《恋爱中的女人(中)d.h.劳伦斯》

下载本书

添加书签

恋爱中的女人(中)d.h.劳伦斯- 第19部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
妙地控制它,象强风一样动摇着杰拉德的四肢。 似乎伯金那充满智慧的肉体刺进了杰拉德的躯体,他纤弱、高尚的体能进入了杰拉德那强壮的皮肉中,似一种潜能透过肌肉在杰拉德肉体的深处投下了一张精织的网,筑起一座监狱。他们就这样迅速、发疯般地扭打着,最终他们都全神贯注、一心一意起来,两个白白的躯体扭打着愈来愈紧地抱成一团,微弱的灯影里他们的四肢象章鱼一样纠缠、闪动着;只



 153

    恋爱中的女人(中)743

    见装满褐色旧书的书柜中间有一团白色的肉体静静地扭作一团。 不时传来重重的喘息或叹气声。 忽而厚厚的地毯上响起急促的脚步声,忽而又响起一个肉体挣脱另一个肉体奇怪的磨擦声。 这团默默飞旋着的剧烈扭动的肉体中难以看到他们的头,只能看到飞快转动着的四肢和坚实的白色脊梁,两具肉体扭成一体了。随着扭打姿式的变动,杰拉德那毛发零乱、闪光的头露了出来,然后伯金那长着褐色头发的头颅抬了起来,双眼大睁着,露出恐惧的神色。最后杰拉德终于直挺挺地躺倒在地毯上,胸脯随着喘息起伏着,伯金跪在他身边,几乎失去了知觉。 伯金比杰拉德的消耗更大,他急促地喘着气,都快喘不上来了。 地板似乎在倾斜、在晃动,头脑中一片黑暗。 他不知道发生了什么事。他毫无意识地向杰拉德倾倒过去,而杰拉德却没注意。 然后他有点清醒了,他只感到世界在奇怪地倾斜、滑动着。 整个世界在滑动,一切都滑向黑暗。 他也滑动着,无休止地滑动着。他又一次清醒过来,听到外面有重重的敲动。这是什么?

    是什么锤子在敲打?这声音震动了整个房间。 他不知道这是什么声音。 过了一会儿他弄明白了,这是他的心在跳动。 可这似乎不可能,这声音是来自外面啊。 不,这声音来自体内,这是他的心。这心跳得很痛苦,它过于紧张,负担又太重。他在想杰拉德是否听到了这心跳。 他不知道他是站着、躺着还是摔倒了。当他发现自己是疲惫地倒在杰拉德身上时,他大吃一惊。他坐起来,双手扶地稳住身体,让自己的心渐渐稳定下来,痛



 154

    843恋爱中的女人(中)

    苦稍稍减缓一点。 心疼得厉害,他失去了意识。杰拉德比伯金更昏昏然,他在某种死也似的浑沌中持续了好久。“按说,”杰拉德喘着气说,“我不应该太粗暴,我应该收敛些。”

    伯金似乎早已灵魂出壳,他听到了杰拉德在说什么。 他已经精疲力竭,杰拉德的声音听起来很微弱,他的躯体一点反应也没有,他唯一知道的是,他的心安静了许多。 他的精神与肉体早已分离,精神早已超脱于体外。 他知道他对体内奔腾着的血液毫无知觉。“我本可以用力把你甩开,”杰拉德喘息道。“可是你把我打得够呛。”

    “是啊,”伯金粗着嗓音紧张地说,“你比我壮多了,你完全可以轻而易举地打败我。”

    说完他又沉默了,心仍在突突跳,血仍在冲撞血管。“让我吃惊的是,”杰拉德喘着说,“你那股劲儿是超自然的。”

    “也就那么一会儿。”伯金说。他仍能听得到说话声,似乎那是他分离出去的精神在倾听着,在他身后的远方倾听。 不过他的精神愈来愈近了。 胸膛里猛烈撞动着的血液渐渐舒缓了,允许他的理智回归。 他意识到他全部身体的重量都靠在另一个人身上。他吃了一惊,原以为自己早就离开杰拉德了。 他振作精神坐了起来。 可他仍旧恍恍惚惚的,心神不定。他伸出手支撑着身体稳定下来,他的手碰到了杰拉德伸在地板上的手,杰拉德热乎乎的手突



 155

    恋爱中的女人(中)943

    然握住伯金的手,他们手拉着手喘着气,疲劳极了。 伯金的手立即有了反应,用力、热烈地握紧了对方的手。他们渐渐恢复了知觉。 伯金可以自然的呼吸了。 杰拉德的手缓缓地缩了回去。 伯金恍惚地站起身向桌子走去,斟了一杯威士苏忌打水。 杰拉德也过来喝饮料。“这是一场真正的角斗,不是吗?”伯金黑黑的眼睛看着他说。“是啊,”杰拉德看着伯金柔弱的身体又说:“对你来说还不算厉害吧,嗯?”

