《[励志]一个真正的女人》

下载本书

添加书签

[励志]一个真正的女人- 第47部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  耶稣!圣母!她简直犟得象头牛,布莱基恼火地想。他悄悄地用眼角瞥了她一眼,尔后迅速地把视线挪开。埃玛的固执使他泄气。算了,大家都沉默不语好了,他心里说。两个星期前他曾建议埃玛移居阿姆利,被她一口回绝了,连商量的余地都没有。今天,布莱基使出了浑身解数,说了一大堆好话来劝她,最后建议她先到阿姆利看一看再作决定,总算让埃玛点头同意了,但看得出来,她仍是很不情愿的。有时,布莱基简直无法理解这样一个看上去很单纯的姑娘竟如此固执己见。虽然,他也承认,埃玛有天份、通情达理,一般情况下也接受别人的劝告,接受别人的建议。但她又很有主见,她认准的事。你就是说破了天也没用。 
  电车〃叮叮当当〃地开出城外,向阿姆利驶去。半小时后,抵达了这座风景如画的山顶小镇。布莱基似乎仍陷在冥思苦想之中。他衷心希望,在抵达目的地之前埃玛的情绪能有所好转。他望眼欲穿地盼着孩子早日降生,这样便好劝埃玛返回费尔利的家〃乡。布莱基知道,她虽然以理智和哲理接受了怀孕这一现实,并逃出家门暂避一时,但这也许只是躲避凤声的权宜之计,要不,她怎么会无时无刻地惦记着父亲和弟弟?前几天,埃玛曾迫使他求助几个去伦敦的朋友为她投递一封家信,以便让父亲相信她此刻离开了布雷德福,正陪伴着那个根本不存在的史密斯太太在伦敦旅行。 
  布莱基走到她身边,用手扶着她的肩膀、〃请你再认真考虑一下,搬到阿姆利来吧。〃为了避免发火,布莱基的劝告是小心翼翼的,语调也颇亲切,虽然埃玛听了并没发火,但也一无所动,仍然一动不动地呆在那里,目光茫然。 
  布莱基继续进言:〃放心吧,你和劳拉·斯潘塞会亲如姐妹的,小黄雀。现在,她母亲也去世了。她需要有个人跟她做伴儿。房子是租的,虽说不大,但很舒适,也很整洁。她父亲曾是印染厂的车间主任,妈妈是纺织工。家境虽说并不富裕,但也不缺什么,从房子、家具等等就能看出。劳拉把这套房子视为心爱之物。〃稍停片刻,布莱基提高嗓门:〃你会习惯的,你瞧着吧。劳拉说她可以在她工作的汤普森纺织厂里为你找个工作。我就不明白你怎么非说不去。〃 
  埃玛猛地昂起头,执拗地说:〃因为我不愿搬家。还有我刚学会点手艺就走,一切又得从零开始。这样做难道不是太荒唐、太愚蠢了吗,布莱基?!我住在丹尼尔太太那儿很好,这些日子她对我也挺热情。做饭也可以用她的厨房。〃挨玛象打机枪似的一口气说完,不给布莱基有插话的机会。 
  布莱基的忍耐几乎到了最大限度,埃玛的话一停,他马上接上,〃可是,在劳拉那里,整套房子能随你使用。更重要的是那里离汤普森才十分钟的路程。而现在,为到卡林斯基作坊会上班,你得走整整三刻钟,回来还得三刻钟。卡林斯基一家也赞成你搬家,戴维还说等你生完孩子仍请你到他的作坊会工作。你还要怎么样?〃布莱基说完挺失望地叹了口气,〃你为何如此固执,埃玛?我这样做。完全是为你好。〃 
  埃玛心里也不得不承认,布莱基说的、做的都有道理,确实是为了她着想。因此,平生第一次失去了自信,她慢儒道;〃我也不知道……〃 
  布莱基明白她为何踌躇不决。他抓住埃玛的片刻迟疑,〃听我说,埃玛,决定之前好好考虑考虑,权衡一下利弊。〃他深情地握住她的手,〃哎,跟你说,对劳拉热情些,那也是我的好朋友,对她,你可不许任性、耍态度。〃 
  埃玛的脸一下子变成紫红色,〃我对什么人都友爱相处,这你知道得清清楚楚。我从不蛮横无理,布莱基先生。〃她看上去挺委屈。 
  当小伙子觉察到用词不当而伤害了埃玛的时候巳经为时晚矣,急忙结结巴巴纠正说:〃这我知道,亲爱的埃玛,但有时你给人的印象……怎么说呢……对什么都吹毛求疵。〃 
