《世界古代后期文学史》

下载本书

添加书签

世界古代后期文学史- 第8部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
       那时健壮的农夫将从耕牛上把轭拿开, 

       羊毛也不要染上种种假造的色彩。 

       草原上的羊群自己就会把颜色更改, 

       或者变成柔和的深紫,或鲜艳的黄兰, 

       吃草的幼羔也会自己带上朱斑。 

       现在司命神女根据命运的不变意志, 

       对她们的织梭说:“奔驰吗,伟大的日子。” 

  在这里,维吉尔抒发出久经战乱的人民渴望享受幸福生活的心情,希望毒蛇、 

  毒草不再伤害羊群。但是诗人同时怀疑黄金时代是否能实现,目前的和平能 

  否持续。这给作品蒙上一层感伤的色调,成为作者独特的风格特点。《牧歌》 

  文字优美,结构严密,内容与形式新颖,出版后传诵一时,是维吉尔的成名 

  作。 

        《农事诗》4卷,共2188行,是维吉尔的第二部重要作品。这是一篇关 



① 《维吉尔:牧歌》,杨宪益译,人民文学出版社1957 年版。 


… Page 28…

  于古罗马农民的工作与生活的诗歌,每一卷讲述一个主题。4卷分别写农业、 

  园艺(葡萄与橄榄)、畜牧、养蜂。与赫西俄德的《工作与时日》类似,但 

  在创作意图和材料处理上,却有它自己的特色。赫西俄德的弟弟强占了他的 

  土地,他写诗劝告其弟走诚实劳动的道路,属于个人规劝性质。维吉尔此诗 

  是应屋大维的亲信麦凯纳斯之约而写的,目的在于配合屋大维振兴农业的政 

  策,吸引农民返回农村。当时罗马经过内战的破坏,农村凋敝,屋大维实行 

  了一项恢复农业的政策。维吉尔自幼生活在农村,熟悉农村的情况,他知道 

  只有农村的繁荣,才能导致整个国家的强大。但他并不是枯燥地介绍农业技 

  术和阐述农业政策,而是歌颂农村的快乐生活,把有关农业的一些专门知识 

  同对祖国山河、自然景色、历史事件甚至神话传说的描写结合起来,歌颂农 

  村快乐生活,把枯燥的农事写得生动有趣。他在第1卷中讲述了凯撒之死和 

  内战引起的社会混乱,指出屋大维农业政策的重要性。在第2卷中描绘了意 

  大利的美丽河山和丰收景象,说明这是实行新政策的结果,他对罗马的前途 

  抱有乐观的态度。这部作品的风格特点在于诗人对大自然种种现象的敏感, 

  赋予生产劳动以诗意,表达了独立小农的情趣。 

                        ① 

        《埃涅阿斯记》(一译《伊尼德》),是维吉尔的代表作,写于诗人一 

  生中的最后11年,原准备再用3年时间修改,因病逝而不能如愿,只完成了 

  初稿。遗嘱令友人将诗稿焚毁,经屋大维下令得以保存。全诗12卷,近万行, 

  叙述希腊联军攻陷伊利昂城后,特洛伊英雄埃涅阿斯率众来到意大利,成为 

  罗马开国之君的种种经历,追述了罗马建国的光荣历史。 

       史诗前6卷摹仿荷马史诗《奥德修斯》,写主人公埃涅阿斯的漂泊生活。 

  后6卷摹仿《伊利亚特》,写主人公征服意大利拉丁姆的经过。 

       第1至3卷写埃涅阿斯是特洛亚的王子,爱神维纳斯之子。特洛亚城陷 

  落后,他率家人和部分队伍离开家乡在海上漂流7年,经历千辛万苦,来到 

  了北非迦太基,受到狄多女王的热情接待。他向狄多讲述了特洛亚城陷落和 

  自己漂泊7年的悲惨经历,狄多女王深深陶醉在爱情之中。 

       第4卷是全诗的精彩部分,以描写狄多的性格和心理著称于世。如写狄 

  多爱上了埃涅阿斯: 

        “但是狄多早已被一股怜爱之情深深刺伤,用自己的生命之血在调养创 

  伤,无名的孽火在侵蚀着她。埃涅阿斯英武的气概和高贵的出身一再萦回于 

  她的脑际;他的相貌和言谈牢牢地印在她心上,她的爱慕之情使她手足无措, 

  不得安宁。当阿波罗的明灯照亮了大地,黎明女神把潮湿的阴影从地平线上 

  驱散,爱得要发疯的狄多对她贴心的妹妹安娜说道: ‘安娜妹妹,我担心害 

  怕,一夜没睡好觉!你觉得到我们家来做客的那个人怎么样?他的柏貌如何? 

