《诸神的传说》

下载本书

添加书签

诸神的传说- 第26部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    不久,忒拜的国王克瑞翁带着他的武士闯入科罗诺斯,急速奔到俄狄浦斯面
前。“我进入阿提刻地区,你们一定觉得很意外,”他转身对聚集过来的村民说,
“请你们不要发怒,我还不至于幼稚到敢于向希腊最强大的城市挑战的地步。我
是一个老人,我只是受我国人民的差遣到这里来劝说这个人跟我回忒拜去。”说
完克瑞翁又转向俄狄浦斯,花言巧语地假意对俄狄浦斯和他的两个女儿的苦难命
运表示同情。

    但俄狄浦斯举起行杖向前一伸,示意克瑞翁不要走近他。“无耻的骗子,”
他喊道,“假如你到这里来把我抓住带走,这不过是在我的悲苦的伤口上加一把
盐啊!别指望通过我解救你的城市,使你们免受迫在眉睫的惩罚。我不会跟你们
走的,我只会把复仇的恶魔派给你们。我那两个忤逆的儿子只能在忒拜占有埋葬
他们的那一点点土地!”克瑞翁想要用武力抢走这位失明的国王,但科罗诺斯的
公民都起来反对他,他们根据忒修斯的嘱托,不准许他把俄狄浦斯劫走。当时,
在混乱中,忒拜人根据主人的示意,抓住伊斯墨涅和安提戈涅从她们的父亲身边
拖走。克瑞翁讥讽地对俄狄浦斯说:“我至少夺走了你的依靠。你这个瞎子呀,
试试看,你再继续流浪呀!”克瑞翁因为胜利,胆子壮了一点,又走向俄狄浦斯
准备动手,这时忒修斯赶来了。他听说并亲眼看到这里发生的一切,立刻派随从
徒步和骑马顺着忒拜人劫走两姐妹的大道追赶。忒修斯对克瑞翁宣称,他不把俄
狄浦斯的两个女儿放回来,就不放他走。

    /* 68 */第五部俄狄浦斯的传说俄狄浦斯和波吕尼刻斯

    尽管如此,俄狄浦斯还是没有得到安宁。忒修斯带来追回两姐妹的队伍报告
的消息:俄狄浦斯的一个亲人现已来到科罗诺斯,正在附近忒修斯刚刚献祭过的
波塞冬神庙祭坛前跪地祈祷。

    “这是我的可恨的儿子波吕尼刻斯,”俄狄浦斯愤怒地喊道,“听他说话,
我受不了!”但安提戈涅认为这个哥哥还比较温和比较友善,一直比较喜欢他,
所以劝他父亲息怒,说至少可以听听这个不幸的儿子说些什么。

    波吕尼刻斯一露面,态度就和他的舅父克瑞翁截然不同。安提戈涅赶忙让他
失明的父亲注意到这一点。“我看见那个青年一个人走过来!”安提戈涅大声说,
“他是泪流满面的呀。”——“是他吗?”俄狄浦斯问,同时把头转开。“爸爸,
是他,”这个善良的妹妹答道,“你的儿子波吕尼刻斯到了你面前了。”

    波吕尼刻斯跪在父亲面前抱住他的双膝。儿子抬头看着父亲,痛苦地看到父
亲一身行乞者的褴褛衣服,凹陷的眼睛,不加梳理地在微风中飘散着的灰白头发。
“哦,所有这一切情形我知道得太晚了,”他高声说,“哦,我懊悔呀,我忘记
了父亲!没有妹妹的照顾,他还说不定会怎么样呢?父亲呀,我对你犯下了深重
的罪孽,你能饶恕我吗?你一言不发吗?你倒是说话呀,父亲!别怒气不消呀!
哦,亲爱的妹妹,你们倒是帮我劝劝,让父亲启齿说话呀!”

    “还是你先说说,哥哥,你到这里来是干什么的吧!”温柔的妹妹说,“说
不定你的话会使他开口说话呢!”

    波吕尼刻斯告诉他们,他怎样被他兄弟驱逐出来,怎样在阿耳戈斯被国王阿
德剌斯托斯收容,娶他女儿为妻,他在那里怎样争取到与率领七倍于他的军队的
七个王子结成联盟,来为他的正义事业征战,现在他们已经把忒拜地区团团围住。
说到了这里,他泪流不止地请求父亲随他启程回归故里,待父亲帮他推翻他那个
狂妄的弟弟,父亲就可以第二次从儿子手中接过忒拜国的王冠。

    但儿子的悔悟并不能使深受伤害的父亲回心转意。“卑鄙的小人!”父亲说!
并没有把跪在地上的人扶起来,“当王位和王杖在你手中时,你把父亲赶出了家
园,让他穿上乞丐的衣衫。现在,同样的灾难落到你头上了,你才不忍心看他这
一身打扮了!你和你的兄弟不是我真正的儿子。依靠你们,我早就死了。只因为
有女儿的照料,我才活下来。神的惩罚已经在等着你们了,你灭不了你的故乡城。
你将死在你的血泊里,你的兄弟也一样。这就是你可能带给你的那些盟友王子的
回答!”

