《诸神的传说》

下载本书

添加书签

诸神的传说- 第28部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
样向前冲吧!”这声呼喊在军队中迅速传播,鼓起了阿耳戈斯人的勇气。所有的
人都重新振作起来,攻城的战斗以更强大的力量再次展开,但结果并不比第一次
好。攻城者大批地死在守城者的脚下,城外干燥的土地上血流成河。

    这时,阿耳卡耿亚人帕耳忒诺派俄斯像狂风一样冲向城门,高喊着要用火和
斧头把城门夷为平地。忒拜的英雄珀里克吕墨诺斯正在城墙上防守,他看见冲击
者来势凶猛,在紧急关头急速把胸墙上的一块巨石推下去,那巨石大得几乎跟一
辆战车的重量相等。坠落的巨石一下子就砸碎了攻击者的头颅,把他的骨头压得
粉碎。

    厄忒俄克勒斯看到这个城门已经安全了,便跑到别的城门去督战。在第四个
城门前他看见堤丢斯像一条被阳光灼痛的龙一样暴怒,他摇着头,头盔上的羽毛
随着飘拂,他挥动着盾牌,镶在边上的铜环哗拉哗拉响个不停。他亲自用右手把
标枪投掷到城墙上去,一大队手持盾牌的武士围着他,也冰雹般把矛抛向最高的
城堡边缘,忒拜人不得不逃离胸墙的边沿。

    就在这时,厄忒俄克勒斯赶来了。他像猎人招呼四散的猎犬一样集合他的武
士,然后带领他们回到城墙的雉堞前。随后他又继续从一个城门跑到另一个城门
去巡查。他又遇到了狂怒的卡帕纽斯。卡帕纽斯正扛着一架云梯,夸口说,就是
宙斯的闪电也不能阻止他把这个被围困的城池摧毁。他一边夸着海口,一边搭好
云梯,踩着很滑的梯阶往上爬。但他因狂妄蛮干应得的惩罚,并没有留给忒拜人
去实施——是宙斯给了他惩罚,当他爬上城头时,宙斯发出霹雷击中了他。这声
霹雳把大地都震得直抖。卡帕纽斯被殛毙后坠落在地,燃烧的头发飞上了天,鲜
血流在了地上。

    国王阿德剌斯托斯从这个征兆中认识到,众神之父是反对他们的进攻计划的。
于是,他命令他的士兵离开城外的战壕,率领他们撤退了。忒拜人则看出了宙斯
给予他们的吉兆,命令步兵和战车冲出城来。他们的步兵冲进了阿耳戈斯队伍中
混战厮杀;战车疾驰前去攻击战车。忒拜人胜利了,他们把敌人逐出离城很远的
地方,才返回城里。

    /* 74 */第六部七雄攻忒拜兄弟对阵

    攻打忒拜城的战斗就这样结束了。但在克瑞翁和厄忒俄克勒斯带领他们的队
伍退守城垣以后,被打败的阿耳戈斯人的军队重新进行了整顿,不久便又有能力
向被围困的城推进了。忒拜人看到这种情势,知道在受到第一次攻击的损失后第
二次胜利的希望相当渺茫,国王厄忒俄克勒斯便作出了一个重大的决定。他派他
的使臣出城到阿耳戈斯的军队里去请求停战,这时,阿耳戈斯军队又密集地驻扎
在忒拜城周围,俯伏在城外战壕里。随后,厄忒俄克勒斯站在城堡的最高处,向
他自己的守卫在城里的部队和包围城池的阿耳戈斯人大声喊话:“你们达那俄斯
人和阿耳戈斯人,所有围城的人,还有你们忒拜的人民,你们都不要为波吕尼刻
斯和我——他的兄弟——再牺牲生命了。还是让我自己经受战斗的危险,让我单
独和我的哥哥波吕尼刻斯决一死战吧!如果我杀死了他,我就仍然是忒拜城的国
王;如果我死在他的手下,就把王位让给他。你们阿耳戈斯人就该放下武器,回
到自己的故乡去,不必在这座城下作无谓的流血牺牲。”

    波吕尼刻斯立刻从阿耳戈斯人的队伍里跳出来,朝城堡上面喊,说他愿意接
受他兄弟的挑战。双方军队早已厌倦了流血的战争,因此双方的士兵都欢声雷动,
赞成这个合理的建议。双方还签订了一个协议,两位首领也都宣誓坚决遵守。

    现在,俄狄浦斯的两个儿子都全副武装起来了。在殊死的决斗开始之前,双
方的预言家都聚拢过来准备向神献祭,想从献祭的火焰中推断战斗的结局。预兆
是模棱两可的,似乎说明双方谁都可能胜利,谁都可能失败。

