《傲慢与偏见(下)〔英〕奥斯丁》

下载本书

添加书签

傲慢与偏见(下)〔英〕奥斯丁- 第3部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

 19

    傲慢与偏见(下)112

    那颗心却不会轻易为人所动。的确,我希望她没有动心,但是我敢说,无论前途是否渺茫,我的观察与判断都不受我的希望的影响。 我并不因为希望她没有动心就相信她没有动心。 我相信是因为我认为有真凭实据,我的希望也出自理智,这些都是真的。 昨天晚上我承认,克服我自己亲事的障碍感情我拿出了最大的力量,我反对朋友的亲事却并非单纯因为也存在那些障碍;对门第的差异,我朋友没有我看得重。 除此之外还有很多其他的阻隔,它们依旧存在,对于他与我两人来说都存在,程度一样,然而由于并不近在眼前,我也就曾经眼不见为净而了事。 这些阻隔得说个明白,虽然只有几句话。 你母亲家的门第并不高,但比起常常毫无体统来又无足挂齿了。 你母亲也好,三个妹妹也好,有时甚至连你父亲也不例外,都不知道大家风范。 请原谅,说出叫你不高兴的话我心里也并不好受。 但是,在你惋惜最亲的人的缺陷时,在你看到别人提起他们的缺陷而不痛快时,你也不应忘了,你与你姐姐举止不凡,不但让人无可非议,而且大家对她赞不绝口,同时也说明你们两位有头脑,有气质。 想想这一点,你可以感到心宽。 别的话我不愿多说,只想再告诉你,自那个多事的夜晚之后,我对各人的看法便成了定见。 我原先就觉得朋友结这门亲很不可取,这么一来更想让朋友免遭不幸。 第二天一早他去了伦敦,你一定记得他打算马上回来,我想他肯定马上就会回来。 现在我来说明一下我起了些什么作用。 宾利的姐姐妹妹跟我一样替他担心。 我们很快知道了彼此的看

 20

    212傲慢与偏见(下)

    法,都觉得事不宜迟,应该用将宾利用计拖住,决定立刻赶往伦敦。 我们说去就去。 到伦敦后,我马上向朋友摊牌,指出这门亲事不足可取。 我把两家的不相配一点一点数给他听,将我的所能耐心地对其劝说。 然而,从这些规劝仅仅使他产生了犹疑,我认为最后破了这门亲事的还是我的另一番话。 我告诉他,我有把握,你的姐姐对于那个他肯定是无心的。 他原来满以为,你姐姐即使不像他那样钟情,然而诚意是不缺乏的。 宾利生来耳软,缺少主见,对我常言听计从。 所以,叫他相信看错了人并不因难。 在他听信了我的话之后,不费一点力气就能劝他再别回赫特福特。 做这些事我问心无愧,现在回想我前前后后的作为,只有一点觉得欠妥,那就是玩了个花招,没有如实告诉他你姐姐已到了伦敦。 对于她的到来,宾利小姐,所以我也知道,但是宾利以现在还不知道。 也许,两人见面也许坏不了事,但是我觉得宾利有些藕断丝连,见到你姐姐难保万无一失。可以说,其实这次的欺世盗名是我的违心之举,但是不得不为,是万全之策。 对这件事我别无可说,也再无需道歉。 如果我伤了你姐姐的心,那是出于无意;或许在你看来我的所作所为没有什么道理,但是我至今认为不是什么过错。至于另外一条罪过,一条严重得多的罪过,坑了威克姆先生的就是我,我只有否认而已。 不妨向你摊开他与我家的关系,让你把事情看个清楚。 我不知道他说了我一些什么坏话,但是对我下面要列举的事实,我很容易找到几个证人,绝对假不了。 威克姆先生的父亲是位值得

