《纳尼亚传奇》

下载本书

添加书签

纳尼亚传奇- 第16部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    弗兰奇不知疲倦地扇动着翅膀,一整天都保持着稳稳地飞行。他们飞越高山,飞过森林覆盖的原始山区,飞过了大瀑布,一直飞到在高大岩壁投下的阴影中显得灰暗无光的纳尼亚林区。最后,在他们的背后,夕阳将天空染得绯红。他们看见许多动物正聚集在河边,阿斯兰就站在其中。于是,弗兰奇收起翅膀,开始向下滑翔,终于慢跑着降落在地上。弗兰奇停稳之后,孩子们下了马。所有的动物、小矮人、森林之神以及河泽仙女等,全都自动向两边退去,为迪格雷让出一条路来。迪格雷径直走到阿斯兰的面前,拿出口袋里的苹果递给它,说道:“阁下,你想要的苹果,我把它摘来了。”

    全本欢迎您! t1706231537

 14。栽苹果树

    “做得好。”阿斯兰声音洪亮,震撼着大地。迪格雷知道,所有的纳尼亚公民都听到了阿斯兰的话,他们的故事将在那个新世界里代代相传,或许会永远地流传下去。尽管如此,他也并没有骄傲与自满,因为,当他面对阿斯兰的时候,根本就没有想到这一点。现在,他发现自己已经能够勇敢地正视阿斯兰的眼睛了。他已经忘了自己的悲伤,完完全全地处于心满意足当中。

    “做得好,亚当的儿子。”狮子又说,“曾经,你渴望得到这只苹果并为它流泪,现在只有你可以栽下这颗用来保卫纳尼亚的树种。瞧,河边的松土正适合它的生长,把苹果扔过去吧!”

    遵照阿斯兰的指示,迪格雷把苹果扔了过去。大家鸦雀无声,苹果掉进松土里时发出了轻柔的响声,每一个人、每一只动物都听得清清楚楚。

    “很好。”阿斯兰说,“现在,让我们为纳尼亚的弗兰克国王和他的海伦王后举行隆重的加冕典礼。”

    此时,孩子们才注意到那对夫妻。他们身穿华美而奇特的礼服,美丽的长袍从肩上一直拖到地上,国王的袍裾由四个小矮人负责托起,王后的裙裾则由四个河泽仙女负责。他们的头上没有任何装饰,海伦把她长长的头发披了下来,显得楚楚动人,美丽极了。然而,令他们与过去迥然不同的,既不是头发也不是身上的服装,而是他们的脸上有了一种崭新的、前所未有的表情,尤其是国王。如今,他在伦敦当马车夫时所养成的那种尖刻、狡诈和好辩的脾气已经全部消失不见,取而代之的是勇敢和善良的本性。也许,是这个年轻世界的空气或与阿斯兰的谈话促使他们发生了改变,更也许是两者都起了作用。

    “天啊,”弗兰奇小声地对波莉说,“快瞧,我的老主人产生了非常大的变化,就像我一样。现在,他是个真正的主人了。”

    “的确是这样。但是请不要在我耳边讲话,”波莉说,“实在是太痒了。”

    “现在,”阿斯兰说,“你们去把那几棵缠绕在一起的树扒开。让我们看看那里面到底包裹了些什么东西。”

    这时,迪格雷才注意到,有四棵树紧紧地长在一起,树枝相互缠绕、纠结,形成了一个类似笼子的东西。很快,那些树枝被两头大象和几个小矮人毫不费力地分开了——里面有三样东西:一棵好像用金子做成的小树;一棵好像用银子做的小树;第三样东西则怪模怪样,而且看起来十分凄惨——他的衣服上满是泥浆,弯腰缩背地夹在两棵树之间。

    “啊!”迪格雷小声地叫了起来,“是安德鲁舅舅!”

    为了解释清楚刚刚发生的事,我们必须倒回去讲述。你是否还记得,动物们曾经试图把安德鲁舅舅栽进土里并且给他浇水吗?当微凉的河水浇在他的身上,使他的头脑清醒时,他发现自己浑身湿淋淋的,而且大腿以下全部被埋进了土里——在水的浇灌下,泥土几乎变成了泥浆。他发现自己竟然意想不到地被众多野兽紧紧包围,便开始发出恐惧的尖声号叫。尽管他受到了惊吓,但是从某种意义上来讲,这是一件好事,因为这让动物们(包括野猪)知道他还活着。于是,它们又把他从土里挖了出来——可想而知,此时此刻,他的裤子有多么可怕。腿刚从土里拔出来,他就想逃跑,但是大象用鼻子在他腰上一卷,便轻轻松松地拦住了他。所有的动物一致认为,必须将他安全地关起来,直到阿斯兰看了之后再决定如何发落。于是,动物们便用树做了一个笼子,也可以称之为棚子,将他囚禁了起来。然后,用它们能想得到的所有食物来喂养他。

