《秘鲁征服史》

下载本书

添加书签

秘鲁征服史- 第82部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
风貌。 安第斯山脉的崇山峻岭横贯这个国家,这些探险者不久就陷进丛山的深邃和千回百转的山路之中。 当他们爬上更高的地区时,寒风突然袭向科迪耶拉山脉的两边,冻僵了他们的肢体,许多土著人在这荒野里丧身于风雨交加之中。 在穿过这个令人生畏的障碍的时候,他们经历了一次极大的地震,在这些火山区,地震经常把山震塌。在一个地方,地球被大自然可怕的挣扎给绷裂了,亚硫酸气流从火山洞口不断向外喷射,一个几百户人家的村庄被抛在可怕的深渊里! 

   ② 

   ①埃雷拉;《通史》,第6卷,第8册,第6、7章;加西拉索:《王家评论》,第2卷,第3册,第2章;萨拉特:《秘鲁的征服》,第4册,第1、2章;戈马拉:《西印度史》,第143章;蒙特西诺斯:《编年史》,1539年。 历史学家们关于贡萨洛的部队的人数、马匹数以及猪的数目说法不一。 根据埃雷拉的说法,猪的数目不少于五千头:这对如此小的一支队伍来说,可以极为丰盛地供应咸猪肉,因为印第安人无疑地是靠烘烤的谷物“古柯”来维持生活的,这种食物通常是他们在最漫长的旅程中的唯一的给养。②萨拉特提到的准确数字为五百幢房子。“一次强烈地震发生了。顿时,地动山摇,翻江倒海,雷雨交加,到处有地陷裂缝,五百幢房子倒塌。”见《秘鲁的征服》,第4册,第2章。 没有比准确的数字更使读者满意的;也没有比它更不值得读者相信的。 

 574 

   655第四卷 征服者的内战 

   在走下山的东坡时,气候起了变化,当他们来到更低的地带时,严寒继之以闷得透不过气来的炎热,同时还有从锯齿状山峡突然出现的雷电交加的暴风骤雨倾泻在他们的头上,几乎是昼夜不停,好像生了气的土地神要想对破坏它们的山中宁静的入侵者进行报复。 因为暴雨连绵不断地下了六个多星期,不见减弱,这些可怜的漫游者,浑身湿透,被持续不停的劳累搞得疲惫不堪,几乎无法在这裂开的并且被雨水浸泡的土地上拖动他们的腿。 经过几个月的艰苦跋涉,跨越了许多沼泽地和山间溪流,他们终于抵达了卡内拉斯①,即肉桂之乡。他们看到长珍贵肉桂皮的树,延伸成广阔的森林。但是,一种可用来进行贸易的物品,当它产在容易取得的地区时无论多么值钱,而在这些遥远的地区,它们却没有什么价值。 但是,他们从在路上偶然遇到的未开化的游牧部落那里得知,再走十天的路程就是一片盛产黄金的富庶丰饶的土地,而且居住着人口众多的民族。 贡萨洛。 皮萨罗本来已经到达了原计划远征的范围。 但是这个情报重又燃起他的希望之火,并且决定继续向前探险。 如果他们满足于踏着来时的足迹回去的话,他和他的部下的日子会好过得多。当他们继续行进时,这个地区就延伸成为广阔的大草原,其尽头则是森林,当他们走近时,看上去似乎森林的每一边都伸到了地平线的真正的边沿。 在这里,他们看到了只有在赤道地区才能看到的有着巨大躯干的树木。 有一些竟有这么 

   ①Canela(卡内拉)是西班牙人对肉桂的称呼。 

 575 

   第 四 章75 

   粗大,十六个人伸开双臂都很难将它们合抱过来! 

   ①这些树木被厚厚的匍匐植物和寄生藤本植物缠绕着,有如五彩缤纷的花饰悬挂在树与树之间,像是给它们覆盖着悦目的服装,但是却形成了一个难以通过的网络。 他们每前进一步都不得不用斧头劈开一条通路,而他们的衣服,由于经常受湿透浑身的大雨的淋浸都腐烂了,被每一棵灌木和荆棘钩住时,就会一条一条地缠挂在它们上面。②他们的给养被恶劣的天气给损坏了,很久以前就供应不足,他们携带的那些家畜,有的已经吃光了,或者在树林或山中的羊肠小道上逃跑了。 他们出发时携带了差不多一千条猎犬,很多都是凶猛品种,是用 