    号角吹响,这是战斗开始的信号。两兄弟先后冲出来,相互进击,就像两个
怒龇獠牙正在争斗的野猪。两枝标枪嗖嗖响着各向对方飞去,又双双被盾牌反弹
落地。接着他们就使长矛相刺,但急速挡在前面的盾牌又使刺杀落空。观战者看
见这场恶战都吓得直冒冷汗。厄忒俄克勒斯先受了伤:他在出击时想用右脚踢开
挡在路上的一块石头,不小心把腿露在盾牌下面;波吕尼刻斯立刻手持长矛冲过
来,刺穿了他的胫骨。见到这一击,全体阿耳戈斯人都不停地欢呼,以为这就是
决定性的胜利。但厄忒俄克勒斯始终头脑清醒,一眼看见对方的一个肩头暴露在
外,他马上一矛刺去,深深地扎进对方的肩胛里,连矛的头都断在里边了。厄忒
俄克勒斯慌忙后退,砸断了他哥哥的矛杆。

    现在双方看到各自失去了一件投掷武器,他们又势均力敌了。他们飞快地抽
出各自的剑,彼此身体凑得很近,盾牌相撞,发出震耳的战斗的轰鸣。最后,厄
忒俄克勒斯冲上前去,一剑刺中他哥哥的身体。因为疼痛,波吕尼刻斯歪向一边,
很快便血流不止,跌倒在地。这时,厄忒俄克勒斯确信他已获胜,便抛开宝剑,
俯伏在垂死的哥哥身上,准备夺走他的武器,不料,这一举动竟给他带来了毁灭。
波吕尼刻斯尽管倒在了地上,但手中仍然紧紧地握着他的剑,于是他使足气力把
他的剑深深地刺入厄忒俄克勒斯的肝脏。厄忒俄克勒斯当即死亡,倒在他垂死的
哥哥的身旁。这样,父亲对他们二人的诅咒终于变成现实。

    这时,双方的军队大声争吵起来。忒拜人认为胜利属于他们的国王厄忒俄克
勒斯,而阿耳戈斯人则判定波吕尼刻斯为胜利者。争着争着便又要动武,不过,
只有忒拜人是全副武装的,而阿耳戈斯人因为坚信自己的胜利已经把武器放在一
边了。阿耳戈斯人还没来得及披挂整齐,忒拜人就冲向了阿耳戈斯军队。他们没
有遇到任何反抗,手中没有武器的士兵四散奔逃,最后,阿耳戈斯人成百上千地
死在忒拜人的标枪下,血流遍地。

    /* 75 */第六部七雄攻忒拜克瑞翁的决定

    两兄弟死后,忒拜的王位便落到他们的舅父克瑞翁的手里。他现在一手操持
两个外甥的安葬事宜。他立刻命人以国王的礼仪安葬了厄忒俄克勒斯,城里的所
有居民都参加了送葬的队列。但波吕尼刻斯的尸体却被丢在原地,暴露在荒野里。
克瑞翁决定,把这具尸体留给猛禽和恶犬去啄食撕扯,并且派兵秘密看守,防备
被人偷走或埋葬。如果有人敢于违抗,把它盗走或安葬,就毫不留情地处死:要
在城里公开地用石头把他击毙。

    安提戈涅也听到了这个残酷的通告。她曾经在她哥哥波吕尼刻斯临死时答应
把他的尸体埋葬在故乡。她心情沉重地去找她的妹妹伊斯墨涅,想劝妹妹帮助她
把兄长的身体从他们敌人手里夺走,但伊斯墨涅是一个懦弱的姑娘,不适于干这
种冒险的活动。“姐姐呀,”她啜泣着说,“我们的父亲和母亲叫人胆寒的死你
难道忘了吗?我们两个兄长刚刚暴死你也不记得了吗?你想要让我们活在世上的
人也同样横死吗?”安提戈涅冷淡地转过脸去,不再理睬怯懦的妹妹。“我不想
要你帮助了,”她说,“我一个人去掩埋哥哥的尸体。等我办完了这件事,我就
高高兴兴地去死,就死在我一生都爱戴的这位兄长的身边!”

    没过多久,就有一个看守迈着胆怯迟疑的步子来到国王克瑞翁面前。“你命
令我们看守的那个尸体被人埋葬了,”他高声对这位统治者说,“干这事的人从
我们眼皮底下溜掉了。我们也不知道这事是怎么发生的。白天的看守人指给我们
看的时候,我们大家都觉得很奇怪。盖在死者身上的只有薄薄的一层土,仅够冥
府的神承认这是埋葬。那里看不出动用过锹铲,地上也没有走车的痕迹。我们为
此发生过争吵,人人都把这错推给别人,而且彼此动手打了起来。最后大家取得
一致意见:把那里发生的事报告你,国王。这个向您报信的差事落到了我的头上!”