 21

    傲慢与偏见(下)312

    敬重的人,多年来经管彭伯利的所有产业。 因为他办事尽心竭力,自然而然让我父亲觉得不能亏待他。 乔治。威克姆的教父是我的父亲,对乔治。 威克姆也就格外疼爱,出钱供他上学,后来还让他读到剑桥,给予了他最重要的扶持。他亲生父亲的钱被他母亲挥霍得所剩无几,不可能供他跨进最高学府。 乔治。 威克姆总表现得彬彬有礼,我父亲对他很有好感。 不仅如此,我父亲对他还无限信任,希望他以后献身教会,并且准备让他当牧师。我与我父亲不同,多年以前就看穿了他。此人心术不正,不讲德性,但却善于隐蔽,没有让对他最好的人看出来,然而我却知道。 他与我年龄相仿,对我没有防范,很多时候让我有机会看到了他的为人究竟怎样,而我父亲却没有这些机会。 你可能会有些哀伤难过,难过的程度我不可能知道,只有你自己清楚。 但是,无论他使你产生了怎样的好感,即使我已怀疑你对他的好感的性质,我还是要剥掉他的虚表。 甚至,正因为有所怀疑我则更要揭穿。 我的好心的父亲五年前去世了。 他对威克姆先生的喜爱至终未变,遗嘱中还特别交代我务必对他全力相助。 授神职以后,一等牧师府出缺,就要让他住进牧师府。 另外,还赠送了他1,00镑。 我父亲去世后不久,威克姆先生的父亲就也去世了。又过了不到半年时间,威克姆对我写了封信,他经过再三考虑后决定不要神职。由于不能当牧师,他提出要多给他一笔钱作为补偿,希望我不要认为这个要求不合理。 他在信中又谈到他打算学法律,我知道靠1,00镑钱的利息学法律远远不够。 我

 22

    412傲慢与偏见(下)

    并不相信他说的是真话,但尽管如此,我还是将实现他的需求。 我认为,牧师不应该让威克姆先生这样的人来当。 所以,事情很快便定了下来。 他不再要求我帮他当牧师,即令到了牧师府出缺,他也不要,但作为补偿,我给了他令我伤心欲绝的300镑。这一来,我们之间的关系看来已经到此为止。 我对他的印象太坏,不会邀他到彭伯利来,或者在伦敦与他来往。 我相信伦敦将是他的常驻地,但学法律纯系借口。 由于已经无所制约,他游手好闲,生活放荡。 大约五年时间里,他没有任何信息但是等到原打算让他接任的牧师一死,他却又写信来叫我让他进牧师府。 他口口声声说他处境十分艰难,这话我倒不难相信。 他发觉学法律无利可图,现在便又铁了心要当牧师,希望我推荐他接替这个美差。 他完全信任了我的举荐,因为他一来满以为除了他外我无人可推,二来满以为我难违父命。 然而这个请求我断然拒绝了,以后每次提起也没有理睬,你不能责怪我什么吧?他越难过日子,对我也就越怨恨。 他曾直接骂过我,在别人面前说我的坏话会有多难听可想而知。 这件事以后我们就一刀两断了。我不知道他怎样过活,但是在去年夏天,发生了一件使我大动肝火。 信写到此我不得不谈的这件事本来我巴不得忘掉才好,如果不是出于现在迫不得已的情况,绝不会对任何人提起。 说了这两句话,我了解你是一个口风很紧的人。 我有个妹妹,比我小十岁,由我与我表兄菲茨威廉上校担任监护人。 大约一年前,她离开学校,住到伦敦。 在去年夏天,她与管家太太去了拉

 23

    傲慢与偏见(下)512

    姆斯差特。一同去的还有威克姆先生,显然是另有所图。因为后来发现他与管家扬格太太早就认识,而我们对扬格太太的为人不幸却没提早识破。 管家出谋划策,大力相助,使威克姆先生有机会将自己的才智与聪慧展示给乔治亚娜。 乔治亚娜幼稚,再加牢牢记着小时就多么喜欢她,竟然只当自己爱上了威克姆,还答应与他私奔。当时她才15岁,15岁当然情有可缘。在说出乔治亚娜的荒唐来之前,我也得告诉你,我知道这件事还是多亏了她自己。 在两人打算私奔前一两天,我无意中赶到了。 乔治亚娜几乎把兄长当作父亲,不忍叫我伤心生气,把事情原原本本向我说了出来。当时我会怎么想,怎么做,你应该很容易猜测。 由于要顾到妹妹的名声和避免刺伤她的感情,我不能有半点声张,但给威克姆先生写了封信,他很快离开了那地方。 扬格太太当然辞退了。 威克姆先生的主要目的无疑是把我妹妹的财产搞到手,数目有30,00镑之巨,但我也不能不猜想,另一个重要的原因就是想打击我。的确,他的报复差点儿得逞了。小姐,对于我们两人都耿耿于怀的这件事,我已一五一十照实说出了,如果你不认为都是一片谎言,希望从今以后你不要再责怪我对威克姆先生狠毒。 我不知道他怎样欺骗了你,说过哪些谎话,但是因为事先你对双方的情况一无所知,他哄过了你也就无足为怪。 打探清楚事实你不能办不到,对别人的怀疑之心不会有。 你也许会问,为什么昨天晚上不把这一切告诉你。 当时我思绪很乱,不知道能说什么,该说什么。 这封信句句属实,上校先生可

 24

    612傲慢与偏见(下)

    以为我的话作出证明。 我们是血亲,一直过往甚密,并且又是我父亲的遗嘱执行人之一,当然了解所有来龙去脉。 即使你由于痛恨我而不以我的话为然,你应该不会也痛恨我表哥,信不过他吧?