    勤劳的驴子收集了一大堆蓟并将它扔进了笼子,但安德鲁舅舅对其不理不睬。松鼠们一口气投了许多坚果进去,却发现他只是紧紧抱住自己的头,拼命闪躲。几只鸟在半空中不断盘旋,向笼子里投下美味的虫子。最善良的要数那只熊了。下午的时候,它发现了一个野蜂的蜂巢,高尚而无私的熊不舍得自己吃(事实上,它非常想把它吃掉),便带回来送给安德鲁舅舅。然而,没想到这是最为失败的一举。那团黏糊糊的东西被熊挂在了笼子的顶部,却不巧撞到了安德鲁舅舅的脸(当然,蜂巢里面的蜜蜂并没有全部死去)。倘若是自己的脸被蜂巢撞了一下,那只熊肯定是不以为意的,所以它也就无法理解安德鲁舅舅为什么匆忙而又蹒跚地使劲儿往后退,还站立不稳滑了一跤,最终狼狈地跌坐在地。令人倍感同情的是,不幸的他又坐在了那堆带刺的蓟上。“不管怎么说,”就像那头野猪所说的那样,“还是有不少蜂蜜流进了那个东西的嘴巴里,会对他有好处的。”慢慢地,它们开始对这个奇怪的生物真正地感兴趣起来,并希望阿斯兰允许它们饲养他。动物中比较聪明的一些十分肯定地说,从安德鲁舅舅口中发出的声音至少有一部分是有意义的。最终,它们决定叫他“白兰地”,因为他常常发出那个奇怪的、令人不解的音。

    然而,最后他们还是不得不把他留在那里过夜。那天,阿斯兰一直忙着对新国王和新王后加以指导,或者做其他一些更重要的事情,根本无暇过问那“可怜的老白兰地”。尽管笼子里被扔进了许多苹果、梨、香蕉以及坚果,让安德鲁舅舅得以享用一顿丰盛的晚餐,然而,不能说他度过了一个愉快的夜晚。

    “把他带过来吧。”阿斯兰说道。一头大象用鼻子轻松地将安德鲁舅舅卷了起来,放在狮子的脚边——安德鲁舅舅早已吓得不知所措、无法动弹了。

    “啊,对不起,阿斯兰,”波莉说,“你能说一些让他不要害怕的话吗?然后再警告他以后不要再来这里了。”

    “你认为他还会想来这里吗?”阿斯兰说。

    “嗯——阿斯兰,”波莉说,“我想,他可能会派其他人再来的,因为对于从灯柱上扭下的铁棒又长成小灯柱这件事,令他感到十分新奇并内心激动,他或许会想——”

    “事实上,他的想法是十分愚蠢的,我的孩子,”阿斯兰说,“在这几天里,这个世界之所以充满了蓬勃的生命力,是因为为它注入生命力的歌声还在空中飘荡,还在大地上回响。这种情形是不会持续太久的。可是,我不能告诉他这些,我也无法安慰他。是他自己把自己弄得无法听懂我的话。在他听来,我对他说的话全部都是无意义的咕哝和咆哮。啊,亚当的孩子,你们是如此聪明!成功地抵挡了种种对你们而言非常具有诱惑力的引诱。不过,我会把他唯一能够接受的送给他的。”

    阿斯兰低下他巨大的头颅,神情悲戚地朝魔法师那受到惊吓的脸吹了一口气。“睡吧,”它说,“睡吧,把你那自寻的烦恼暂且丢开吧,丢开几个小时。”立刻,安德鲁舅舅合上了眼睛,舒服地倒在地上,安详地入睡了。

    “先把他搁置在一旁,让他好好躺着吧。”阿斯兰说,“现在,小矮人,到了施展你们卓越的铁匠手艺的时候了,给你们的国王和王后做两个美丽的王冠。”