  他的相貌和膂力有多雄壮阿!的确,我相信——并且不是毫无根据地相信— 

  —他是天神的后代。卑劣的性格一定表现为胆怯。唉,他受命运的折磨好苦 

  啊!他讲的那场战争结束得多惨啊!如果我不是在死亡把我第一个爱人夺走 

  之后,下了坚定不移的决心不再和任何人结婚,如果我不是对婚姻之事感到 

  万分厌倦,我很可能屈服于诱惑。安娜,我坦白对你说,自从我可怜的丈夫 

  希凯斯遭难,自从我的哥哥血溅了我的家园,只有他一个人触动了我的心思, 

  使我神魂游移。我有一种死灰复燃、古井生波之感’…… 

        “在神庙里许愿对一个爱得发狂的人有什么用处呢?爱火一直在侵蚀着 



① 引文均转引自《世界文学名著选读》(2),高等教育出版社1991 年版。 


… Page 29…

她温柔的心,她心里的创伤还在暗中活动。不幸的狄多心如火焚,她如痴如 

狂满城徘徊,就像一头麋鹿,在克里特岛的树林里徜徉,不提防被一个携带 

武器的牧羊人从远处一箭射中,而牧羊人自己也不曾理会他的羽箭已经留在 

它的身上了;这头鹿穿过树林和狄克特山间小径奔逃,那致命的箭杆一直扎 

在它的腰间。” 

     这里,作者把狄多如痴如狂的爱和她的矛盾交织的心态表现了出来。终 

于,狄多勇敢地和埃涅阿斯结婚了。“狄多和埃涅阿斯来到了同一个山洞, 

万物之母的大地和赞助婚配的尤诺发出信号;电光闪耀,上苍做了婚礼的见 

证人,仙女们在高山之巅欢呼。就是这一天导致了苦难,导致了死亡;从这 

天起狄多就慵整梳妆,不顾名声,更没有想到保持爱情的秘密;她说这就是 

结婚,她用这名义来掩盖她的罪愆。” 

     埃涅阿斯和狄多结合后,天神尤皮特提醒他,上天的旨意是他必须离开 

狄多到意大利去建邦国。狄多感觉到埃涅阿斯要走,便带着绝望责备和悲怆 

之心加以挽留。然而埃涅阿斯因有尤皮特的命令,只有挣扎着把眷恋之情埋 

在心底,冷冷地告诉她自己得奉神意前往意大利。狄多愤恨交加,晕厥过去。 

她再三挽留埃涅阿斯,但无济于事,不幸的狄多被命运捉弄得如癫如痴: 

      “她心情悲痛,无法入睡,尽管夜深了,她还是合不上眼,安不下心。 

她倍感痛苦,爱念一再涌上心头,刺痛着她,阵阵愤懑象巨浪一样使她辗转 

反侧,她独自在心里这样盘算道: ‘啊,我怎么办呢?我还回到从前那些求 

婚者那里受他们奚落吗?从前我曾多次表示不屑和那些蛮族结婚,难道现在 

又去低声下气地乞求他们要我吗?不行,那么就去追随特洛亚人的船队,听 

从他们的颐指气使吗?难道因为我以前拯救过他们,他们就会帮助我吗?他 

们是否还会牢记我从前对他们的好处而感谢我呢?假定我自己愿意,谁又会 

接受我——一个他们所憎恨的人,把我带上他们傲慢的船上去呢?唉,被抛 

弃的人啊,你到现在还不明白吗?你还没有感觉到特洛亚人是背信弃义的 

吗?如果他们愿意带我走,又该怎么办呢?是我独自一个跟着这些欢呼雀跃 

一心想离开此地的航海人走呢,还是带着我的全体推罗亲友簇拥着去参加特 

洛亚人的行列呢?从前我是好不容易把他们从他们土生土长的西顿城带到这 

里来,现在我怎能又一次叫他们扬起风帆,漂洋过海呢?不行,你只有一死, 

这是你应得的。用宝剑斩断你的愁绪吧。我的妹妹啊,我固然爱得发疯,但 

是,是你不忍得看我伤心落泪,首先让我去面对那冤家,害得我承担起这痛 

苦的重担。为什么不准我象林中麋鹿那样生活,不必举行婚礼,不受人责骂, 

又尝不到这些痛苦呢?而我现在却破坏了对已故的希凯斯的誓约了。” 