    听到这个消息,克瑞翁大为震怒。他威胁所有的看守人,如果他们不赶快把
埋葬者给他抓来,就活活绞死他们。这些看守人只好按照命令扒去尸体上的泥土,
照旧看守着他。他们从清晨坐到烈日炎炎的中午。这时,突然起了暴风,空中灰
尘弥漫。看守们还在揣度这意外的景象时,他们看见一个少女慢步走来,她悲伤
地哭泣着,就像一只发现自己的巢被掏空的鸟。她手里提着一个铜喷壶,迅速地
往喷壶装满尘土,然后小心翼翼地走近尸体,向死者身上倾洒三次泥土。就在这
时,看守们走上来,抓住了她,随后把这当场捉到的少女拖去见盛怒未消的国王。

    /* 76 */第六部七雄攻忒拜安提戈涅和克瑞翁

    克瑞翁一眼就认出作案人是他的外甥女安提戈涅。“傻孩子,”他冲着她喊
道,“你一直垂着头站在那里,这桩事你是承认还是否认?”

    “我承认。”少女答道,同时高高地昂起头。

    “你知道你无所顾忌违犯的法令吗?”

    “我太知道了,”安提戈涅平静地说,“但这条法令不是出自永生的神之口。
我也知道其他永远适用的法规。没有一个人违反这个法规而不引起神的愤怒。这
条法规命我不可以不埋葬我母亲死去的儿子。这种行为在你看来是愚不可及的,
实际上责备我愚蠢的人才真正愚蠢。”

    “你以为,”克瑞翁说,因为遭到少女的反对而更加愤怒,“你的坚强意志
是不可折服的吗?在别人的控制下,就不应该太固执!”

    安提戈涅立刻答道:“除了杀死我,你还能把我怎样呢!为什么迟迟不动手
呀?我的名字不会因我被杀而失去光荣。我知道,这里的人民只是因为怕你才闭
口不言。所有人的心里都是赞成我的行为的,因为爱护哥哥是做妹妹的首要义务。”

    “如果你非要爱护不可,”克瑞翁喊道,他越来越愤怒了,“那你就到地府
里去爱护吧!”于是他命令随从把她带下去,这时听到姐姐被捕消息的伊斯墨涅
风风火火地跑来了。她好像已经摆脱了女性的怯懦和怕羞,勇敢地走到残暴的舅
舅面前,承认自己是知情者,要求和姐姐一起被处死。同时她请国王不要忘记,
安提戈涅不仅是他姐姐的女儿,而且是他亲儿子海蒙的未婚妻。克瑞翁没有回答,
只是命令仆从把姐妹抓起来,由他的胥吏带到内宫里去。

    很快就作好了执行克瑞翁可怕决定的一切准备。刑吏公开当着忒拜人民的面,
把安提戈涅带到拱形的墓穴前。她呼唤众神,呼唤着她希望与之亲密联合的亲人,
然后无所畏惧地走进洞穴里去。

    被打死的波吕尼刻斯的尸体已经开始腐烂,它没有被埋葬,依然躺在那里。
野狗和猛禽啄食它,并叼着死者的腐肉跑来飞去,把全城弄得又脏又臭。像过去
曾经见过俄狄浦斯一样,年迈的预言家忒瑞西阿斯来到国王克瑞翁面前,说明飞
鸟和献祭阵列所预示的灾祸。他听到了以污物充饥的恶鸟的连声聒噪,而神坛上
的祭畜并没有在火焰里闪出亮光,而是在黯淡的黑烟里冒出晦气。“很明显,这
是诸神生我们的气了,”忒瑞西阿斯这样结束他的报告,“都是因为对待被打死
的王子太残酷了。国王,请不要固守成命了。向死者让步吧,不要盯着被杀死的
人!再一次屠戮死者,有什么光荣!还是撤销你的命令吧,我这样劝你都是出于
好意!”

    但是,克瑞翁用伤人的话拒绝听从这位预言家的劝告。他骂他贪图钱财,责
怪他说谎。预言家被激怒了,他毫无顾惜地对国王指明了未来,“你要知道,”
他说,“在你的亲人中没有为这两具尸体死去一个人之前,太阳是不会落的。你
犯了双重的罪:你阻止该下阴间的死者去地府,又不让属于人间的活人留在世上!”
说完,他就扶着领路人的手,拄着预言杖,离开了王宫。

    /* 77 */第六部七雄攻忒拜对克瑞翁的惩罚

    国王克瑞翁浑身战栗,目送着怒气冲冲的预言家。他把城里的长老们召集到
王宫来,请教他们现在究竟应该怎么办。他们一致的意见是:“把安提戈涅从墓
穴里放出来,掩埋被暴尸荒野的波吕尼刻斯!”本来顽固不化的克瑞翁是很难让
步的,但现在他已经丧失了自信,所以只好不无忧虑地同意采取这个方案,这是
能使他的
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架