红牡丹
《红牡丹》|总人气: 29| 总推荐: 0| 总收藏: 0| 简介:
第1节:译者序 花儿半开半闭 小停轻颤犹疑 唇间微笑如梦里 芳心谁属难知 译者序 今年初春,汉译《京华烟云》毕。德华出版社蔡丰安兄又以林语堂先生英文本《红牡丹》(The red Stories,Lady Wu,Moment in 文学中写情写性,自古已然,而中西皆然。然卫道之士,与重文学反映人生之士,自然成为二派,亦古今中外无殊。故英国D.H.Lawrence之Lady Chatterley’s 黄肇珩女士在《林语堂先生的写作生活》一文中,曾有下面一段文字: Peony(红牡丹),这部描述清末一个中国妇人大胆寻求爱情的故事。其中有一、二段描写男女关系,非常露骨。林语堂说,在外国这些描写是很寻常而无所谓的。如果译成中文,恐怕就要删除。...最近更新
- 01-01权宠宝贝甜妻
- 01-01公祖
- 01-01东宫绝宠:太子妃至上
- 01-01(综神话同人)[综神话]神仙
- 01-01重生只为爱你
- 01-01古董在逃亡
- 01-01动植园
- 01-01直面民族内心与性格剖析:
- 01-01纪元黎明
- 01-01别惹男主
你可能喜欢
- 01-01丹心虐史
- 01-01宅女丹药师 作者:夏天
- 01-01[易丹] 我在美国信息
- 01-01郡主不如人 作者:丹青
- 01-01丹恩针
- 01-01被审判的女医生 作者:
- 01-01牡丹飘香
- 01-01当代道家内丹理论
- 01-01神秘的白牡丹
- 01-01丹枫诗
- 01-01于丹昆曲审美之旅:游
- 01-01[丹尼尔·基斯_孙维梓
- 01-01飞向阿尔孔 作者:[德]
- 01-01乔丹画传
- 01-01铁血丹心系列
网友对《红牡丹》评论
管理员
·你觉得《红牡丹》写的如何,是喜欢还是不喜欢呢,赶紧登陆或者注册发布下你的看法吧?
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
《红牡丹》章节目录