     埃涅阿斯上船走了,狄多在绝望中自杀而死。在这里,诗人对狄多表示 

无限同情和惋惜,这个浪漫故事可能影射埃及女王克利奥帕特拉与罗马将军 

安东尼的爱情悲剧。 

     第5、6卷写特洛亚人从迦太基启程,在海上遇到风暴袭击,来到了西西 

里岛。适逢埃涅阿斯之父安奇塞斯逝世一周年,为他举行祭奠赛会。特洛亚 

妇女不愿继续前进,焚火烧船。埃涅阿斯只好让一部分留在西西里,在当地 

建立城邦,埃涅阿斯终于抵达意大利西海岸。女先知西比尔带他游历地府会 

见他的父亲,亡父指点他看他的后裔即罗马的一系列统治者,从罗慕路斯到 

凯撒与奥古斯都,并说罗马将由屋大维建立盛世。埃涅阿斯找到船队,向北 

驶去。 

     后6卷写埃涅阿斯来到拉丁姆地区,深得国王拉提努斯的器重。国王钦 


… Page 30…

佩他英勇,听从神示愿把女儿拉维尼亚嫁给他,引起了另一求婚者鲁图利亚 

王图尔努斯和埃涅阿斯的长期战争。埃涅阿斯来到居住在罗马城址的阿尔卡 

底亚王厄凡德尔处,请求他看在共同祖先的份上给自己以援助。厄凡德尔对 

埃涅阿斯讲述了拉丁姆早期的历史,又领他游览城市,看未来罗马的胜迹, 

并派儿子帕拉斯率军援助。维纳斯恳求丈夫伏尔坎为他造一面盾牌,上面雕 

的塑像是罗马的全部历史。埃涅阿斯把这面反映子孙后代光荣和命运的盾牌 

背在肩上。埃涅阿斯外出期间,特洛亚人阵前失利。天神尤皮特召集众神开 

会,号召大家停止特洛亚人与意大利人之间的战争。鲁图利亚人继续攻打特 

洛亚营寨,埃涅阿斯被困在城堡之内,毫无逃跑的希望。埃涅阿斯率一批厄 

特鲁里亚部队从海路归来,他驶近营地,高举盾牌,特洛亚人一片欢呼。战 

斗开始,埃涅阿斯旗开得胜,可图尔努斯杀死了他的盟友帕拉斯。埃涅阿斯 

为友报仇,拉丁阵营派人来要求停战,以便埋葬阵亡将士,埃涅阿斯完全同 

意,协议停战12天。双方会晤,宣誓埃涅阿斯与图尔努斯单独决斗,以定胜 

负。决斗开始,鲁图利亚人毁约,埃涅阿斯被暗箭所伤,众人把他护送回营, 

用仙药治愈。他又重返疆场,率部围攻拉丁都城。图尔努斯闻风命部下停止 

战斗,由他单独与埃涅阿斯交手,埃涅阿斯英勇无比: 

      “……图尔努斯正在踌躇,埃涅阿斯举起致命的长矛对准了他,看准时 

机,用尽全身力气,从老远向他投去。从驽弓上射出来的攻城的石弹也没有 

它的声音响亮,霹雷的爆裂也没有它那样震耳。这矛带着可怕的死亡就象黑 

旋风一样飞去,穿透了图尔努斯铠甲的下摆和七层的盾牌的边缘,嘶地一声 

扎进了大腿的中段。在冲击下,图尔努斯双膝一弯,巨大的身躯倒在地上了。 

鲁图利亚人都跳了起来,发出痛苦的呻吟,周围的群山呼应着,远近高处的 

林木也回应着他的呻吟……埃涅阿斯看着这些战利品,使他又想起了仇恨, 

心中重新燃起了可怕的怒火。他对图尔努斯说: ‘你身上带着从我的人那儿 

夺去的战利品,还想逃脱我的掌握吗?这是帕拉斯在刺伤你,帕拉斯在杀你, 

是他在用你罪恶的血,给你惩罚。’他说着,满腔热血沸腾,一刀刺进了图 

尔努斯的胸膛。图尔努斯四肢瘫软,僵冷,在呻吟中,他的生命消失了,忿 

忿地下到了阴曹。”全诗以图尔努斯被杀死而告结束。 

     史诗借用罗马传说来歌颂罗马祖先建国创业的丰功伟绩,而且把罗马历 

史与神话连接起来,证明罗马王族是神的后裔,非同凡俗。诗人通过主人公 

的遭遇,颂扬了罗马帝国的神圣传统和先王建国的艰辛。游历地府的所见所 

闻,歌颂了凯撒与屋大维的功绩,并肯定了罗马帝国的扩张政策及统治世界 

的使命。这些,都说明诗作有鲜明的政治倾向,表现了作者的奴隶主爱国意 

识。诗中塑造的埃涅阿斯的形象也体现了罗马人理想的道德品质,即敬神、 

忠诚、勇敢、克制、大度和仁爱,符合屋大维的政治需要。全诗是颂扬屋大 

维并为其政策服务的。史诗虽然写罗马的光荣,但作者也不时流
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架