    在父亲痛骂时,波吕尼刻斯惊恐地从地上站起来,往后退了几步。这时,安
提戈涅走到哥哥跟前,十分明智地对他说,“听我一句诚心诚意的劝告吧,波吕
尼刻斯!带着你的军队撤回阿耳戈斯,别把战争带给你的故乡!”

    “这是不可能的,”他迟疑片刻,答道,“逃避只能带给我耻辱,甚至毁灭!
即使我们兄弟俩都面临灭顶之灾,我们也不会言归于好!”说完他就转过身去,
不跟妹妹拥抱,绝望地冲了出去。

    俄狄浦斯就这样经受住了来自两方面亲属的诱惑,把他们丢弃给了复仇的神。
现在他个人的命运就要完结了。霹雳一声接着一声从天上滚滚传来。整个地区都
笼罩在雨骤风狂的黑暗里。一种难以抵抗的恐惧攫住了失明的国王。这位老人明
白这是什么意思,他渴望见到忒修斯,他害怕他不能活着或坦然地见到把他待为
上宾的朋友,不能对这位东道主的感情报以深心的感激。

    忒修斯终于来了,俄狄浦斯向他说出他对雅典城的庄严祝福。随后,他请求
忒修斯国王遵从神的旨意,单独伴他到他应该归阴的地方去,但不能让任何凡人
的手碰他,只准忒修斯看着他;不准告诉任何人俄狄浦斯离开人间的地方,要让
吞没他的这座坟墓永远无人知晓,这样,它就会变成一种防御雅典一切敌人的武
器,胜似利矛坚盾和一切盟友。他容许他的两个女儿和科罗诺斯的居民陪他走一
程。但谁也不准碰俄狄浦斯;本来还由女儿拉着的盲人好像骤然变成了一个明眼
人,昂首健步走在所有人的前面,他把那条通向命运女神所规定的目的地的道路
指给大家。

    在复仇女神的圣林里,人们看见一个裂开的地洞,入口有青铜的门槛,有许
多纵横交错的路与它相通。自古以来就传说这个洞穴是进入地府的一个入口。俄
狄浦斯走上一条弯曲的小路,但他不让陪同他的人走到洞口。他在一棵空心的树
下停住脚步,坐到一块石头上,解开系在他那肮脏的褴褛衣衫上的腰带。然后他
要来一些流动的水,洗去他长久流浪粘在身上的污垢,穿上女儿从近处住宅给他
带来的华丽的服装。

    当他换完服装,变了一个人似的站在那里时,隆隆的雷声从地下传来。他的
两个女儿浑身战抖着扑在他的怀里。俄狄浦斯搂住她们,亲吻她们,说:“孩子,
别了!从今天起你们就没有父亲了!”

    俄狄浦斯正拥抱着两个女儿,一种不知是从天上还是从地下传来的雷鸣般的
声音惊醒了他们。那是一声叫喊:“俄狄浦斯呀,为什么还在拖延时间?为什么
还迟疑不走?”当这位失明的国王听到这个声音,知道是神要把他带走时,他便
推开女儿们的手臂,请忒修斯国王走到他面前,把两个女儿的手放在忒修斯的手
里,托付他永远保护她们。然后他吩咐其他人都转身离去,只允许忒修斯陪他走
向那个敞着洞口的门槛。

    在他们两人背向众人走了很长一段路以后,他的女儿和随同者才遵嘱回过头
来看。这时,发生了一个惊人的奇迹:俄狄浦斯踪影全无了。没有电闪雷鸣,不
见了横扫一切的狂风,周围是一片深沉的寂静。地府的黑洞洞的门槛仿佛无声地
为他开放,这位得到解脱的老人既不悲叹也不痛苦,他进入大地的裂罅,到了地
府的深处。众人看见忒修斯用手捂着眼睛,他给人的感觉是神圣而不可侵犯。作
了简短的祈祷以后,忒修斯国王转身走到俄狄浦斯的两个女儿跟前,说他一定会
像父亲一样保护她们,然后充满复杂的感受,带着她们回雅典去了。

    /* 69 */第六部七雄攻忒拜阿德剌斯托斯收留波吕尼刻斯和堤丢斯

    塔拉俄斯的儿子阿德剌斯托斯,是阿耳戈斯的国王。他有五个子女,其中两
个女儿叫阿耳祭亚和得伊皮勒。一个奇异的神谕说到她们:父亲将把一个女儿嫁
给狮子,把另一个女儿嫁给野猪。阿德剌斯托斯苦苦思索这句隐晦的话到底是什
么意思,但他百思不得其解。两个女儿长大以后,他打算赶快把女儿嫁出去,让
那个可怕的预言无法实现,但神的话是不能不应验的。

