《别人的假面》

下载本书

添加书签

别人的假面- 第6部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
闪闪发光。 
    “您好,我是餐厅主任。”餐厅主任用特别高的嗓门说道。 
    “想必我占了某个常客的桌子了吧。”纳塔利娅·米哈伊洛夫娜·多休科娃打开菜 
单并开始浏览,“请你们放心,这不会成为习惯的,我是外来人,今天晚上我就会离开 
你们这座城市的。但我哪里都不想换座位了,我感到很冷,我认为坐在离火近一点的地 
方更好一些。如果经常在这里坐的那位客人来了,请允许我本人向他道歉,我希望他不 
会有意见。这件事到此为止吧。现在订菜。基围虾,”她不停地继续说,仍然既不看餐 
厅主任,也不看服务员,对他们是否在听她说,记没记她订的菜和对她的解释是否满意 
一点也不感兴趣,“烤鳄鱼串、油煎土豆,醋渍甜菜,不要放葱,不要放黄瓜。一份 
‘黄色洋李’甜食品,双份雅各布斯咖啡和一杯不带汽的矿泉水,一定要放冰的。甜食 
和咖啡端上来之后大约过半个小时请再送一杯埃斯普列索咖啡来,请不要搞错了。” 
    她早就把整个人类分成了统治者、加勒比人和未定型阶层的人,后者最后又演化为 
与统治者关系密切的人和变成加勒比人。叶尼亚从一生下来就一直是统治者。他统治自 
己的父母,统治自己的女人们,也是自己生意场上和自己金钱的统治者。纳塔利娅·米 
哈伊洛夫娜·多休科娃在没有遇到叶尼亚和向他从容不迫地游去之前在气味难闻的未定 
型的阶层里扑通扑通地游了二十三年。在没结婚之前他们在一起生活了四年。而如今她 
也属于统治者家族了,而对加勒比人来说看一下他们的脸就让他们感到不胜荣幸了。 
    服务员看着自己的便条本用非常紧张的语调重复了一遍所订的菜单,她听完便像国 
王一样点了点头放他走了。这个三杯各式各样咖啡的高招儿她是从叶尼亚那儿学来的。 
    “如果你想搞清楚,进哪一家饭店好,大可不必去品尝所有的菜肴。只要定做一桌 
复杂的菜,便会马上搞明白,这里的管理水平如何,所雇用的人怎样——是笨头笨脑、 
马虎大意的人和没脑子的傻瓜,还是一些胜任本职工作的人。只要确定服务员是什么样 
的人,就会猜想到饭菜如何,因为这和挑选干部的方法是一样的。方法要么是正确的要 
么是错误的。所以如果服务员们文化素质很高、服装整洁、姿态端正,那么饭店的厨师 
就错不了,而不优秀的工作人员在这里是不会被雇用的。” 
    当她在没有叶尼亚的情况下去一家饭店用餐的时候,她总是订那些“复杂”的饭菜, 
即使是熟悉的饭店和没有必要对它检查的情况下。她喜欢玩这种游戏,她喜欢属于那种 
统治者家族的感觉。 
    她已经吃完了基围虾并伸手去够杯子,以便喝完变凉的头等重要的咖啡。在浆好的 
白色桌布上好像发现了一个黑东西。刚开始纳塔利娅·米哈伊洛夫娜·多休科娃搞不清 
这是什么东西,但是过了一会儿她弄明白了,这不是别的东西而是一只黑皮肤人的手。 
她从盘子那里抬起眼睛向上一看露出了迷人的微笑。 
    “我占您的桌子啦?对不起,但街上大冷了,我快冻僵了,而这儿有火……如果您 
坚持要坐这儿的话,那我就挪个地方。” 
    她知道,他是不会固执己见的。而且任何人也不会站起来的。那个能把她从自己桌 
子上赶走的男人还没出世呢。 
    “这张桌子虽然不是我预定的,但这是我的习惯。”男人回答道,并很快从英语轻 
松地改用俄语说,“请允许我还是坐到我习惯坐的地方去好吗?莫非您比较喜欢孤身一 
人吃饭?” 
    “如果您把它分开的话,我会很高兴的。” 
    纳塔利娅·米哈伊洛夫娜·多休科娃觉得他俄语说得很流利而且也很正确,但发软 
音字母时用力太大。她不太精通英语,但上面用英语说的那句话她明白是什么意思: 
“桌子没有预定,只是我习惯用它了。” 
    “您每天都在这儿吃饭吗?”她问道。 
    “是的,几乎每天。”黑皮肤的男人说,“而您是第一次来这儿吗?” 
