《恋爱中的女人(中)d.h.劳伦斯》

下载本书

添加书签

恋爱中的女人(中)d.h.劳伦斯- 第10部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    嗨,我以为你会觉得这儿跟伦敦不一样的。 你喜欢大地方儿的生活。 我们嘛,不得不将就着在威利。 格林和贝多弗过日子。 你对我们这儿的小学校还喜欢吧,人们都爱念叨它。“

    “我喜欢它?”戈珍扫了她一眼道,“你的意思是我觉得它不错?”

    “对的,你的看法是什么?”

    “我确实觉得这是一所挺不错的学校。”

    戈珍感到很厌恶,态度很冷淡。 她知道这儿的庸人们都讨厌学校。“你真这样想啊!

    我可听人们议论的太多了,说什么的都有,能知道内部人的看法太好了。不过,意见也不一样吧?

    克



 80

    472恋爱中的女人(中)

    里奇先生完全赞成。 哦,可怜的人啊,我真怕他不久于世了。他身体太不好了。“

    “他的病又厉害了?”厄秀拉问。“是啊,自从失去了迪安娜小姐他的病就重了,瘦得不成样子。 可怜的人,他的烦恼太多了。”

    “是吗?”戈珍有点嘲弄地说。“他够烦恼的。你们还没见过象他那样和气的人呢。可是他的孩子们一点也不象他。”

    “我觉得,他们都象他们的母亲。”厄秀拉说。“好多方面都象,”科克太太压低嗓门儿说,“她可是个傲慢的女人哩,我敢说,一点不错!她这人可看不得,能跟她说上句话可不容易。”说着这女人做个鬼脸。“她刚结婚时你认识她吗?”

    “认识。 我给她家当保姆,看大了三个孩子呢。 那可是几个可怕的东西,小魔鬼,杰拉德是个从没见过的魔王,从六个月开始就那个样子。”那女人的话音里透着一种恶气。“是吗?”戈珍说。“他是个任性、霸道的孩子,刚六个月就指使得保姆团团转。 又踢又叫,象个魔鬼一样折腾。 他还是个吃奶的孩子时,我不知掐他的屁股多少回了。 要是再多掐几次,也许他就变好了。 可他母亲就是不肯改掉他的坏毛病,你说什么她也听不进去。 我还记得她跟克里奇先生吵闹的样子呢。 他实在气坏了,实在无法忍受了,就关起门来用鞭子抽他们。 可是太太却象一只老虎一样在门外来来回回地游荡,一脸杀气腾腾的样子。 门一开她就举着双手冲进去向先生大叫‘你这个胆



 81

    恋爱中的女人(中)572

    小鬼,你把我的孩子怎么样了?

    ‘那样子真跟疯了一样。 我敢说先生怕太太,他气疯了也不敢动她一手指头。 想想仆人们过的是什么日子吧。 一旦他们当中有人受惩罚我们怎么能不高兴呢?“

    “真的!”戈珍说。“什么事都有。如果你不让他们把桌子上的茶壶打碎,如果你不让他们用绳子拴着猫的脖子拉着乱转,如果他们要什么你不给什么,他们就好闹一场,然后他们的母亲就会进来问:‘他怎么了?你怎么他了?宝贝儿,怎么了?

    ‘问完了她会恶狠狠地看着你,恨不能把你踩在脚下。 不过她倒是没把我踩在脚下。 我是唯一能对付她的人。 她自己是不会管孩子的,她才不找这份麻烦呢。 可这些孩子太任性,他们可让人说不得,小霸王杰拉德可真不得了。 他一岁半时我离开了他家,我实在受不了了。 他小时候我拧过他的小屁股,我拧了,管不住他我就拧他,我一点也不惭愧——“

    听到这儿戈珍愤愤然走了。“我拧了他的小屁股”这句话把她气坏了。 她听不得这样的话。 她恨不得把这女人赶出去绑起来。可这句话在她的脑子里永远生了根,赶也赶不走。她觉得哪一天要把这话告诉他,看他如何受得了。 可一想到这一点,她又恨起自己来。但是,在肖特兰兹,那场持久的斗争就要结束了。 父亲病了,就要死了。 间歇性的疼痛让他失去了活力,人已经不那么清醒了。 沉寂渐渐笼罩了他的头脑,他对周围的事儿愈来愈无法注意了,病痛似乎吸走了他的活力,他知道这种疼痛何在,知道它会再回到自己身上。 这疼痛象自己体内奔涌



 82

    672恋爱中的女人(中)