  〃真的吗?〃埃玛气得直咬嘴唇。从来没有人这样评价她啊!不错,她对任何事都有些谨小慎微,但那是因为人生地疏,世间的许多事太复杂,太险恶才使她如此小心翼翼的呀!埃玛并不为自已辩解,默不作声,只是在心里反复品位着布莱基的意见,总觉得不是滋味。 
  布莱基已猜到了埃玛在想什么,便安慰道:〃你会喜欢劳拉的,她确实是个讨人喜欢的姑娘,她也会喜欢你,小黄雀。〃 
  〃既然有人说我爱吹毛求疵,我心里就要没底了。〃 
  布莱基面露尴尬之色,〃这事儿就别提它了。拿出一点你迷人的魅力,一切都会如意的!〃 
  电车在终点停下来,布莱基先跳下车,然后帮助埃玛。〃小心点,亲爱的,你要是来个倒栽葱,小铃铛可受不了。〃他紧紧扶着她的一只手臂风趣地说。 
  〃小铃铛?〃 
  〃是呀,小铃铛。如果是女孩,我就这么叫她,就象彼得·潘的小铃挡。你喜不喜欢我起的名字?〃 
  埃玛顿时喜上眉梢。〃噢,这名字太好了,我很喜欢,布莱基。可是,你怎么知道是女孩?〃 
  〃因为你总说想要女孩。〃布莱基搀着埃玛,在一条绿树成荫的大道前停下来,〃你看,这就是有钱人住的地方。中心街就在附近,走吧,小心路滑。〃 
  〃好的,布莱基。〃朔风阵阵,寒气袭人,埃玛打了一个寒颤,不由自主地把身子紧靠着布莱基。她抬头看看天空,冬日的太阳显得很苍白。 
  来到中心街上时,埃玛好奇地四处观望。她觉得好象进入了一个童话的世界:红色的屋顶上积着厚厚的白雪,屋檐上挂着长长的冰棱,在太阳下闪闪发光,栅栏上,门上,和光秃秃的树权上也挂满冰棱,把那些小巧玲胧的房子装点得象梦境般的迷人。定睛一看,各家各户的窗子亮着,烟囱里腾起缕缕青烟,这些便是显示生命世界的唯一迹象了。看起来这里各家的房子既温暖又舒适。埃玛一边走,一边想象着:每个屋顶下必然有个幸福的家庭,此时此刻。父母们正围坐在壁炉前,身边是胖乎乎的小孩子在玩耍。忽然,眼前的情景触动了她的乡思。淡淡的忧郁又爬上了眉头,她多想和父亲。弟弟一起,也坐在自家土屋的火塘边啊! 
  〃埃玛,你看,从这里开始全是各种商店。〃布莱基的呼唤使埃玛从道想中回到了现实。从中心街一直到布兰奇路都是商店。 
  〃看哪,小黄雀,我没跟你说过吗,这是个美丽的城镇?〃 
  埃玛眼中的忧愁顿时云消雾散了,〃是啊,你说过。〃看着眼前的店铺,埃玛心里想着。对,就从经商开始。这里是经商的最好发祥地。脑子里一大堆美好的理想立刻组合成一幅具体的画面,埃玛决定,第一个店就在这里开。因为,这里的租金显然要比利兹便宜得多。对,孩子出世以后尽快到阿姆利开商店,而且,这个店应主要面向有钱人家,只有这样,才能发财,布莱基也这样说过。想着想着,埃玛脸上露出了满意的笑容,好象她的商店已经开张营业,就等顾客盈门了。 
  两个人沿着街道继续向前走着,两侧的房舍干净整洁,而且大都有栅门、栅栏、小院。快到劳拉家门的时候,埃玛想起什么似的突然停下脚步,歪过头问布莱基:〃关于我,你和劳拉都说了些什么?〃 
  布莱基吃了一凉,看着她说。〃我原原本本地重复了你的故事。〃他不慌不忙地说,〃这故事你已经对什么人都讲过了,我的哈特太太。不外乎:你丈夫在海军服役;你快生孩子了;你是布莱基·奥尼尔的朋友。〃 
  埃玛如释重负地笑了。进门的时候,她心里不断嘀咕:劳拉究竟是一个怎么样的姑娘呢?当然了,她怎么样并不重要,关键是我要给她留下个好印象。埃玛这时才深感布莱基对他的这位女友谈得太少,弄得自己对她一无所知。 
  屋门开了,眼前的姑娘和自己想象中的劳拉大相径庭。劳拉·斯潘塞的长脸蛋又细又嫩,和圣母差不多,一双真诚明亮的大眼睛一看就产生信任感。姑娘热情而真挚地欢迎他们。 
  劳拉握着埃玛的手说;〃认识您真高兴,埃玛。布莱基常跟我提起您,我知道您是位可亲可敬的人。天哪,您的手真凉。快进屋暖一暖吧。〃 
  〃我也很高兴认识您,劳拉。〃埃玛笑容可掬地回答着,同时不露声色地观察着周围的一切。墙上糊着蓝白条纹墙纸,蓝色天鹅绒窗帘,桃木家具油光发亮。房间很宽敞、明亮、整洁。总之,和丹尼尔太太的客厅相比,这里没有一件多余而无用.的东西。 