    “不。 人应该角力,争斗,赤手相拼。 这让人更健全些。”

    “是吗?”

    “我是这么想的,你呢?”

    “我也是这么想的,”杰拉德说。他们许久没有说话。 一场角斗对他们来说意义深远,令人回味无穷。“我们在精神上很密切,因此,我们多多少少在肉体上也应该密切些,这样才更完整。”

    “当然了,”杰拉德说。 然后他高兴地笑着补充道:“我觉得这很美好。”说着他很优美地伸展开双臂。“就是,”伯金说。“我觉得人不该为自己辩解什么。”

    “对。”

    他们开始穿上衣服。“我觉得你挺帅的,”

    伯金对杰拉德说,“这给人一种享受。人应该会欣赏。”

    “你觉得我帅,什么意思,指我的体格吗?”杰拉德目光



 156

    053恋爱中的女人(中)

    闪烁着说。“是的。 你有一种北方人的美,就象白雪折射的光芒,另外,你的体型有一种雕塑感。 让人看着感到是一种享受。 我们应该欣赏一切。”

    杰拉德笑道:“当然这是一种看法。我可以这样说,我感觉不错这对我帮助很大。 这就是你需要的那种‘血谊兄弟’吗?”

    “或许是。 这已经说明一切了,对吗?”

    “我不知道。”杰拉德笑道。“不管怎么说,我们感到更自由、更开诚布公了,我们需要的就是这个。”

    “对,”杰拉德说。说话间他们带着长颈水瓶,水杯和吃食靠近了壁炉。“睡前我总要吃点什么。”杰拉德说,“那样睡起来才香甜。”

    “我可睡不了那么香甜。”伯金说。“不吗?

    你瞧,这一点上我们就不一样。 我这就去换上睡衣。“

    他走了,伯金一个人守在壁炉前。他开始想厄秀拉了,她似乎回到了他的意识中。 杰拉德身穿宽条睡袍下楼来了,睡袍是绸子做的,黑绿条子相间,颜色耀眼得很。“你可真神气,”伯金看着睡衣上长长的带子说。“这是布哈拉式睡袍,”杰拉德说,“我挺喜欢穿它。”

    “我也喜欢它。”

    伯金沉默了,杰拉德的服饰很精细,很昂贵,他想。 他



 157

    恋爱中的女人(中)153

    穿着丝短袜,纽扣很精美,内衣和背带也是丝的。 真怪!这是他们之间的又一不同之处。 伯金的穿着很随便,没什么花样。“当然,”杰拉德若有所思地说,“你有点怪,你怎么会那么强壮,真出乎人意料,让人吃惊。”

    伯金笑了。他看着杰拉德健美的身躯,身着富贵的睡袍,白皮肤,碧眼金发,人显得很帅。 他看着杰拉德,想着他们之间的不同之处,太不一样了。 当然不象男人和女人那样有所区别,但很不同。 此时此刻,厄秀拉这个女人以优势压倒了他。 而杰拉德则变得模糊了,埋没了。“知道吗,”他突然说,“我今天晚上去向厄秀拉。 布朗温求婚了,求她嫁给我。”

    他看到杰拉德脸上露着惊异、茫然的表情。“是吗?”

    “是的。 有点正式——先对她父亲讲了,按礼应该这样,不过这也有点偶然,或说是个恶作剧吧。”

    杰拉德惊奇地凝视他,似乎还不明白。“你是否在说你很严肃地求她爸爸让他把女儿嫁给你?”

    “是的,是这样。”伯金说。“那么,你以前对她说过这事吗?”

    “没有,只字未提。 我突然心血来潮要去找她,碰巧她父亲在家,所以我就先问了他。”问他你是否可以娶她?“

    “是——的,就是那么说的。”

    “你没跟她说吗?”



 158

    253恋爱中的女人(中)

    “说了。 她后来回来了。 我就对她也说了。”

    “真的!她怎么说?你们订婚了?”

    “没有,她只是说她不要被迫答应。”

    “她说什么?”

    “说她不想被迫答应。”

    “‘说她不想被迫答应!

    ‘怎么回事,她这是什么意思?“

    伯金耸耸肩说:“不知道,我想她现在不想找麻烦吧。”

    “真是这样吗?那你怎么办?”

