!”我说:“派翠吉终于开窍了。” 
  梅根把我拉进屋里。 
  她说: 
  “但是还有一件事我不懂,除了那条狗用的颈圈和铁练之外,乔安娜又另外送了一个颈圈和铁练,你想是那是做什么的?” 
  “喔!”我说:“那只是乔安娜开的一个小玩笑。” 

                   全文完 

   
   





 


小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架