   ①假若我们估计一个人的双臂伸开为6英尺,那么这棵树的周围就将是96英尺,或者说直径为32英尺,这可能是比在欧洲为人所知的最大的树还要大。可是它还未达到M。洪堡提到的那个仍然在瓦哈卡监督管辖区茂盛生长的著名的森林巨物的水平,这棵巨树于1839年经一名旅行者精确丈量的结果是:离地4英尺高度上树的周围为112英尺。 这个高度可能与西班牙人进行丈量的高度是相当的。②剧作家莫利纳在其戏剧《西印度的巾帼英雄》中用几十段“四行诗”来描述他的同胞在远征亚马孙河时所遭受的磨难。诗人满有把握地估计到其观众的耐心。下面的诗句描述了这些西班牙人被连绵不断的大雨折腾的那种悲惨可怜的情景。“天昏地暗无日光,乌云翻滚风雨狂。瓢泼大雨头上浇,无休无止实难熬。疾病缠身地下倒,破烂衣裳洪水冲。暴风骤雨何时了,赤条一身何所有。” 

 576 

   855第四卷 征服者的内战 

   来搜寻捕获不幸的土著人的。 现在他们倒乐于把这些猎犬宰掉,但是它们的可怜的尸体只能给这些饿得发慌的旅行者提供一顿没有油水的宴席。 而当这些都吃光了的时候,他们只能吃在森林中能采集到的草本植物和对人体有危害的树根。① 

   最后,这支饱尝旅途劳顿的队伍来到由纳波河形成的一片浩瀚的水面,它是亚马孙河的一条大的支流,它虽然只是美洲的一条三等的或四等的河流,但是在旧大陆会被看作是头等的大河。 这个景观使他们心旷神怡,于是他们沿着河岸弯弯曲曲地前进,希望找到一条比较安全和更便于通行的路线。 当他们沿着水边穿越了相当大一段距离之后,被灌木丛紧紧地包围住了,耗尽了他们的力气才辟开了通路。 贡萨洛和他的部队来到了一个地方,在这里能听到一种有如地下闷雷轰鸣般的急流冲激声音。 河水猛烈地冲击、翻滚,以惊人的速度沿着陡坡奔腾,奔向一个巨大的瀑布的边缘,这个大瀑布,令人难以想象地直泻而下形成一个巨大的泡沫柱,直 

   ①《与奥雷利亚纳达成的协议》,手稿;佩德罗。 皮萨罗:《发现和征服》,手稿;戈马拉:《西印度史》,第143章;萨拉特:《秘鲁的征服》,第4册,第2章;埃雷拉:《通史》,第6卷,第8册,第6、7章;加西拉索:《王家评论》,第2卷,第3册,第2章。 据最后一名作者告诉我们说,他是从几个参加过这次远征的人那里获取他的写作资料的。读者可以相信,经过他的手时,什么也没有被遗漏掉。 

 577 

   第 四 章95 

   落到1200英尺深的深渊! 

   ①他们所听到的这令人震惊的声响是在6里格距离之外发出的,与周围森林的一片阴郁的寂静对比,使人在精神上更是难以忍受。 这些粗犷的武士充满了畏惧的情绪。没有一条船使水面起波纹。看不见活的东西,只有荒野中的野生居住者:粗大的蟒蛇和讨厌的鳄鱼在河边晒太阳。 巨大和广为笼罩的大树高耸入云,河水奔流在岩石形成的河床上,历经长年累月,这种荒僻和寂静的景象只有被河水跌落时的嘶哑声所打破,或者被树林微弱的沙沙声所拨动;——所有这一切,都以一种荒凉和原始的状态在他们的周围伸展着,好像正处在从造物主手中刚刚降临的时刻那样。在瀑布的上游和下游的若干距离之内,河床收缩到宽度不超过二十英尺。 由于饥饿的极度折磨,这些探险者决定不顾一切危险渡到对岸,希望能找到一块可以给他们提供食物的土地。 他们放上一些巨大的树干横跨这个深渊构成一座便桥。 此处的悬崖,好像是被大自然的某种震动所劈开,陡峭地垂直下伸到几百英尺的深度。 通过这个空中通道,人马得以通行过去,只失落了一个西班牙人,他漫不经心地向下看,眼一发晕就失足掉进下面汹涌的波涛之中。 

   ①“长途跋涉之后,他们到达河边,这条河的水从330多米高的石山上飞泻而下,发出巨大的响声,30多公里外都能听到。” 

   (加西拉索:《王家评论》,第2卷,第3册,第3章)。我在稍后的、在这些荒野地区旅行的为数不太多的旅行者的叙述中,没有发现可证实或可驳斥这种描述的材料。这个所谓的瀑布下泻高度,是波哥大的特肯达马大瀑布的两倍高,这是由洪堡测量的,通常被认为是美洲最高的瀑布下泻高度,但不如在瑞士的从悬崖上直抛而下的某些飞瀑的高度那么大。 但是,这些西班牙人在情绪沮丧的情况下所做的估计,无疑地要大大受这雄伟和可怕的印象的活龙活现的影响,因而不能有把握地相信它。 