    “是的,我希望这也是最后一次。我是今天离开家的,到这来办一天的事儿。那您 
呢?在这里工作?” 
    “是的,我是新闻记者,我们的报纸向俄罗斯派来了一个庞大的新闻记者报道组, 
来报道选举过程和结果的情况。我们国家对你们的选举很感兴趣。” 
    “您早就到这里来啦?” 
    “差不多有一个月了。” 
    “腻烦了?”纳塔利娅·米哈伊洛夫娜·多休科娃微微一笑,“大概想回家了吧?” 
    “当然,已经等不多久了,再过两周我就到家了。” 
    “妻子、孩子有吗?” 
    “有,我有五个孩子。” 
    “五个!”她叫了一声,“您真是好样的!” 
    “这与我有什么相干呀?”新闻记者笑了起来,“生他们的是我的妻子,这是她的 
功劳。” 
    “为什么您啥都没有订呀?” 
    “这里的人都知道我的口味,我总是点一个菜,他们现在已经不问我了。如果我不 
特意地说什么,这就意味着需要上平时我吃的饭菜。我叫杰拉尔特,那您怎么称呼?” 
    “纳塔利娅·米哈伊洛夫娜·多休科娃,你就叫我娜塔丽吧,这样更简单些。” 
    他向她伸过去了手,轻轻地一触他那柔滑的手掌她就激动了。自从叶尼亚被捕那一 
天起,她差不多有半年时间没有碰男人了。这一年是那样的满怀忧虑、不安和麻烦,以 
至于她没有心情想起淫欲这档子事儿,而现在突然想起来了,是应该,可这不是个时候, 
也不是个地方。顿时她小腹下边胀得难受,老是钻心地痛。 
    “娜塔丽,您从事什么工作?您是做生意的吗?” 
    “哪儿的话呀,”她使劲大笑起来,从内心希望她的眼睛里不再流露出淫荡的神色, 
“我习惯于单独做生意。我靠丈夫的钱生活。” 
    “您有孩子吗?” 
    “没有,但我希望将来有孩子。” 
    这时,给她送来了“黄色洋李”甜食和咖啡,而给杰拉尔特送来了一个很大的煎牛 
排。 
    “你以前经常来这座城市吗?”他问道。 
    “不,我这是第一次来。” 
    “您到这里来找朋友,还是办事儿?” 
    “办事儿。”她微微一笑。 
    “这里有熟人照顾您吗?我说的是,我领您参观参观城市、历史古迹、博物馆。这 
里有很多美丽的地方,博物馆也非常好,请您相信我,一个月内我对整个城市都了解清 
楚了。” 
    “不,没有人照顾我,不过我也不需要照顾。在这里我还有尚未处理完的事情,但 
处理完事情后今天深夜我必须赶回莫斯科去。这样一来我没有时间开心解闷了。老实说, 
而且也不想。没有那个情绪。” 
    “娜塔丽,您有什么问题吗?” 
    (“噢,上帝啊,”纳塔利妞·米哈伊洛夫娜·多休科娃害怕了,“我毕竟没有控 
制住自己,情绪的大坝决口了。干吗自己要欺骗自己呢?情绪变坏了不是因为我丈夫在 
坐牢,而是因为我想这个黑人想晕了,想得痉挛了,想得歇斯底里病发作了。真见鬼, 
我太喜欢他了!”) 