  〃真抱歉,茶还没泡好。〃劳拉说,〃我去看望一位得病的朋友,回来晚了。跟你们是前后脚进来的。我现在去泡茶,水快开了。〃 
  埃玛坐在壁炉旁,恰好能看到在厨房中忙碌的劳拉。只见她身穿一件长袖高领蓝色西装,衣服已经旧了,有些地方已经磨得褪了色,但它简洁大方的样式、深浅适度的色调。把劳拉身上的精神和气质衬托得十分明显。她很漂亮,埃玛想。她怔怔地看着劳拉,好象被这高个而丰满的同龄女郎迷住了似的。 
  〃粗看起来,劳拉貌不惊人,许多人也许认为,她作为女性,实在容貌平平。然而,埃玛不同意这种评价,因为她发现,劳拉肤色白净细腻,简直如瓷器一般,头发呈浅黄色,两只棕色的大眼更是炯炯有神,总在闪烁着温柔亲切的光泽。她的容貌是她纯洁、善良的内心世界的真实展示。 
  埃玛的看法是恰如其分的。在劳拉·斯潘塞身上确实有某种易被外人所忽视而又与众不同的东西。她心地善良,善良得不知道人往中的另一个侧面。她是个虔诚的夭主教徒,对主的信仰是坚定不移的。但是,她又认为宗教信仰纯属私人的精神寄托,因而从来不和朋友谈论宗教问题,并且绝不强求他人信奉同一教派。对劳拉来说,上帝并非似有似无,远不可及,而是现实,永恒地存在着。 
  埃玛坐在舒适的客厅里,仔细听着厨房里劳拉说话的声音,好象受了劳拉的安静、善良品性的感染,忐忑不安的心终于平静下来,甚至有一种心平气顺、万事如意的感觉。她眼睛盯着劳拉,心里想:〃我们应该成为朋友,希望她能看得起我这个山村姑娘。我应该听布莱基的,争取住到她这里来。〃 
  〃怎么一声不吭,小黄雀。〃布莱基说,〃真怪了,平时你总是喊喊喳喳说个没完。〃 
  埃玛吓了一跳。〃我在想事情。〃布莱基推测,准是埃玛已对劳拉产生好感。虽然这本来就是他预料之中的事,但他仍感到很高兴。 
  〃能把茶壶给我送来吗,布莱基?我好沏茶。〃劳拉对布莱基说。 
  〃来了。'布莱基答道。 
  〃我来帮你们一下?〃埃玛说着站起身。 
  劳拉从厨房探出头。〃不用,埃玛。已经都好了。'不一会儿,劳拉端着个托盘,布莱基端着茶壶回到客厅。 
  坐到桌边,埃玛发现餐桌上餐具精美,布置讲究。〃劳拉,餐桌摆得真漂亮。〃埃玛说着,自然地向自己的新伙伴投去赞美的目光。 
  〃有客人的时候,我总是这样。好了,请喝茶吃点心吧。你们俩都饿了。不知布莱基饿成什么样啦!〃 
  〃说的对,我真饿了。〃布莱基随手拿起黄油面包片塞到嘴里,此时他情绪很好,象往常一样,为了活跃气氛,他讲了几个笑话。凡是这时候,他的演员天才也象那天下午在脏鸭酒店里引吭高歌那样,令举座惊叹。今天,他又口若悬河,滔滔不绝地说起来,使俩个姑娘都插不上嘴。还是劳拉天性幽默,口齿伶俐,终于插进去也讲了几件趣闻,使得气氛更加活跃。 
  埃玛也给劳拉留下了良好的印象。刚一见面时,劳拉就对埃玛的美貌感到吃惊。她一边进进出出地做事,泡茶,一边偷偷地仔细观察埃玛,埃玛端庄的举止,聪慧的眼神和极有教养的言谈都使她倾倒。布莱基曾告诉她:埃玛孤身一人,独处阁楼,每天上工要长途跋涉,十分辛苦,这对身怀六甲的孕妇来说非常不利。因此埃玛需要换个环境,也需要有人照顾。劳拉深信自己能够给她以女性特有的关怀。 
  虽然,布莱基在热火朝天的聊天中担任着主角,他还是以极大的兴趣认真观察和比较了一下两个女友。他发现,虽然她俩相貌、性格天差地别,但看来真能友爱相处,这使他深感慰藉。布莱基着了一眼劳拉:性情娇弱、处事谨慎,但却有一副助人为乐的热心肠。〃他又看了一眼埃玛:在劳拉貌不惊人的脸蛋的对比之下,埃玛带有一点野性的美更加动人。布莱基担心,在这美丽的外表下面藏着一颗铁石心肠。但也不难找出两人的共同点:坦率、正直、敢于面对困难的勇气和善于理解他人的心
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架