    为了让你来得及问问他,这封信今天上午一定想方设法交给你。 我最后惟一要再说的一句话是:上帝保佑你!

    菲茨威廉。 达西

 25

    傲慢与偏见(下)712

    第三十六章

    当达西先生把信交给伊丽莎白时,伊丽莎白就知道他写这封信不是为了再求婚,但绝对没料到信里的这些内容。 既然如此,完全可以设想,她会怎么样迫不及待地一口气从头看到尾,边看边会怎样么心潮起伏。 在看信的过程中,她的想法变化不定。 开始她觉得奇怪,达西居然认为自己有本领开脱。 她认定他没作辩解的理由,只要还知道一点点羞耻他就会明白。 在刚一看他对在内瑟菲尔德的事作的说明时,她因抱着深深的陈见,认为任凭他怎样说,反正不过是花言巧语。 她急急忙忙看,无暇思考。 还在看上一句时,就巴不得知道下一句会说些什么,结果连眼前的一句也没弄明白。 达西说他看出她姐姐没有动心,她一见这话就断定是假。 达西说到结这门亲实际上最糟的在于什么时,她简直气得不想再往下看。 达西说他对自己所做的事并不后悔,这话当然使她不满。 信里的口气不是悔悟,而是傲慢,说的全都是瞧不起人的话,蛮横无理的话。达西谈完她姐姐接着就谈到威克姆先生,伊丽莎白的头脑也冷静了些。信上写的许多事是威克姆先生说过她的遭遇,假如达西先生的信属实,那么威克姆先生便要变得一文不值。

 26

    812傲慢与偏见(下)

    虽然伊丽莎白的头脑冷静了些,内心却更加痛苦,如一团乱麻。 她惊奇,她怀疑,她甚至害怕。她恨不得一切都不信,一遍又一遍地叫着:“这一定是假的!”

    “这不可能!”

    “这是一派胡言!”

    最后一些话她连看都没有看清就了事,把信连忙收起,打定主意就当没有这封信,再也不瞧它一眼。她信步走着,心烦意乱,怎么也静不下来。 这样当然不行。 没有走出多远,她又把信打开了,好不容易才提起精神,再从头开始看有关威克姆的那些她不敢相信的事。 这时她已经清醒了些,每句话都看得很明白。 信上所说的威克姆与彭伯利一家的关系与威克姆本人所说完全一致,老达西先生对他好到什么程度她以前并不知道,但威克姆也亲口承认对他的确好。 在这两点上,双方的话相互印证,但她发现在谈到遗嘱时,却相差很大。 威克姆所说牧师职位的那些话她记忆犹新,现在回想起来,不由觉得双方不是这方撒了谎便是那方撒了谎,但有好一会她觉得自己心向着的那一方才不会有错。 信上接着说威克姆自己提出不要牧师职位,拿了3,0镑巨款作为补偿,她仔仔细细看了一遍又一遍,不得不犹豫起来。 她放下信,心想得不偏不倚来,思量事情的前前后后,也就是分析着各人说的话是否可能属实,但没有什么结果。双方的话都系一面之词。 她再往下看信,本来她认为达西先生再会诡辩也不可能为自己的可耻行为开脱,洗清罪过,但现在信里的一字字一句句却越看越显得事情的真相完全是另一个样,他自始至终都没有半点过错。她万万没有想到,达西先生会认定威克姆先生行为不轨,生活放荡。 由于找不出证据说明这是不实之词,她觉得这里

 27

    傲慢与偏见(下)912

    面一定大有文章。 在威克姆先生进××郡的民兵团之前,伊丽莎白听都没有听说过他,而他去那里还是由于在伦敦偶然遇到一位只有泛泛之交的年轻朋友,受到他那位朋友的鼓动。以往他在赫特福德郡的生活经历全是听他自己说如何如何,此外一无所知。至于他的人品,伊丽莎白就算能打听得到,也绝不会起心打听。 他仪表堂堂、声音动听、礼貌多端,使人一见就觉得他一定是位完人,品德高尚。 伊丽莎白开动脑筋回想
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架