    着的什么东西。 可他没有力量或意志去把它找出来,更无法知道这是什么样的东西。 它就藏在黑暗中,这巨痛时时撕裂他,然后又陷入平静中。 每当它来撕扯自己,他就蜷缩起来忍着,一但它离去,他又拒绝知道它是何物。 既然它是在黑暗中,那就不要去知道它好了。所以他从不承认有什么疼痛,只有他独处一隅时,当他全部的神经越来越恐怖时他才认可。在其它时候,他不过认为刚才疼了一下,过去了,没什么。有时这疼痛甚至更令他激动。可病痛渐渐吞噬了他。 渐渐地,他的力量都耗尽了,他被吹进了黑暗中,他的生命被吸走了,他被吸进黑暗中。 在他生命的薄暮时节,他能看清的太少了。 企业,他的工作都彻底地离他而去了。 他对社会的兴趣业已消失,好象从来没有过一样。 甚至他的家对他来说也陌生了,他只淡淡地记起某某某是他的子女。 这些对他只是个历史事实,毫无生命意义了。 要想弄清他们跟他的关系那非得花一番力气不可。 甚至他的妻子对他来说也跟没有存在一样。 她确实象他体内的黑暗和病痛一样。 出于某种奇特的联想,他觉得他的病痛藏身之处与藏有他妻子的所在是一样的黑暗。 他全部的思维和悟性都模糊了,现在他的妻子和那熬煎人的病痛变成了同一种黑暗的力量来对付他,而他以前从未正视过这股力量。 他从未把这种恐惧驱赶开。 他只知道有一个黑暗的地方,那里占据着什么东西,不时地出来撕扯他。 可他从未敢穿破黑暗把这野兽赶出来,他反而忽视了它的存在。 只是,他模模糊糊地感到,恐怖来自他的妻子,她会毁灭他,那病痛也是一股黑暗的毁灭力量。



 83

    恋爱中的女人(中)772

    他很少见到他的妻子。 她有自己的一间屋。 她只是偶尔来到他的房间,伸长脖子压低嗓门询问他情况如何。 而他则三十年如一日地回答说:“哦,我不觉得情况有什么不好,亲爱的。”可他很怕她,表面上很平静,其实他怕她怕得要死。但他一直信奉自己的处世哲学,他从没有在精神上垮下来。 他就是现在死,他的精神也不会垮,他仍会明白自己对她的感情。 一生中,他常常说:“可怜的克里斯蒂娜,她的脾气真是太倔犟了。”他对她始终是这样的态度,他用怜悯代替了仇恨,怜悯成了他的保护伞,成了他的常胜武器。 他理智上仍然为她感到可怜,她的性子也太暴烈了。可惜的是,如今,他的怜悯,他的生命都渐渐耗尽了,他开始感到可怕甚至恐怖。 他就是死了,他的怜悯心也不会破灭,不会象一只壳虫那样被辗碎。 这是他最终的源泉。 别人仍会活下去,会体验活死人的滋味,体验那种绝望感。 可他决不这样,他决不让死亡得胜。他一直信奉自己的处世哲学,乐善好施,爱邻如宾,甚至爱邻胜过爱自己。 人民的利益总挂在他心上,让他忍受了一切。 他是个大矿主,雇佣了许多劳动力。 他心中念念不忘基督的话,同自己的工人们同心同德。 不仅如此,他甚至感到他不如这些工人,似乎他们通过贫困和劳动比他更接近上帝。 他坚信,是他的工人——这些矿工的手中掌握着拯救人类的办法。 为了接近上帝,他必须先接近他的矿工们,他的生命必须靠近他们。在他的潜意识中,这些人是他的偶像,是他的上帝。他崇拜他们身上体现出来的最崇高的、伟大的、同情人类的上帝。



 84

    872恋爱中的女人(中)

    他的妻子一直象地狱里的魔鬼一样同他作对。奇怪的是,她象一只扑食的苍鹰,迷人而心不在焉,同他的慈善博爱行为作斗争,然后又象笼子里的鹰一样沉默起来。 因为周围的一切都联合起来组成了这难以冲破的牢笼,他的力量就显得过于强大,使她成了囚犯。 正因为她是他的阶下囚,他才爱她爱得发疯。 他一直爱她,爱得很深。 在牢笼里,她倒是自由自在。可她要疯了。 她脾气暴躁,自高自大,她无法忍受丈夫对什么人都表现出来的那种温和、诚恳的谦卑相儿。 他并没有上穷人的当。 他知道他们是来揩他的油水的,来向他诉苦的,这种人最可恶。 他们当中的大多数太清高,并不向他乞讨什么,太自立,从不来敲他的门,这倒是他的一大喜事。可是,在贝多弗,跟别处一样,有些寄生虫似的可恶的人来诉苦,要求施舍,象虫子一样寄生在大众的躯体上。 那次看到两个苍白的妇女迎面而来,看到他们身穿丑陋的黑衣服,故作悲哀地上门来讨好,克里斯蒂娜。 克里奇心里就起火。 她要放狗咬她们,“嘿,瑞普!嘿,琳!骑兵!小伙子们,上,咬跑她们!”