    “我走出来就到你这儿来了。”

    “直接来的吗?”

    “是的。”

    杰拉德好奇,好笑地看着他。 他无法相信。“真象你说的这样吗?”

    “千真万确。”

    “是这样。”

    他靠在椅子上,心中实在感到有趣儿。“这很好嘛,”他说,“所以你就来同你的守护神角斗?”

    “是吗?”伯金说。“对,看上去是这样,难道这不是你的所做所为吗?”

    现在伯金无法理解杰拉德的意思了。“结果会怎样?”杰拉德说,“你要公开求婚才行。”

    “我想我会的。我发誓要坚持到底。我很快就要再次向她求婚。”

    杰拉德目不转睛地盯着他。“那说明你喜欢她喽?”他问。



 159

    恋爱中的女人(中)353

    “我想,我是爱她的。”伯金说着脸色变严峻起来。杰拉德一时间感到很痛快,似乎这件事儿是专为讨好他而做的。 然后他的神情严肃起来,缓缓地点头道:“你知道,我一直相信爱情——真正的爱情。可如今哪儿才有真正的爱?”

    “我不知道。”伯金说。“极少见,”杰拉德说。 停了片刻他又说:“我从来对此没有感受,不知道那是否叫爱情。 我追求女人,对某些人很感兴趣。 可我从未感受到爱。 我不相信我象爱你那样爱过女人——不是爱。 你明白我的意思吗?”

    “是的,我相信你从未爱过女人。”

    “你有所感觉,是吗?

    你以为我以后会吗?

    你明白我的意思?“说着他手握成拳放在胸脯上,似乎要把心都掏出来。”我是说,我说不清这是什么,不过我知道。“

    “那是什么呢?”伯金问。“你看,我无法用语言表达。 我是说,不管怎么说,这是某种必必遵守的东西,某种无法改变的东西。”

    他的目光明亮,但神情很窘惑。“你觉得我对女人会产生那种感情吗?”他不安地问。伯金看着他摇摇头。“我不知道,说不清。”

    杰拉德一直保持着警觉,等待着自己的命运。 现在他坐回自己的椅子中去。“不,”他说,“你我都不会。”

    “我们不一样,你和我,”伯金说,“我无法给你算命。”



 160

    453恋爱中的女人(中)

    “是啊,”杰拉德说,“我也不能。 可是,跟你说吧,我开始怀疑了。”

    “怀疑你是否会爱女人?”

    “嗯,是的,就是你说的真正的爱。”

    “你怀疑吗?”

    “开始怀疑。”

    一阵很长的沉默。“生活中什么事都有,”伯金说,“并非只有一条路。”

    “对,我也相信这一点,相信。 但我不在乎我的爱如何如何——不管它,我反正没感觉到爱——”他不说了,脸上露出茫然的神态。“只要我还活着,它爱怎样怎样,可是我的确想感受到——”

    “满足。”伯金说。“是——是的,或许已经满足了。我的说法同你不一样。”

    “但指的是一回事。”



 161

    恋爱中的女人(中)553

    第二十一章 开  端

    戈珍在伦敦同一位朋友举办了一个小小的画展,办完以后就找机会回贝多佛。 不管发生了什么事,她都会很快变得无忧无虑。 那天她收到一封配有图画的信,是温妮弗莱德。克里奇寄来的:

    父亲也去伦敦检查病情了。 他很疲劳。 大家都说他必须好好休息一下,所以现在他几乎整日卧床。他给我带来一只上彩釉的热带麻雀,还是德累斯顿的瓷器呢。还有一个耕夫和两只爬杆儿的小老鼠,都是上了彩釉的。 小老鼠是哥本哈根的瓷器。 这是最好的瓷器,小老鼠身上的彩釉并不太亮,否则就更好了,它们的尾巴又细又长。 这几种东西都象玻璃一样亮。 当然这是釉子的原因,不过我不喜欢。 杰拉德最喜欢那个耕田的农夫,他的裤子破了,赶着牛在耕地,我想这是一位德国农夫。 他穿着白衬衫和灰裤子,不过亮度不错。 伯金先生喜欢山楂花下的那位姑娘,她身边有一只羊,裙子上印有水仙花,这件东西摆在客厅里。 可我觉得那姑娘有点傻里傻



 162

    653恋爱中的女人(中)

    气的,那羊也不是真的。“亲爱的布朗温女士,你很快就回来吗?

    我们可想你了。 随信寄上我画的一张画儿,画的是父亲坐在床
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架