 578 

   065第四卷 征服者的内战 

   可是他们来到河这边也一无所得。 这边的土地也呈现出同样无希望的状态,河岸密布着巨大的树木,或者长满了无法通行的灌木丛。 他们在没有道路的荒野上偶而会碰上印第安人部落,这是些凶猛的和不友好的人,不断要和他们发生一些小规模的战斗。 他们从这些人那里得知,在河下游可以找到一块富饶的土地,距此仅需几天的行程,西班牙人于是就继续他们那令人疲乏的旅途,仍然抱着希望,也感到弄错了,当他们继续前进时,他们所指望的土地就像逝去的彩虹一样从他们眼前掠过。最后,人们被劳累和痛苦搞得精疲力竭,于是贡萨洛决定建造一艘足够大的帆船用来装运其部队的病弱人员和他的辎重。 森林给他供应木材,在路上死亡的或者被屠宰来供食用的马匹的蹄铁被改造成钉子,从树上提取的胶浆代替沥青,士兵们的撕碎了的衣服提供一种填絮的代用品。 这是一件很困难的工作,但是,贡萨洛在这一艰苦的工作中不断想法使他的部下振奋起来,并且还以身作则带头参加他们的劳作。在两个月的末尾,一艘双桅帆船建成了,粗糙地安装在一起,但是非常坚固而且有足够的装载量,可以携带其部队的半数,这是在这些内陆水域中漂浮的第一艘欧洲船只。贡萨洛把指挥权交给了弗朗西斯科。 德奥雷利亚纳,一名来自特鲁希略的骑士,他认为这位骑士的勇敢和对他的忠诚是可以信赖的。现在部队向前移动,仍然沿河顺流而下,双桅帆船同时齐头前进,当一个陡峭的岬角和不能通行的地区作梗时,它可提供暂时的帮助,把身体较弱的士兵运走,他们就是这样跋涉着,经过许多个令人厌烦的星期,穿过纳波 

 579 

   第 四 章165 

   河沿岸阴郁的荒野。 每一点滴的给养都早已消耗尽了。 他们最后剩下的马匹也已被吞食完了。 为了平息饥饿的痛苦,他们不得不吃马鞍上的皮革和皮带。 树林给他们供应不很充足的食物,因而他们贪婪地以蟾蜍、蛇和他们偶而找到的其他爬虫为食。① 

   此刻他们听人说,在纳波河流入另一条向东流去的更大的河的汇合处,有一个居住着人口众多的部落的富饶地区。照例又是需要几天的行程,而贡萨洛。 皮萨罗决定原地停下来,派奥雷利亚纳乘坐双桅帆船顺流而下,在诸水的汇合处去获取给养,用他可能带回的给养使他们处于能重新踏上征程的身体状况。 因此,这位骑士随身带了五十名探险者,把船驶向河中心,此处水流甚急,他的双桅帆船被激流裹带着,像箭一般地射向前方,一会儿功夫就不见踪影了。几天过去了,几个星期过去了,但这艘船却不见回程,在河上连一点儿迹象也看不见,这些西班牙人眼睁睁地望着最远处,只见光线渐渐消失在河边树木蔟叶的黑影之中。 派了几支分遣队外出侦察,虽然出去了好几天,但是没有探得有关其同伴的消息就回来了。由于无法忍受这种悬念,或者说,实际上是无法在现在的营地立足,贡萨洛和他的饥饿的部下现在决定继续前进到诸河的汇合口。 在他们走完了这段可怕 

   ①“高山上有树皮草根、野果、蟾蜍、蛇类和其他令人作呕的小爬虫,这些都可以供西班牙人充饥;没有这些东西,他们连命都保不住。”见加西拉索:《王家评论》,第2卷,第3册,第四章;《与奥雷利亚纳达成的协议》,手稿;埃雷拉:《通史》,第6卷,第8册,第7章;萨拉特:《秘鲁的征服》,第4册,第3、4章;戈马拉:《西印度史》,第143章。 

 580 

   265第四卷 征服者的内战 

   的路程之后,两个月已经过去了,——指那些在途中没有死掉的幸存者——虽然这段距离也许不超过二百里格。 最后他们终于抵达了久已想望的地点,在这里,纳波河的水流倾泻到亚马孙河,这条由千百条支流汇集成的大河滚滚向前,注入大洋,浩浩荡荡数百英里流经
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架