    可是男管家克罗瑟和其余的仆人都站在克里奇先生一边。 但是,只要丈夫不在,她就会象条母狼一样对待乞讨的人们。“你们这些人需要什么?

    这儿没你们什么。 你们到这儿来没用。 辛普顿,赶走他们,别让他们进门。“

    仆人们不得不服从她。 于是她睁着鹰一样的眼睛看着男仆笨拙地把那些乞讨的人赶走,那些人则象一些腐臭的家禽一样在他面前奔跑。可是慢慢地他们从门房那儿打听出来了克里奇先生出门



 85

    恋爱中的女人(中)972

    的时间,于是他们就选好他在家的时候来访。 头一年中,克罗瑟常常轻轻地敲着门道:“先生,有人拜见您。”

    “叫什么?”

    “格罗科克,先生。”

    “他们要干什么?”问话的声音中透着不耐烦的情绪,但也有几分自鸣得意。 克里奇先生就是喜欢听人求他施舍。“为一个孩子的事。”

    “把他们带到书房去,告诉他们上午十一点以后不要来。”

    “你怎么不吃饭了?打发他们走。”他妻子无礼地说。“我可不能那样做,听听他们要说什么,这没什么麻烦的。”

    “可是今天来了多少人了?

    你为什么不建一座没有墙的房子?他们会把我们赶走的。“

    “你知道,亲爱的,听听他们说话对我没什么损害。 如果他们真遇上麻烦了,我有责任帮助他们解脱。”

    “你的责任就是邀请全世界的老鼠都来啃你的骨头。”

    “算了,克里斯蒂娜,事情并不象你说的那样。 别这么没有善心。”

    可她却突然冲出屋子来到书房中。 书房中坐着可怜巴巴的乞怜者,就象等待医生一样。“克里奇先生不能会见你们,这时候不能。你们以为他是你们的财产,你们想什么时候来就什么时候来吗?你们必须走,在这儿你们什么也别想得到。”

    那些穷苦人迷惑不解地站起身来。 就在这时克里奇先生面色苍白地走进来,在她身后说:



 86

    082恋爱中的女人(中)

    “是的,我不喜欢你们这么晚来。上午我会花一些时间听你们说话的,在别的时间里我就不能接待你们了。基腾斯,怎么了?你老婆可好?”

    “噢,她快不行了,克里奇先生,快死了,她——”

    有时,克里奇太太似乎觉得丈夫象葬礼上的鸟儿,专食人间的痛苦。她似乎觉得如果没有什么可怜的事儿说给他听、把他当成什么苦酒怀着悲哀与怜悯心喝下去,他就不舒服。如果世上没有乞讨者的痛苦,他就没了存在的理由,正如没了葬礼,殡仪员就没事做一样。克里奇太太退却了,远离了这个爬行中的民主世界。 她的脖子紧紧地套上了一根绳子,她异常孤独,就象笼中的鹰一样充满仇恨。 随着时光流逝,她愈来愈对这个世界缺乏了解,她似乎浑浑噩噩般失去了意识。 她有时会在屋里和周围的乡村中游荡,全神贯注地盯着什么,但又视而不见。 她极少讲话,她跟这个世界没关系。 她甚至不去思索什么。 由于她怒火中烧,与尘世作对,她的力量清耗殆尽了。她生了好几个孩子。 随着时光流逝,她言行上都不再与丈夫作对了。她对他视而不见,全由他去,爱怎样就怎样。她就象一只鹰,阴郁地对什么都听之任之。 她与丈夫之间的关系是一种无言、未知的关系,可深处隐藏着可怕的毁灭。 他尽管在尘世中取得了胜利,可他的精力空匮了,就象内出血一样从内部流失了。 她象困在笼中的鹰一样,尽管精神上垮了,可心仍旧狂野,毫不屈服。所以,常常是最终他迁就她,在自己的力量尚未消耗殆尽之前把她拥抱在怀中。 她眼中闪耀着的刺眼光芒,尽管是



 87

    恋爱中的女人(中)182

    毁灭性的,却搅得他怦然心动。 在他临近死亡之时,他比怕什么都更怕她。 可他总是说他一直很幸福,自从他见到她他就一直发疯地爱着她。 他认为她是纯洁、贞洁的,在他心目中,只有他才懂得的那炽
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架