    “哪能啊!杰拉尔特,任何问题都没有。总的来说,我是个非常顺心的人。只是今 
年这一年我觉得是不愉快的一年,没有得到照顾的一年,冷酷无情的一年,我不喜欢这 
里,想尽快离开。” 
    她不做声了,开始用小勺挖带有天蓝色和绿色雕花的凝胶状玫瑰奶油甜食吃。当她 
再次抬起眼睛来的时候,从新闻记者的脸上可以看出,他一切都明白了。他的嘴唇上泛 
出不大明显且有点讥讽的微笑。白皮肤的俄罗斯姑娘想黑皮肤的男人想得要命。通常的 
性饥渴加向往异国情调。无论什么缘故,终于如愿以偿了。再说她今天夜里才离开呢, 
所以没有任何问题。 
    差五分六点,纳塔利娅·米哈伊洛夫娜·多休科娃又重新回到了她丈夫因故意杀人 
罪而执行惩罚的教养院行政机关大楼前。在杰拉尔特的强烈拥抱之后,整个身体都感到 
疼痛,她觉得整个身体成了一个大紫茄子。他们在他的旅馆房间做了爱,没有把时间花 
在说话和诺言上。他们大约有一个半小时,所以他们是在只有沉重的呼吸和断断续续的 
呻吟声打破的充满激情的沉寂中度过的。下午四点半纳塔利娅·米哈伊洛夫娜·多休科 
娃从被子里钻出来,跑进浴室呆了几分钟,穿好衣服便急忙向车站奔去。杰拉尔特没有 
向她提任何问题,为什么她需要去哪儿乘坐电气列车,但是当纳塔利娅·米哈伊洛夫娜 
·多休科娃从旅馆出来时,他已站在门口了,他说: 
    “如果在火车离开去莫斯科之前你还有空余时间的话——你知道在哪里能找到我, 
我见到你会很高兴的。” 
    她只是点了点头,在内心深处她完全确信,当晚上从基尔孔布纳特居民新区返回城 
市时,她一定会来找他。咒骂自己是淫荡母狗的纳塔利娅·米哈伊洛夫娜·多休科娃乘 
上电气列车并粗略地计算了一下,几点钟可以结束与叶尼亚三小时的会面,在站台时刻 
表旁停下来看一看几点之后火车什么时候向城市出发…… 
    最终,她被领到了一间狭小、不舒适的房间,这里似乎盛满了成千上万母亲和妻子 
的眼泪和痛苦。纳塔利娅·米哈伊洛夫娜·多休科娃心里发紧地留心听着门后边的脚步 
声,想象中将看到的不是自己的丈夫而是一个牙齿发黑、疾病缠身的老人。为了随便用 
点什么东西占着自己那双颤抖的手,她开始从旅行包里向外拿食品并整齐地把它们摆放 
在桌子上,而把御寒的衣服一叠叠地摞起来放在椅子上。门终于打开了。 
    这是他,是叶夫根尼·米哈伊洛维奇·多休科夫。刹那间她觉得好像去参加某种荒 
唐的戏剧表演,按照角色剧中叶尼亚应该剃光头并穿上黑色的衣服和黑色的棉袄。可是 
这只是在戏剧表演时穿的,然后他会把所有这些脱下来,穿上自己平时从高级服装店里 
买的衣服并用车把她——纳塔利娅·米哈伊洛夫娜·多休科娃送到饭店吃晚饭。 
    他依然傲然不屈,照样用温存而几乎是嘲弄的目光看着她。而且他的眼睛还是那样 
的炯炯有神,而牙齿仍然洁白而整齐。惟一能把他和过去的叶尼亚区别开来的是饥饿和 
特别好的胃口。他们一起生活的整整四年里,纳塔利娅·米哈伊洛夫娜·多休科娃从没 
看到过他如此狼吞虎咽地把食物往自己肚子里塞。 
    她一直耐心地等着他吃饱。 
    “亲爱的,你怎么样?”她问道,“在这里你感到很不好吧?” 
    他惊奇地看了她一眼。 
    “而谁能在这个地方感到好呢?当然,我是感到不好。但在司法机关神智清醒过来, 
做出公正判决之前我将为自己的自由而斗争并证明自己无罪,我不打算在这里等八年。 
所以我特别需要你的帮助。谢天谢地,我们有钱,因此你要雇一些最好的律师,让他们 
写诉状,让他们鼓动新闻记者们,让他们去找人权委员会。我不想因我没有犯的罪而在 
这里坐牢。” 
    她的脸上掠过一丝忧愁的阴影,而这一点是瞒不过叶夫根尼·米哈伊洛维奇·多休 
科夫的。 
    “你怎么啦,你不相信我吗?你想一想,我会杀害鲍里斯·克拉萨夫奇科夫吗?喂, 
你说,你只要告诉我,你认为我是杀人犯,那我就不再提出自己的请求使你感到厌烦了, 
不管怎样我会应付的。” 
    这一时刻他是那样的像从前的他——尖酸刻薄,生硬粗鲁,万事亨通,冷酷无情。 
纳塔利娅·米哈伊洛夫娜·多休科娃觉得,她自己要发疯了。也许,什么都没发生过? 
也许,一切是她在做梦——无论是逮捕、侦查,还是法庭,甚至是今儿个这一天? 
    “哪能啊,叶尼亚,我相信你。假如我认为你是杀人犯的话,那我就不会嫁给你了。 
在你被调查的时候,我这样做了,是因为我相信你无罪。这样我想让周围所有的人都知 
道:我不认为你是罪犯。而且我将竭尽全力做认为你无罪所需要做的一切。” 
    三个小时过得很慢,简直叫人受不了,她整个时间里不得不寻找交谈的话题,而且 
这些话题不知为什么特别快地就用完了…… 
    “你身体怎么样?”她关心地问道。 
    “安然无恙,我做操,保持体型。请你放心,我不会做蠢事的。” 
    “这里没有难为你吧?
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架