    小矮人们朝那棵金树奔了过去,一眨眼,他们就把树上的金叶子摘了下来,并折下一些枝丫。现在孩子们终于知道,那棵树不光颜色是金色的,而且材质也确实是柔软的金子——可想而知,当安德鲁舅舅被倒立时口袋里的金币落地,那里便长出了金树,同样,掉落银币的地方也长出来银树。小矮人们不知道从哪里弄来了一堆干灌木,用来作为燃料,除此之外,还有一个小铁砧、几把铁锤、钳子和风箱。不一会儿,火就旺旺地烧起来,风箱也呼啦啦地响起来,金子被熔化了,铁锤叮叮当当、有节奏地敲打着——勤劳的小矮人们太喜欢自己的工作了。之前被阿斯兰派去掘地的那两只鼹鼠——是的,它们最喜欢掘地——把一堆珍奇、罕见的宝石倒在小矮人的脚下。于是,那些灵巧的小铁匠用自己的双手做成了两顶美丽、精致的王冠——它们不像现在欧洲的王冠那样笨重,而是十分轻巧、造型优美的圆环,是的的确确可以戴在头上并且非常漂亮的两个王冠。作为区别,国王的王冠上镶着红宝石,王后的王冠上镶着绿宝石。

    铸好的王冠浸在河水中冷却之后,弗兰克和海伦跪在阿斯兰的面前,由它为他们戴上王冠。之后,狮子说:“站起来吧,我的纳尼亚国王和王后,你们将是纳尼亚各个岛屿及阿钦兰许多国王的父母。请记住,一定要保持公正、仁慈和勇敢。祝福你们。”

    所有人开始欢呼起来,动物们也开始狂吠、嘶鸣、拍打翅膀,或发出像喇叭一样兴奋的声音。国王夫妇站起身来,表情,略带羞涩,那羞涩令他们看起来更加高贵了。迪格雷正沉浸在快乐的欢呼当中,耳边突然再一次响起阿斯兰低沉的声音:“你们看!”

    每一个人和每一只动物都转过头去,望着眼前的情景惊喜,他们忍不住深吸了一口气——一棵显然是刚刚生长出来的树傲然挺立在距离大家几步远的地方,它的枝丫已经覆盖到他们的头上。一定是在他们忙着给国王和王后加冕的时候,那棵树不声不响、静悄悄地长了起来,就像挂在旗杆上的旗子升上去那么快速而利落。它伸出的树枝投下的并不是一片阴影,而是一片光。在每一片美丽的叶子下面,都隐隐约约能够看见犹如星星般的银色苹果。然而,令大家忍不住深吸一口气的,并不是它的模样,而是它散发出的气味。就在那一瞬间,你根本不会再想别的事了。

    “亚当的儿子,”阿斯兰说,“这棵树栽得很好。而纳尼亚的公民们,你们的首要任务就是保护和守卫这棵树,因为它就是能够保证你们安全的盾。那个女巫现在逃到北边的山里去了,她会在那儿定居下来,依靠邪恶的魔法,变得日益强壮。但是,只要这棵苹果树茁壮成长、枝繁叶茂,她就绝不敢入侵我们的纳尼亚王国。这棵树方圆一百里之内,她都是不敢靠近的。因为这棵树的气味能给你们带来欢乐、生机和健康,而对她来说,却意味着死亡、恐惧和深深的绝望。”

    大家严肃而庄重地凝视着那棵树。突然,阿斯兰猛一甩头,金色的毛发闪烁着夺目的光芒,它紧紧地盯着孩子们,问道:“出了什么事,孩子们?”因为它明察秋毫,正看见他们低声耳语,且用胳膊肘互相轻轻地推挤,似乎欲言又止。

    “是的,阿斯兰,阁下,”迪格雷的脸涨得通红,“我忘了告诉你,那个女巫已经吃下了一个苹果,就跟这树上结的果实一模一样。”他并没有将自己的真实想法全部说出来,但是嘴快的波莉马上替他说了。和波莉相比,迪格雷更害怕自己被人看成是笨蛋。

    “正因如此,阿斯兰,”她说,“我们认为她是不会真正惧怕那些苹果的味道的。”

    “为什么你会这么想呢,夏娃的女儿?”狮子问。

    “嗯,因为她已经吃了一个。”

    “我的孩子,”狮子回答说,“正是由于这个原因,对她来说,剩下的所有苹果都变得十分可怕。要知道,对于那些在错误的时间、使用错误的方法去摘苹果和吃苹果的人,就会产生这样可怕的结果。苹果的确非常好,但是他们从那往后会永远厌恶它。”

    “啊,我明白了,阿斯兰,”波莉说,“是因为她使用了错误的方法去采摘,苹果对她就不起作用了,也就是说,就不会使她永葆青春——”

    “啊,不,”阿斯兰摇着头说,“她会永葆青春的,事物本身的规律不会改变。她将如愿以偿,会拥有如同女神一般永不枯竭的力量,并且永远都不会衰老。但是,倘若一个人的心是邪恶的,她有多长的寿命就会有多久的烦恼。我想,她已经开始懂得这一点了。尽管他们这些人想要什么就会拥有什么,但他们未必一直喜欢如此。”

    “其实,我……我差点儿也吃了一
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架