策策文学会员功能区: 您尚未登录,不能使用书架和书签功能! 您可以选择 『注册』 或 『登录』 来获取此功能! 喜欢本站记得-->『收藏到浏览器』
您的位置: 策策文学首页 - 都市生活 - 钱钟书灵感在线阅读
钱钟书灵感

钱钟书灵感

加入书架 赞(0 踩(0 上传者:北方刷刷

《钱钟书灵感》|总人气: 20| 总推荐: 0| 总收藏: 0| 简介:

     有那么一个有名望的作家,我们竟不知道他的姓名叫什么。这并非因为他是未名、废名、无名氏,或者莫名其妙。缘故很简单:他的声名太响了,震得我们听不清他的名字。例如信封上只要写:"法国最大的诗人",邮差自会把信送给雨果;电报只要打给"意大利最大的生存作家",电报局自然而然去寻到邓南遮。都无须开明姓名和地址。我们这位作家的名气更大,他的名字不但不用写得,并且不必晓得,完全埋没在他的名声里。只要提起"作家"两字,那就是他。不幸得很,世界语并不名副其实地通行于全世界。诺贝尔奖金的裁判人都是些陈腐得发霉的老古董,只认识英、法、德、意、俄等国语言,还有希腊文和拉丁文,偏没有人懂世界语。他们把夹鼻老花眼镜,擦了又擦,总看不明白我们这位作家送来审查的杰作。好半天,有位对于"支那学"素有研究的老头子恍然大悟道:"是了!是了!这并非用欧洲语言写的,咱们搅错了!这是中国语文,他们所谓拉丁化的汉字,怪不得我们不认识。"大家都透口长气,放了心。和"支那学"者连座的老头子问他道:"你总该认识中文的,它这上面讲些什么?""支那学"者严肃地回答:"亲爱的大师,学问贵在专门。先父毕生专攻汉文的圈点,我四十年来研究汉文的音韵,你问的是汉文的意义,那不属于我的研究范围。至于汉文是否有意义,我在自己找到确切证据以前,也不敢武断。我这种态度,亲爱的大师,你当然理解。"主席的老头子瞧"支那学"者脸色难看,忙说:"我想,我们不用考虑这些作品,因为它们根本不合规则。按照我们奖金条例,必须用欧洲语言中的一种写作,才能入选,这

《钱钟书灵感》章节目录

网友对《钱钟书灵感》评论

管理员
·你觉得《钱钟书灵感》写的如何,是喜欢还是不喜欢呢,赶紧登陆或者注册发布下你的看法吧?
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论