    这时,两个逃亡者从不同的方向来到阿耳戈斯的城门前。一个是波吕尼刻斯,
他是被他的兄弟厄忒俄克勒斯赶出忒拜的;另一个是堤丢斯,俄纽斯和珀里玻亚
的儿子,墨勒阿革洛斯和得伊阿尼拉同父异母的兄弟,他是因为打猎时无意中杀
死了一个亲戚从卡吕冬逃来的。

    两个逃亡者在阿耳戈斯的王宫前相遇。黑夜里,他们都以为对方是敌人,便
互相搏斗起来。阿德剌斯托斯听到城堡下武器相击的骚乱声音,便手持火把走下
城堡,把二人分开。当这两个英雄站在他身旁时,他突然惊呆了,因为他看见波
吕尼刻斯的盾上画着一个狮子的头,堤丢斯的盾上则是一个野猪的头。波吕尼刻
斯是因为崇拜赫剌克勒斯才使用雄狮的徽章;堤丢斯选择野猪的徽章则是为了纪
念狩猎卡吕冬的野猪和怀念墨勒阿革洛斯。现在阿德剌斯托斯明白了那道隐晦的
神谕的含义,便把这两个逃亡者招为女婿。波吕尼刻斯娶大女儿阿耳祭亚为妻;
小女儿得伊皮勒则嫁给了堤丢斯。阿德剌斯托斯同时许诺再把他们送回他们被逐
出的祖国去。

    首先决定攻打忒拜。阿德剌斯托斯召集各路英雄,连他在内共七个王子,率
领七路大军。他们的名字是阿德剌斯托斯,波吕尼刻斯,堤丢斯,安菲阿剌俄斯
卡帕纽斯和他的两个兄弟希波墨冬及帕耳忒诺派俄斯。国王的姐夫安菲阿剌俄
斯是一个预言家,过去曾长时间与他为敌,现在预言整个征讨将落得不幸的下场。
他见竭力劝说阿德剌斯托斯和其他英雄改变计划无效,就找了一个只有他妻子才
知道的隐蔽处藏了起来。英雄们找了好久也没找到他。没有他,阿德剌斯托斯是
不敢出征的。

    当初波吕尼刻斯逃出忒拜时随身带来了一个项链和一个面网。这都是阿佛洛
狄忒送给哈耳摩尼亚的结婚礼物。不过这是给人带来不幸的礼物,谁戴上它们谁
就会有杀身之祸。现在他决定用这条项链贿赂厄里费勒,让她把他丈夫的藏身之
处透露给他和他的战斗伙伴。当这个女人看到项链上闪闪发光的宝石和黄金串链
时,她就抗不住这诱惑了。他让波吕尼刻斯跟她到藏人的地方把安菲阿剌俄斯拉
了出来。他再也不能逃避这次远征了,只好穿上戎装拿起武器,集合他的武士。
但在出发之前他把儿子叫到跟前,让儿子向神明发誓,在他死后向自己不忠的母
亲复仇。

    /* 70 */第六部七雄攻忒拜英雄们出发

    其他英雄也都作好了准备。阿德剌斯托斯很快把一支庞大的军队集合起来,
把它分为七个支队,由七个英雄率领。大队人马在号角和军笛声中充满必胜的信
念浩浩荡荡地离开了阿耳戈斯城,但在进军的途中,灾难就来临了。他们到达涅
墨亚大森林后,那里所有的泉水、河流和湖泊都已干涸,他们受到炎热的天气和
咽喉冒火般焦渴的煎熬。人人都觉得盔甲和盾牌过于沉重;走在路上扬起的尘土
粘在嘴里;就连马匹嘴里吐出的涎沫也干枯了,它们鼻翼干涩,把嚼铁咬得“嘎
嘎”地响。

    当阿德剌斯托斯带着几名武士在树林里四处走动,徒劳无功地探寻泉水的踪
迹时,他们突然遇到一个满脸愁容的美人儿。她坐在树阴下,怀里抱着一个小男
孩,披肩发不停地飘拂,衣衫褴褛不堪。阿德剌斯托斯十分惊异,以为见到了一
个林中女仙,立刻向她下跪,祈求她救他和他的人马脱离灾难。

    但那妇人垂下目光,谦恭地答道:“外乡人,我不是女神。从你光辉的外表
来看,你倒很可能是出身于神族。如果说我身上有什么与凡人不同的地方,那必
是我所经历的苦难比常人多得多。我叫许普西皮勒,是伟大的托阿斯的女儿,楞
诺斯岛女人国从前的女王。我被海盗抢走又卖掉,受尽了无法形容的苦难,现在
是涅墨亚国王吕枯耳戈斯的奴隶。我哺育的这个小男孩,不是我自己的孩子。他
叫俄斐尔忒斯,是我的主人
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架